
FR6919
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
3
4
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1 2
5
6
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
•
Quandosãoutilizadasbatatascongeladas,sequeasapósalavagem
paraassegurarqueaáguanãoseinfiltranoóleo.Friteasbatatasem
duasvezes.Aprimeiravez(fervura)de5a5minutosa170graus.A
segundavez(finalização)de2a4minutosa175graus.Deixequeo
óleoescorra.
Mudaroóleo
• Certifiquesedequeafritadeiraeoóleoouagorduraarrefeceram
antesdemudarestesúltimos(retireafichadoaparelhodatomada).
Mudeoóleoregularmente.Istoéparticularmentenecessárioquandoa
cordoóleooudagorduraescureceousofrealteraçõesnocheiro.Mude
sempreoóleoapósoutilizarem10frituras.Mudeoóleodeumasó
vez.Nuncamistureóleonovocomantigo.
• Oóleousadoéprejudicialparaomeioambiente.Nãodeiteforaóleo
juntamentecomlixonormalesigaosprocedimentosindicadospelas
autoridadeslocais.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Antesdelimpar,desligueoaparelhodatomadaeaguardeaté
arrefecer.
• Nuncamergulheodispositivoemágua,odispositivoeasváriaspartes
nãosãoàprovadeágua.
• Limpeoaparelhocomumpanohúmido.Nuncauseprodutosde
limpezaagressivoseabrasivos,esfregõesdemetaloupalhadeaço,
quedanificaodispositivo.
GARANTIA
• Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaéválida
seutilizaroprodutodeacordocomasinstruçõesecomafinalidade
paraaqualfoiconcebido.Alémdisso,acompraoriginal(facturaou
recibodacompra)deveráconteradatadacompra,onomedo
vendedoreonúmerodeartigodoproduto.
• Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonosso
websitedeserviço:www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofimdasua
vidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagemde
aparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicadono
aparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaprotecçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãoem
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producentnieponosiodpowiedzialnościza
uszkodzeniawprzypadkunieprzestrzegania
instrukcjibezpieczeństwa.
• Wprzypadkuuszkodzeniakablazasilania,aby
uniknąćzagrożenia,musionbyćwymieniony
przezproducenta,jegoagentaserwisowegolub
osobyopodobnychkwalifikacjach.
• Niewolnoprzesuwaćurządzenia,ciągnąćza
przewódanidopuszczaćdozaplątaniakabla.
• Urządzenienależyumieścićnastabilneji
wypoziomowanejpowierzchni.
• Nigdynienależyzostawiaćwłączonego
urządzeniabeznadzoru.
• Urządzenieprzeznaczonejesttylkodo
eksploatacjiwgospodarstwiedomowym,w
sposóbzgodnyzjegoprzeznaczeniem.
• Dzieciwwiekuod0do8latniemogąużywać
tegourządzenia.Zurządzeniamogąkorzystać
dzieciwwiekuod8latorazosoby
oograniczonychmożliwościachfizycznych,
sensorycznychipsychicznychbądź
nieposiadająceodpowiedniejwiedzy
idoświadczenia,podwarunkiem,żesą
nadzorowanelubotrzymałyinstrukcje
dotyczącebezpiecznegoużywaniaurządzenia,
atakżerozumiejązwiązaneztymzagrożenia.
Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
Urządzenieorazdołączonydoniegokabel
należyprzechowywaćpozazasięgiemdzieci,
którenieukończyły8lat.Czyszczenia
ikonserwacjiniepowinnywykonywaćdzieci
chyba,żeukończyły8latiznajdująsiępod
nadzoremosobydorosłej.
• Abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym,
nienależyzanurzaćprzewodu,wtyczkiani
urządzeniawwodziebądźwinnejcieczy.
• Urządzenieniepowinnobyćużywanew
połączeniuzzewnętrznymwyłącznikiem
czasowymlubosobnymurządzeniem
sterującym.
• Abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym,
nienależyzanurzaćprzewodu,wtyczkiani
urządzeniawwodziebądźwinnejcieczy.
• Używajurządzeniewyłączniezwłaściwą
wtyczką.
