Bruksanvisning REV 25400 Kopplingsur

Behöver du en bruksanvisning för din REV 25400 Kopplingsur? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 1 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 6 röster med ett genomsnittligt produktbetyg på 83/100. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
Zum automatischen Schalten von Leuchten und Elektrogeräten,
in trockenen Räumen, nur für den Innenbereich.
Konform mit den zutreffenden europäischen Richtli-
nien.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 230V∼, 50Hz
Schaltleistung: max. 3680W, 16A
Temperaturbereich: 0 bis +35°C
Kleinster Schaltabstand: 15 Min.
Mit Kinderschutz
SICHERHEITSHINWEISE
Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungs
gemäße Netzsteckdose (230V∼, 50Hz, mit
Schutzleiter) des öffentlichen Versorgungsnetzes
verwendet werden.
Betreiben Sie keine Geräte deren unbeaufsichtigter Betrieb
zu einer Gefährdung für Leben und Sachwerte führen kann.
PROGRAMMIERUNG
Die sich am Rand der Drehscheibe befindlichen schwarzen
Schaltstifte sind bei Auslieferung alle nach unten gedrückt, also
im eingeschalteten Zustand. Ziehen Sie bitte alle Schalter nach
oben. Pfeil auf Tageszeit drehen, für die zu schaltende Zeit die
Schaltstifte nun nach unten drücken.
Zur Programmierung muss die Zeitschaltuhr nicht in eine Steck-
dose eingesteckt werden.
1. Kipphebel Abb. a für die gewünschte Schaltzeit nach unten
drücken. Pro Kipphebel 15 Min. Einschaltzeit.
2. Schiebeschalter Abb. b auf Position schieben.
UHRZEIT EINSTELLEN
Programmierrad in Pfeilrichtung nach rechts drehen bis Markie-
rungsdreieck mit der aktuellen Uhrzeit übereinstimmt.
BETRIEB
Zeitschaltuhr in eine spannungsführende Schutzkontakt-
Steckdose einstecken.
Schiebeschalter b für Dauerbetrieb auf Position stellen.
Für Automatikbetrieb (programmierte Zeit) auf Position
stellen. Darauf achten, dass der angeschlossene Ver-
braucher eingeschaltet ist. Im Einschaltbetrieb leuchtet die
Kontrollleuchte .
CORRECT USE
For automatic on/off switching of lamps and electrical equip-
ment, in dry rooms, only for indoor use.
Conforms to corresponding European directives.
TECHNICAL DATA
Voltage: 230V∼, 50Hz
Switching capacity: max. 3680W, 16A
Temperature range: 0 to +35°C
Smallest switching interval: 15 minutes
Child-safe
SAFETY INSTRUCTIONS
▪ Only a proper mains socket (230V∼, 50Hz, with
protective earth) from the public supply network may
be used.
Do not operate any equipment which could cause
danger to life and limb if operated without supervi-
sion.
PROGRAMMING
The time switch does not have to be inserted into a socket for
programming.
1. Press operating lever a down for required switching time. 15
minutes on-time per operating lever.
2. Push slide switch b to position
.
SETTING TIME
Turn programming wheel in direction of arrow until marker is
showing the current time.
OPERATION
Insert the time switch into a live earthed socket.
Set slide switch b to position for continuous operation. Set
to position for automatic mode (programmed time). Pay
attention that the connected appliance is switched on. The
control lamp lights up in operating mode.
WEEE-REFERENCE OF DISPOSAL
In accordance with European defaults used electrical and elec-
tronics devices may no more be given to the unsorted waste.
The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity
of separate collection.
Please help with environmental protection and see to it that this
device is given to the for this purpose designated systems of
waste sorting if you do not use it any longer.
GUIDELINE 2002/96/EG of the EUROPEAN PARLIAMENT
AND the COUNCIL of January 27th 2003 about electrical
and electronics old devices.
GB
LÖGBOÐIN NOTKUN
Ætlað til sjálfvirkrar skiptingar á ljósum og raftækjum, í þurrum
herbergjum einungis innandyra.
Í samræmi við evrópskar reglugerðir.
TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR
▪ Rafspenna: 230V∼, 50Hz
▪ Skiptigeta: m. 3680W, 16A
▪ Vinnsluhitastig: 0°C til + 35°C
▪ Minnsta skiptibil: 15 mínúta
▪ Barnavörn
ÖRYGGISATRIÐI
▪ Tækið má einungis vera tengt við lögboðna
rafmagnsinnstungu (230V∼, 50Hz, með leiðsluvörn)
frá rafmagnsveitu ríkisins.
Ekki má hafa nein tæki í gangi eftirlitslaust sem geta
skapað hættu á mönnum eða verðmætum.
PRÓGRAMMSTILLING
Ekki verður að stinga tímastillinum í samband við innstungu
fyrir prógrammstillingu.
1. Þrýsta skal veltistöng mynd a niður fyrir viðeigandi skip-
titíma. Á hverja veltistöng kemur 15 mín. skiptitími.
2. Renna skal rennirofa mynd b í rétta stöðu .
AÐ STILLA TÍMANN
Snúa skal prógrammstillingarhjólinu í örvaátt til hægri þar til
að merkingarþríhyrningurinn c samsvarar núverandi tíma.
VINNSLA
Stinga skal tímastillinum í samband við rafmagnsinnstungu.
▪ Setja skal rennirofann
í stöðu fyrir stöðuga vinnslu. Stilla
skal sjálfvirkniham (prógrammstilltan tíma) í rétta stöðu.
Gætið þess að kveikt sé á tengdum notanda. Í kveikiham
lýsir gaumljósið d.
WEEE-RÁÐLEGGINGAR UM FÖRGUN
Notuð rafmagns- og rafeindastýrð tæki má, samkvæmt evróps-
kum reglum, ekki lengur setja í óflokkaðan úrgang. Táknið fyrir
ruslatunnu á hjólum vísar til mikilvægi aðskildar söfnunar. Hjál-
pið til við að vernda umhverfið og sjáið til þess að þetta tæki,
þegar ekki skal nota það lengur, fara í fyrirséð kerfi aðskildar
söfnunar.
VIÐMIÐUNARREGLA 2002/96 EG EVRÓPSKA ÞINGSINS
OG RÁÐSINS frá 27. Janúar 2003 um rafmagns- og rafein-
datæki og búnað.
IS
ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Για την αυτόματη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λυχνιών και
ηλεκτρικών συσκευών, σε στεγνούς χώρους, μόνο για εσωτερική
χρήση.
Συμμορφώνεται με τη σχετική ευρωπαϊκή οδηγία.
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚ
▪ Τάση: 230V, 50Hz
▪ Ισχύς: μεγ. 3680W, 16A
▪ Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C έως + 35°C
▪ Ελάχιστο διάστημα ενεργοποίησης: 15 λεπτό
▪ Παιδική ασφάλεια
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ
▪ Ως πηγή τάσης χρησιμοποιείτε μόνο κανονική πρίζα
δικτύου (230V
~
, 50Hz, με γείωση ασφαλείας) του
δημοσίου δικτύου παροχής ρεύματο.
▪ Μη χρησιμοποιείτε συσκευές, των οποίων η
ανεπίβλεπτη λειτουργία ενδεχομένως να θέσει σε
κίνδυνο ζωές ή υλικές αξίες.
ΠΡΟΓΡΆΜΜΆΤΙΣΜΟΣ
Για τον προγραμματισμό, ο χρονοδιακόπτης δεν είναι
απαραίτητο να συνδεθεί με πρίζα.
1. Ωθήστε προς τα κάτω τους μοχλούς εικ. a που αντιστοιχούν
στον επιθυμητό χρόνο λειτουργίας. Σε κάθε μοχλό
αντιστοιχεί χρόνος ενεργοποίησης 15 λεπτών.
2. Ωθήστε το συρόμενο διακόπτη εικ. b στη θέση .
ΡΎΘΜΙΣΗ ΏΡΆΣ
Στρέψτε τον τροχό προγραμματισμού κατά τη φορά του βέλους
προς τα δεξιά, έως ότου το τρίγωνο ένδειξης c να συμφωνεί με
την τρέχουσα ώρα.
ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΆ
Συνδέετε το χρονοδιακόπτη με μια πρίζα σούκο, η οποία
βρίσκεται υπό τάση.
Για συνεχή λειτουργία, ωθήστε το συρόμενο διακόπτη b στη
θέση b. . Για αυτόματη λειτουργία (προγραμματισμένος
χρόνος) ωθήστε το στη θέση
. Προσέχετε ο συνδεδεμένος
καταναλωτής να είναι ενεργοποιημένος. Στη λειτουργία
ενεργοποίησης είναι αναμμένη η ενδεικτική λυχνία d.
ΕΝΔΕΙΞΗ ΔΙΆΘΕΣΗΣ WEEE
Σύμφωνα με τις ευρωπαϊκές προδιαγραφές, απαγορεύεται
η ρίψη αποβλήτων ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού στα σκουπίδια. Το σύμβολο του κάδου πάνω σε
ρόδες, υπογραμμίζει την ανάγκη της ξεχωριστής διάθεσης.