• Wtyczkamusizostaćwyjętazgniazdkana
czasczyszczenia,upewnijsię,żewejście
będziecałkowiciesucheprzedponownym
użyciem.
• Tourządzeniezaprojektowanodoużyciaw
domuorazwcelupodobnychzastosowańw
miejscachtakichjak:
– Pomieszczeniakuchennewsklepach,biurach
iinnychmiejscachpracy
– Przezklientówwhotelach,motelachiinnych
ośrodkachtegotypu
– Ośrodkioferującenoclegiześniadaniem
– Gospodarstwarolne
• Wtyczkęzasilającąnależyodłączyćodsieci,
gdyurządzenieniejestużywane,przedjego
montażemlubdemontażem,atakżeprzed
czyszczeniemiczynnościamikonserwacyjnymi.
• Urządzeniadogotowanianależyumieszczać
nastabilnympodłożuzrączkami(jeżelisą
dostępne)wpołożeniuzapobiegającym
rozlaniugorącejcieczy.
• Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
•
Powierzchniamożestaćsięgorącapodczas
użytkowania.
OPISCZĘŚCI
1. Lampkasygnalizującawłączenie(czerwona)
2. Termostat
3. Wyłącznikbezpieczeństwa
4. Przyciskponownegouruchomienia
5. Zbiorniknaolejdosmażenia
6. Koszdosmażenia
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Urządzenieiakcesorianależywyjąćzpudełka.Zurządzenianależy
usunąćnaklejki,folięochronnąlubelementyplastikowe.
• Urządzenieumieścićnaodpowiedniej,płaskiejpowierzchniizapewnić
minimum10cmwolnejprzestrzeniwokółurządzenia.Urządzenietonie
jestprzystosowanedomontażuwszafcelubdoużytkowanianawolnym
powietrzu.
• Przedpierwszymużyciemurządzenianależywytrzećwszystkie
wyjmowaneczęściwilgotnąszmatką.Nigdynienależyużywać
szorstkichśrodkówczyszczących.
• Kabelzasilającynależypodłączyćdogniazdaelektrycznego.(Uwaga:
Przedpodłączeniemurządzenianależysprawdzić,czynapięcie
wskazanenaurządzeniuodpowiadanapięciusiecilokalnej.Napięcie:
220V240V50/60Hz)
• Tentypsmażalninadajesiędoużytkutylkowprzypadku,gdyjest
napełnionyolejemlubinnymciekłymtłuszczem.,niemożnago
stosowaćdotłuszczówstałych.
• Zastosowanietłuszczustałegopociągazasobąryzykozatrzymania
wodywtłuszczu,coprowadzidogwałtownegorozpryskiwaniasię
tłuszczupodczaspodgrzewania.
• Należytakżesprawdzić,czyużytyolej/tłuszczniezawierawody,np.z
produktówmrożonych,gdyżmożetopowodowaćnadmiernerozbryzgi
tłuszczu.
• Nigdynieużywaćfrytkownicybezolejuczytłuszczu,gdyżspowodujeto
uszkodzenieurządzenia.
• Dopojemnikównigdyniewlewaćżadnychpłynówtakichjakwoda.
Wskazówkidotycząceużytkowaniafrytkownicy—DOZWOLONE
• Frytkownicęużywaćjedyniejakourządzeniedoużytkudomowego.
• Frytkownicęużytkowaćtylkodosmażeniażywności.
• Stosowaćjedynieolejczytłuszcz,którynadajesiędotejfrytkownicy.
Sprawdzićnaopakowaniu,czydanyolejlubtłuszcznadajesiędotego
typufrytkownicy.
• Sprawdzić,czypoziomolejulubtłuszczujestwyższyodminimumi
mniejszyodmaksimum,takabymieściłsiępomiędzyliniamiminimuma
maksimum.Zbytdużailośćtłuszczulubolejuwewnątrzfrytkownicy
doprowadzidozalaniaurządzenia.
• Podczassmażenianależybyćostrożnymipamiętać,abyutrzymywać
bezpiecznąodległośćpomiędzyużytkownikiemaurządzeniem.
Kontrolować,abyosobywymagająceszczególnegonadzoruczy
pomocy,niemiałybezpośredniegodostępudofrytkownicy.