Συνδράμετε και εσείς στη προστασία του περιβάλλοντος και
διαθέστε αυτή τη συσκευή στο προορισμένο σύστημα διάθεσης
απορριμμάτων .
ΟΔΗΓΙΑ 2002/96/EC ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, από της 27 Ιανουαρίου 2003 για τα
απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
GR
SIHIPÄRANE KASUTAMINE
Valgustite ja elektriseadmete automaatseks lülitamiseks
kuivades ruumides, ainult sisetingimustes.
Vastab ELi vastavasisulistele direktiividele.
TEHNILISED ANDMED
pinge: 230V∼, 50Hz
lülitusvõimsus: max 3680W, 16A
temperatuurivahemik: 0 kuni +35 °C
väikseim lülitusvahemik: 15 minutit
lapsekaitse
OHUTUSJUHISED
▪ Pingeallikana tohib kasutada ainult avaliku
elektrivõrgu nõuetekohast võrgupistikupesa
(230V∼, 50Hz, kaitsemaandusega).
•Ärge kasutage seadmeid, mille järelevalveta tööta-
mine võib elu ohustada või materiaalseid kahjusid tekitada.
PROGRAMMEERIMINE
Programmeerimiseks pole vaja taimerit pistikupessa pista.
1. Soovitud lülitusaja seadmiseks vajutage hoob a alla. Ühe
hoova kohta on 15 tundi lülitusaega.
2. Lükake liuglüliti b asendisse
.
KELLAAJA SEADISTAMINE
Pöörake programmeerimisratast noole suunas paremale kuni
märgistuskolmnurk
langeb antud hetke kellaajaga kokku.
TÖÖ
Pistke taimer pinget juhtivasse turvapistikupessa.
Seadke püsirežiimi liuglüliti b asendisse . Automaatrežiimi
jaoks (programmeeritud aeg) asendisse . Jälgige, et
ühendatud tarbija oleks sisse lülitatud. Sisselülitatud režiimil
põleb märgutuli .
ELEKTRILISTE JA ELEKTROONILISTE JÄÄTMETE
KÄITLEMISE NÕUDED
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid ei ole enam lubatud
euroopa õigusaktide kohaselt viia sorteerimata prügi hulka.
Ratastel prügikonteineri sümbol juhib teie tähelepanu asjaolule,
et seade on vaja lahuskoguda.
Aidake ka teie loodust kaitsta ja kandke selle eest hoolt, et see
seade antaks pärast selle kasutamisaja lõppu selleks ettenähtud
jäätmete lahuskogumispunkti.
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU 27. jaanuari 2003.
a DIREKTIIV 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta.
EE
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Laite on tarkoitettu valaisimien ja muiden sähkölaitteiden auto-
maattiseen kytkemiseen ainoastaan kuivissa sisätiloissa.
Laite täyttää asiaankuuluvien eurooppalaisten
normien vaatimukset.
TEKNISET TIEDOT
▪ Jännite: 230V∼, 50Hz
▪ Kytkentäteho: maks. 3680W, 16A
Käyttölämpötila:: 0 to +35°C
▪ Lyhin mahdollinen kytkentäväli: 15 minuutti
▪ Lapsisuoja
TURVALLISUUSOHJEET
Virtalähteenä saa käyttää ainoastaan asianmukaista
(suojamaa-doituksella varustettua 230V:n ja 50Hz:n)
sähköpistorasiaa, joka kuuluu julkiseen jakeluverkos-
toon.
Aikakytkimeen ei pidä kytkeä sellaisia laitteita,
joiden valvomaton käyttö voi mahdollisesti aiheuttaa
loukkaantumisvaaroja ja esinevahinkoja.
OHJELMOINTI
Aikakytkintä ei tarvitse kytkeä pistorasiaan sen ohjelmoimista
varten.
1. Keinuvipu (kuva a) painetaan ala-asentoon halutun
kytkentäajan kohdalla. Yksi keinuvipu merkitsee 15 minuutin
käynnissäoloaikaa.
2. Liukukytkin (kuva b) viedään asentoon .
KELLONAJAN ASETTAMINEN
Ohjelmointikehää kierretään nuolen suuntaan oikealle, kunnes
kolmiomerkki c täsmää ajankohtaisen kellonajan kanssa.
YTTÖ
Aikakytkin kytketään jännitteelliseen, suojamaa doitettuun
pistorasiaan.
Jos laite halutaan kytkeä kestokäytölle, liukukytkin b
viedään asentoon b. Jos laite halutaan kytkeä automaat
tikäytölle (ohjelmoiduksi ajaksi), kytkin viedään asentoon
. Tässä vaiheessa on tarkistet tava, että aikakytkimeen
liitettyyn sähkölaitteeseen on kytketty virta. Aikakytkimessä
palaa merkkivalo d kytkimen ollessa toiminnassa.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUN
VITTÄMISOHJEET
Käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa enää hävittää
Euroopan unionin Normien mukaan lajittelemattomien
Jätteiden
mukana. Pyörillä olevan jätetynnyrin kuvamerkki tarkoittaa sitä,
että tuote on hävitettävä erikseen lajiteltuna. Auta osaltasi ym-
päristön suojelussa ja huolehdi siitä, että laite viedään oikeaan
hävityspisteeseen sen jälkeen kun sitä ei enää aiota käyttää.
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON 27. tam-
mikuuta 2003 antama DIREKTIIVI 2002/96/EY sähkö- ja
Elektroniikkalaiteromusta.
FI
NAMJENSKA UPORABA
Za automatsko uključivanje i isključivanje svjetiljki i električnih
aparata u suhim prostorijama, prikladan samo za zatvoreni
prostor.
Usklađen s odgovarajućim europskim direktivama.
TEHNIČKI PODACI
Napon: 230V∼, 50Hz
Rasklopna snaga: maks. 3680W, 16A
▪ Raspon temperatura: 0 do +35°C
Najkraći interval između preklapanja: 15 minuta
▪ Sigurnosna blokada za zaštitu djece
SIGURNOSNE NAPOMENE
▪ Proizvod se smije priključivati isključivo na propisno
izvedenu mrežnu utičnicu (230V∼, 50Hz, sazaštitnim
vodičem), spojenu na javnu strujnu mrežu.
▪ Ne koristite uređaje koji radom bez nadzora mogu
predstavljati opasnost po život i imovinu.
PROGRAMIRANJE
Uklopni sat nije potrebno priključiti na struju radi programi-
ranja.
1. Prekretne poluge a pritisnite nadolje za željeno vrijeme
uključivanja ili isključivanja. Računajte s po 15 minuta
vremena po poluzi.
2. Kliznu sklopku b gurnite u položaj
.
NAMIJEŠTANJE VREMENA
Kotačić za programiranje okrećite u smjeru strelice dok
označni trokut ne pokaže trenutačno vrijeme.
RAD
Uklopni sat priključite u ispravnu utičnicu sa zaštitnim kontak-Uklopni sat priključite u ispravnu utičnicu sa zaštitnim kontak-
tom.
Kliznu sklopku b postavite u položaj ako želite trajni rad.
Za automatski rad (programirano vrijeme) sklopku postavite
u položaj . Priključeni potrošač mora biti uključen. U
režimu za uključivanje svijetli kontrolna žaruljica .
WEEE-NAPUTAK O ZBRINJAVANJU
Rabljeni električni ili elektronski uređaji se u skladu s odredba-
ma EU više ne smiju stavljati u nerazvrstani otpad. Simbol
kante za otpad na kotačima ukazuje na nužnost Odvojenog
prikupljanja.
Pomozite i Vi u zaštiti okoliša te se pobrinite da se ovaj uređaj,
kad ga više ne budete koristili, preda u za to predviđene
sustave za odvojeno prikupljanje otpada.
DIREKTIVA 2002/96/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I
VIJEĆA od 27. siječnja 2003. o starim električnim i elektrons-
kim uređajima.
HR
LIETOŠANA ATBILSTOŠI
PAREDZĒTAJAM MĒRĶIM
Automātiskai lampu un elektrisko ierīču ieslēgšanai sausās
telpās, paredzēts tikai iekštelpām.
Atbilstības apliecinājums saskaņā ar atbilstošajām
Eiropas direktīvām.
TEHNISKIE DATI
Spriegums: 230V∼, 50Hz
Pieslēguma jauda: maksimāli 3680W, 16A
Temperatūras intervāls: 0 līdz +35°C
Īsākais ieslēgšanas intervāls: 15 minūtēs
Ar funkciju aizsardzībai pret bērniem
DROŠĪBAS NORĀDES
▪ Par strāvas avotu atļauts lietot tikai standarta strāvas
padeves tīkla kontaktligzdu (230V∼, 50Hz, ar
iezemējuma vadu).
▪ Neizmantojiet ierīces, kuru lietošana bez
uzraudzības var izraisīt dzīvības un īpašuma apdraudējumu.
PROGRAMMĒŠANA
Lai veiktu programmēšanu, rozetes ieslēgšanas taimeri nav
jāiesprauž kontaktligzdā.