• Olejlubtłuszczzmienić,gdystajesiębrązowy,wydajezaczyna
pachniećspaleniznąlubzaczynadymić.
• Olejlubtłuszczwymienić,jeślijestwnimzbytdużowody.Można
rozpoznaćdużąilośćwodywolejuczyinnymtłuszczupoprzez
widocznedużepęcherzeikroplewody,paręwodnączygwałtowne
podnoszeniesięolejuczytłuszczu.Jeślizawartośćwodywoleju
znajdującymsięwfrytkownicybędziezbytduża,topojawisię
niebezpieczeństwogwałtownegowydostawaniasiętłuszczuczyoleju,
comożebyćniebezpiecznedlaosóbużytkującychfrytkownicęlub
znajdującychsięwjejpobliżu.
• Zmienićolejlubtłuszczpoupływie8maksymalnie10godzinjego
użytkowania.
• Zzamrożonejżywnościusunąćcałylód(wszystkiejegocząstki).
Sprawdzić,czyzamrożonażywnośćprzeznaczonadosmażenia
najpierwuległacałkowitemurozmrożeniu,kładącjąnaczystejisuchej
tkaninie,np.ręczniku.Żywnośćwytrzećręcznikiem,gdyjużwiększość
loduuległastopieniu.
• Sprawdzić,czywokółfrytkownicyjestdostatecznailośćwolnej
przestrzeniniezbędnejdojejużytkowania.
• Abyuniknąćkondensacjiparynaściankach,pozostawiaćfrytkownicędo
ostygnięciabezprzykrywaniajejpokrywami.Frytkownicęprzechowywać
wsuchymibezpiecznymmiejscu.
• Frytkownicętrzymaćzdalaoddeszczuczywilgoci.
• Cierpliwiezaczekać,ażfrytkownicaosiągnieprawidłowątemperaturę.
Wskazówkidotycząceużytkowaniafrytkownicy—NIEDOZWOLONE
• Nigdynieprzechowywaćpojemnikównazewnątrzczyteżwwilgotnym
miejscu.
• Niewkładaćpożywieniadofrytkownicy,gdyjestonowtrakcie
rozmrażania.
• Niesmażyćzbytmocnoizbytgwałtownieprzygotowywanejżywności
• Nigdynieprzykrywaćpojemnikawrazzfiltrem.
• Nigdydoolejuczytłuszczuniedodawaćwody.
Użytkowanie
• Koszprzedużyciemumyćwciepłejwodziezdodatkiempłynudomycia
naczyńidobrzewysuszyć.Wnętrzenaczyniaoczyścićwilgotnąszmatką
idobrzejewysuszyć.Sprawdzić,czywszystkieczęścielektryczne
pozostającałkowiciesuche.
• Urządzenienapełnićwymaganąilościąolejulubtłuszczu.Sprawdzić,
czyurządzeniejestwypełnioneniemniejniżdopoziomuminimuminie
więcejniżdopoziomumaksimum,któresązaznaczonepowewnętrznej
stroniefrytkownicy.Wceluuzyskaniaoptymalnychrezultatówzaleca
się,abyniemieszaćróżnychrodzajówoleju.
• Przełącznikiemtemperaturynatabliczcesterowaniawybraćtemperaturę
smażenia.Podłączyćwtyczkękablazasilaniadogniazdkasieciowego.
• Abywyjąćlubunieśćkoszykzfrytkownicy,należyużywaćdotegocelu
uchwytu.
• Potrawędosmażeniaumieścićwkoszu.Wceluuzyskanianajlepszego
rezultatu,żywnośćprzedwłożeniemdokoszykanależywysuszyć.
Powolizanurzaćkoszwolejulubtłuszczu,takabyuniknąćzbytsilnego
pienieniasię.Wceluzapewnieniawłaściwejtemperaturyoleju,
termostatbędziesięwłączałiwyłączał.
• Poupływieczasusmażeniaunieśćkoszykizawiesićgonahaku
pojemnika,takabyolejmógłspłynąć.
Wskazówkidotyczącesmażenia
• Używaćmaksymalnie200gramówfryteknalitroleju.