1. Nospiediet a uz leju izvēlētā ieslēgšanas laika svirslēdzi.
Viens svirslēdzis ieslēdz ierīci uz divām stundām.
2. Novietojiet bīdāmo slēdzi b pozīcijā .
LAIKA IESTATĪŠANA
Grieziet iestatīšanas ripu bultiņas virzienā pa labi līdz
marķējuma trīsstūris atbilst esošajam laikam
LIETOŠANA
Iespraudiet rozetes ieslēgšanas taimeri strāvas
kontaktligzdā ar iezemējuma pieslēgumu.
Lai ieslēgtu nepārtrauktas darbības režīmu, novietojiet
bīdāmo slēdzi b pozīcijā . Lai iestatītu automātisko režīmu
(ieprogrammēts laika intervāls), novietojiet slēdzi pozīcijā
. Pārliecinieties, vai pievienotā elektroierīce ir ieslēgta.
Lietošanas režīmā deg kontrollampiņa .
WEEE-NORĀDĪJUMS UTILIZĀCIJAI
Saskaņā ar Eiropas Savienības prasībām elektriskās un
elektroniskās ierīces vairs nedrīkst utilizēt kopā ar nešķirotiem
atkritumiem.
Simbols ar atkritumu Konteineri uz ratiem norāda uz atsevišķas
utilizācijas nepieciešamību. Piedalieties arī Jūs apkārtējās
vides aizsardzībā un parūpējieties par to, lai šī ierīce, ja Jūs to
vairs neizmantojat, būtu pienācīgi utilizēta ar tam paredzēto
atkritumu šķirošanas sistēmu palīdzību.
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA
2002/96/EG no 2003. gada 27. janvāra par nolietotām
elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm.
LV
Mehanishe
TAGESZEITSCHALTUHR
Beienungsanleitung
Typ: 25400
Mehanial Day Time Swith
Operating instruction
Mehaaniline päevataimer
Kasutusjuhendi
Programmateur journalier méanique
Mode d’emploi
Μηχανικές Καθημερινή χρονόμετρο
Οδηγίες λειτουργίας
vélrænni Daily Teljari
Handbók
mehanički nevni uklopni sat
Upute za rukovanje
mehāniska Dienas taimeris
Rokasgrāmata
Reloj programaor iario
Manual de instrucciones
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4
D-63776 Mömbris • E-mail: servi[email protected]
Telefon +491805007359 • Telefax +49180 5 007410
WARNHINWEIS:
Nicht mehrfach
hintereinander stecken.
07.13
b
a
GB
FI
EE
GR
IS
LV
HR
ES
DE
GARANTIE
Dieses REV-Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere,
nach neuesten Techniken aufgebaute Prüfstationen. Sollte
dennoch ein Mangel auftreten, leistet REV im nachfolgenden
Umfang Gewähr:
1. Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab dem
Kaufdatum.
2. Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich nachgebes
sert oder ausgetauscht, wenn es innerhalb der Gewähr
leistungspflicht nachweisbar wegen eines Fertigungs- oder
Materialfehlers unbrauchbar wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie
auf Schäden, die durch fehlerhafte Installation entstehen.
4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung
des Haftungsfalles durch REV kein Widerspruch eingelegt,
verjährt das Recht auf Nachbesserung.
5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem
Kaufbeleg und einer kurzen Mangelbeschreibung an den
Händler oder REV zu senden.
6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließ
lich gegen Berechnung.
WEEE-ENTSORGUNGSHINWEIS
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß
europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall ge-
geben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist
auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür,
dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür
vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA-
MENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte.
ANL_25400.indd 1 12.07.2013 10:50:04
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 0.63 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om REV 25400 Kopplingsur genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med REV 25400 Kopplingsur?
Ja Nej
83%
17%
6 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om REV 25400 Kopplingsur. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din REV 25400 Kopplingsur. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar REV. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din REV 25400 Kopplingsur på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke REV
Modell 25400
Kategori Kopplingsur
Filtyp PDF
Filstorlek 0.63 MB

Alla bruksanvisningar för REV Kopplingsur
Fler bruksanvisningar för Kopplingsur

Vanliga frågor om REV 25400 Kopplingsur

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Min tidsbrytare ger ett mjukt skramlande ljud, är det normalt? Verifierad

Mekaniska tidsbrytare har en intern mekanism som kan producera ett mjukt skramlande ljud. Dessa tidsbrytare kan också ge ett tydligt klick när de slås på och av.

Detta hjälpte (608) Läs mer
Bruksanvisning REV 25400 Kopplingsur

Relaterade produkter

Relaterade kategorier