• Wprzypadkuużywaniamrożonekstosować100gramówmaksymalniez
powoduzbytszybkiegoschładzaniasięoleju.Abyusunąćnadmiarlodu,
zmrożoneproduktystrząsnąćnadzlewem.
• Wprzypadkuużyciaświeżychfrytek,abyuniknąćdostaniasięwodydo
oleju,frytkiwysuszyćpoichumyciu.Frytkismażyćwdwóchturach.Za
pierwszymrazem(blanszowanie)wczasieod5do10minut,w170
stopniach.Zadrugimrazem(zrumienienie)wczasieod2do4minut,
175stopniach.Odczekać,ażolejspłynie.
Wymianaoleju
• Przedprzystąpieniemdowymianyolejulubtłuszczusprawdzić,czy
frytkownicawrazzolejemlubtłuszczem(przedewszystkimwyjąć
wtyczkęzasilaniaurządzeniazgniazdkasieciowego)Regularnie
wymieniaćolej.Jesttoszczególniekoniecznewprzypadku
zauważalnegozbrunatnieniaolejulubtłuszczu,lubzmianyzapachu.
Zawszewymieniaćolejpo10turachsmażenia.Olejwymieniaćw
całościzajednymrazem.Nigdyniemieszaćstaregoolejuześwieżym.
• Zużytyolejjestszkodliwydlaśrodowiska.Niewyrzucaćolejuwrazze
zwykłymiodpadamikuchennymi,leczpostępowaćwedługwytycznych
opublikowanychprzezlokalnewładzesamorządowe.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Przedczyszczeniemwyjąćwtyczkęzgniazdaiodczekać,ażurządzenie
wystygnie.
• Urządzenianienależynigdyzanurzaćwwodzie;urządzenieanijego
częścinienadająsiędoczyszczeniawzmywarcedonaczyń.
• Zewnętrznąobudowęnależyczyścićwilgotnąszmatką.Nienależynigdy
używaćostrychaniszorstkichśrodkówczyszczących,zmywakówdo
szorowaniaorazdruciaków,abynieuszkodzićurządzenia.
GWARANCJA
• Naproduktudzielanajest24miesięcznagwarancja.Gwarancjajest
ważna,jeśliproduktjestużywanyzgodniezinstrukcjamiorazwcelu,do
jakiegojestonprzeznaczony.Dodatkowonależyprzesłaćoryginalne
potwierdzeniezakupu(faktura,dowódsprzedażylubparagon)wrazz
datązakupu,nazwąsprzedawcyoraznumerempozycji,określonymdla
tegoproduktu.
• Szczegółowewarunkigwarancjipodanesąnanaszejstronie
serwisowej:www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgowrazz
odpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostaćzutylizowanew
centralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Tensymbolznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjach
użytkowaniainaopakowaniuoznaczaważnekwestie,naktórenależy
zwrócićuwagę.Materiały,zktórychwytworzonotourządzenie,nadająsię
doprzetworzenia.Recyklingzużytychurządzeńgospodarstwadomowego
jestznaczącymwkłademużytkownikawochronęśrodowiska.Należy
skontaktowaćsięzwładzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacje
dotyczącepunktówzbiórkiodpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennesądostępnenastronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Ilproduttorenonèresponsabiledieventuali
dannielesioniconseguentiallamancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve
esseresostituitodalproduttore,daunaddetto
all'assistenzaodapersonaleconqualifiche
analogheperevitarerischi.
• Nonspostaremail'apparecchiotirandoloperil
cavoecontrollarecheilcavononpossa
rimanereimpigliato.
• Collocarel'apparecchiosuunasuperficie
stabileepiana.
• Nonlasciaremail'apparecchiosenza
sorveglianzaquandoècollegato
all'alimentazione.
• Questoapparecchioèdestinatoaunuso
esclusivamentedomesticoedeveessere
utilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
• L'apparecchionondeveessereutilizzatoda
bambinidietàcompresafra0e8anni.
L'apparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dialmeno8anniedapersoneconridotte
capacitàfisiche,sensorialiomentalioppure
senzalanecessariapraticaedesperienzasotto
lasupervisionediunadultoodopoaver
ricevutoadeguateistruzionisull'usoin
sicurezzadell'apparecchioeavercompresoi
possibilirischi.Ibambininondevonogiocare
conl'apparecchio.Mantenerel'apparecchioeil
relativocavofuoridallaportatadeibambinidi
etàinferioreagli8anni.Ibambininondevono
eseguireinterventidimanutenzioneepulizia
almenochenonabbianopiùdi8annienon
sianocontrollati.
• Perproteggersidallescosseelettriche,non
immergereilcavo,laspinaol'apparecchio
nell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
• Ilfunzionamentodiquestoapparecchionon
prevedel'utilizzodiuntimeresternoodiun
telecomandoseparato.
• Perproteggersidallescosseelettriche,non
immergereilcavo,laspinaol'apparecchio
nell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
• Usarel'apparecchiosoloconilconnettore
appropriato.
• Ènecessariorimuovereilconnettoreprimadi
pulirel'apparecchio,assicurarsichel'ingresso
siacompletamenteasciuttoprimadiusaredi
nuovol'unità.
• Questoapparecchioèconcepitoperuso
domesticoeapplicazionisimilicome:
– Areecucineperilpersonaleinnegozi,ufficie
altriambientilavorativi.
– Periclientiinhotel,motelealtriambientidi
tiporesidenziale.
– AmbientiditipoBedandbreakfast.
– Fattorie.
• Sel'apparecchiononvieneutilizzato,primadi
eseguireoperazionidimontaggioosmontaggio
eprimadieffettuareinterventidipuliziae
manutenzione,scollegaresemprelaspinadalla
retedialimentazioneelettrica.
• Gliapparecchidicotturadevonoessere
posizionatisuunasuperficiestabileconi
manici(sepresenti)posizionatiinmodotaleda
evitarefuoriuscitediliquidicaldi.
• Ibambininondevonogiocarecon
l'apparecchio.
•
Lasuperficiepuòriscaldarsimoltodurante
l'uso.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Spiadiaccensione(rossa)
2. Termostato
3. Interruttoredisicurezza
4. Pulsantediriavvio
5. Contenitoregrassodifrittura
6. Cestellofriggitrice
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
• Posizionarel’apparecchiosuunasuperficiepianastabileeassicurare
unminimodi10cmdispazioliberointorno.Questoapparecchiononè
idoneoperl'installazioneinunarmadiettooperusoall'aperto.
• Primadiusarel’apparecchioperlaprimavolta,puliretutteleparti
amovibiliconunpannoumido.Nonutilizzaremaiprodottiabrasivi.
• Collegareilcavodialimentazioneallapresa.(Nota:Assicurarsichela
tensioneindicatasuldispositivocorrispondaallatensionelocaleprimadi
collegarlo.Tensione220V240V50/60Hz)
• Questotipodifriggitricepuòessereusatasoloconolioograssoliquido
enoncongrassosolido.
• L’usodigrassosolidoprovocailrischioditrattenerel’acquanelgrasso
checausaschizziviolentiquandosiriscalda.
• Assicurarsianchecheilgrasso/oliononsiacontaminatoconacqua,per
esempioprodotticongelati,checauserebberoschizzieccessivi.
• Nonusaremailafriggitricesenzaolioograssoinquantociòpotrebbe
danneggiarel’apparecchio.
• Nonversaremailiquidi,comeacqua,nellavaschetta.
Considerazioniperl'usodellafriggitriceFARE
• Usarelafriggitricesoloperutilizzodomestico.
• Usarelafriggitricesoloperfriggerecibo.
• Usaresoloolioograssoidoneoperfriggere.Verificaresullaconfezione
seilgrassool’olioèidoneperquestafriggitrice.
• Assicurarsicheillivellodell’olioodelgrassosiapiùaltodelminimoe
piùbassodelmassimo,quinditralelineediminimoemassimo.Sec’è
troppograssooolionellafriggitrice,essopotrebbefuoriuscire.
• Fareattenzionedurantelafriggitura,assicurandosichelafriggitricesia
usatainmodosicuromantenendounadistanzasufficientetral’utentee
l’apparecchio.Assicurarsichelepersonechehannobisognodi
assistenzaosupervisionenonaccedanoallafriggitrice.
• Sostituirel’oliooilgrassoquandodiventamarroneosiproducecattivo
odoreofumoall’avvio.
• Sostituirel’oliooilgrassoquandoviètroppaacquainesso.Èpossibile
rilevarel’altaconcentrazionediacquanell'olioonelgrassoattraverso
grandibolleegocciolinediacqua,vaporeacqueooaumentorapido
nell'olioonelgrasso.Selaconcentrazionedell’olionellafriggitriceè
troppoalta,cipotràesserelapossibilitàcheilgrassool’olioprovocare
un’esplosione,chepuòesseremoltopericolosapercolorocheusanola
friggitriceecolorochesonovicini.
• Sostituirel’oliooilgrassodopounutilizzodi8/10volte.
• Rimuoveretuttoilghiaccio(molecole)daicibicongelati.Assicurarsichei
cibicongelatisianoprimascongelati,ponendoliinunatovagliaasciutta
pulita.Premereilciboconlatovagliaquandolamaggiorpartedel
ghiaccioèsciolta.
• Assicurarsichevisiaspaziosufficienteintornoallafriggitricequandoin
uso.
• Lasciareraffreddarelafriggitricescopertaperprevenirelacondensa.
Tenerelafriggitriceinunluogoasciuttoesicuro.
• Tenerelafriggitricelontanodapioggiaoumidità.
• Averepazienzaeattenderefinchélatemperaturaabbiaraggiuntola
temperaturagiusta.
Considerazioniperl'usodellafriggitriceNONFARE
• Nonconservareoporrelavaschettaall’apertooinunpostoumido.
Tenerelafriggitricelontanodapioggiaoumidità.
• Nonporrecibonellafriggitricementresistariscaldando.Averepazienza
eattenderefinchélatemperaturanonharaggiuntolatemperatura
giusta.
• Nonfriggeretroppociboinun’unicavolta.
• Noncopriremailavaschettaeilfiltro.
• Nonaggiungereacquaalgrassooall’olio.
Uso
• Lavareilcestelloinacquaesaponeeasciugarebeneprimadell’uso.
Pulirelepartiinterneconunpannoumidoeasciugarebene.Assicurarsi
chetuttelepartielettrichesianocompletamenteasciutte.
• Riempirel’apparecchioconlaquantitàdiolioograssorichiesta.
Assicurarsichel’apparecchiosiariempitoalmenoallivellominimoenon
dipiùdellivellomassimo,comeindicatoall’internodellafriggitrice.Per
risultatiottimaliconsigliamodievitaredimischiarediversitipidiolio.
• Selezionarelatemperaturaconl’interruttoreTemperaturasulpannellodi
controlloperilcibochedesiderifriggere.Inserirelaspinanellacorrente.
• Usarelamanigliapersollevareilcestellodallafriggitrice.
• Porreilcibodafriggerenelcestello.Perimiglioririsultatiilcibodeve
essereasciugatoprimadiesserepostonelcestello.Immergereil
cestellonell’olioonelgrassolentamenteperevitarelaformazionedi
bolletroppoforte.Perassicurarechel’oliosiaallatemperaturacorretta,
iltermostatocommuteràsuoneoff.
• Sollevareilcestelloquandoiltempodifriggituraètrascorsoe
appenderloalgancionellavaschettainmodochel’oliopossacolare.
Consigliperfriggitura
• Usareunmassimodi200gdipatatefritteperlitrodiolio.
• Sesiusanoprodotticongelati,usareunmassimodi100ginquanto
l’oliosiriscaldarapidamente.Scuotereiprodotticongelatisullavandino
perrimuovereilghiaccioineccesso.
• Sesiusanopatatefresche,asciugarelepatatedopoaverlelavatepe
assicurarsichenonfiniscaacquanell'olio.Friggerelepatateindue
tornate.Primavolta(mondatura)5a10minutia170°C.Secondavolta
(finitura)2a4minutia175°C.Permettereall’oliodigocciolare.
Cambiodell’olio
• Assicurarsichelafriggitriceel’olioograssosianoraffreddatiprimadi
cambiarel’oliooilgrasso(rimuoverelaspinadell’apparecchiodalla
presadellacorrente).Cambiarel’olioregolarmente.Ciòèinparticolar
modonecessarioquandol’oliooilgrassodiventascuroosel'odore
cambia.Cambiaresemprel’oliodopoogni10sessionidifrittura.
Cambiarel’olioinun'unicavolta.Nonmescolaremaioliovecchioe
nuovo.
• L’oliousatoènocivoperl’ambiente.Nonsmaltirloconirifiutinormalima
seguireledirettivadelleautoritàlocali.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Primadellapulizia,scollegarel'apparecchioedattendereche
l'apparecchiosiraffreddi.
• Nonimmergeremaiildispositivoinacqua,ildispositivoelesueparti
nonsonolavabiliinlavastoviglie.
• Pulirel'apparecchioconunpannoumido.Nonusaremaidetergentiduri
eabrasivi,paglietteolanad'acciaio,chedanneggial'apparecchio.
GARANZIA
• Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinconformitàconleistruzionieperloscopoper
ilqualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
• Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomesticialla
finedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskan
ingetansvarutkrävasavtillverkarenför
eventuellaskadorsomuppkommer.
• Omnätsladdenärskadadmåstedenbytasut
avtillverkaren,dessservicerepresentanteller
liknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
• Flyttaaldrigapparatengenomattdradeni
sladdenochsetillattsladdenintekantrasslain
sig.
• Apparatenmåsteplaceraspåenstabil,jämn
yta.
• Användaldrigapparatenobevakadnärdenär
anslutentillvägguttaget.
• Dennaapparatfårendastanvändasför
hushållsändamålochendastfördetsyfteden
ärkonstrueradför.
• Apparatenskainteanvändasavbarnupptill8
år.Apparatenkananvändasavbarnfrånoch
med8årsålderochavpersonermedett
fysiskt,sensorisktellermentalthandikappeller
bristpåerfarenhetochkunskapomde
övervakasellerinstruerasomhurapparaten
skaanvändaspåettsäkertsättochförstårde
riskersomkanuppkomma.Barnfårinteleka
medapparaten.Hållapparatenochnätkabeln
utomräckhållförbarnsomäryngreän8år.
Rengöringochunderhållfårinteutförasavbarn
såvidadeinteäräldreän8årochövervakas.
• Förattundvikaelektriskastötarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernågonannanvätska.
• Dennaapparatärinteavseddattanvändas
medhjälpavenexterntimerellerseparat
fjärrkontrollsystem.
• Förattundvikaelektriskastötarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernågonannanvätska.
• Apparatenfårendastanvändasmedlämplig
kontakt.
• Kontaktenmåstetasbortinnanapparatenska
rengöras,setillinloppetärhelttorrtinnan
apparatenkommerattanvändasigen.
• Dennaapparatäravseddförhushållsbrukoch
liknandeanvändningsområden,såsom:
– Personalkökibutiker,påkontorochiandra
arbetsmiljöer.
– Avgästerpåhotell,motellochandraliknande
boendemiljöer.
– ”Bedandbreakfast”ochliknande
boendemiljöer.
– Bondgårdar.
• Lossanätkontaktenfrånnätuttagetnär
apparateninteanvänds,föremonteringeller
demonteringochförerengöringochunderhåll.
• Matlagningsapparaterbörplacerasstabiltmed
handtagen(omnågrafinns)placeradeföratt
undvikaspillavvarmavätskor.
• Barnfårintelekamedapparaten.
•
Ytankanblivarmvidanvändning.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Strömlampa(röd)
2. Termostat
3. Säkerhetsbrytare
4. Omstartsknapp
5. Behållareförfrityolja
6. Friteringskorg
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
• Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
• Placeraenhetenpåenplattytaochsetillattdetfinns10cmfritt
utrymmeruntenheten.Enhetenlämparsiginteförplaceringiettskåp
ellerföranvändningutomhus.
Delta i konversationen om denna produkt
Här kan du dela vad du tycker om Tristar FR-6919 Fritös. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.
svara | Detta hjälpte (0) (Översatt av Google)
svara | Detta hjälpte (0) (Översatt av Google)
svara | Detta hjälpte (0) (Översatt av Google)