Bruksanvisning Shimano TwinPower 4000PG Fiskerulle

Behöver du en bruksanvisning för din Shimano TwinPower 4000PG Fiskerulle? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 5 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 1 röst med ett genomsnittligt produktbetyg på 100/100. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

標準付属品
取扱説明書分解図専用リール袋糸止めシールスプール調整ワッシ(0.22、0.2)
ハンドルブの取り外し方〔パドル型〕
1.工具を引っ掛けてキャップを抜き取ります
(工具は付属されておりません。工具は当社夢屋商
 に同梱されている工具をご使用ください
2.ノブ内部のネジをゆるめて外します。
ハンドルノブの取り外し方〔T型〕
1.ネジ2本を緩めてハンドルノブ 銘板を外します。
2.ノブ 内部のネジをゆるめて外します
使用上のご注
CONTENTS
InstructionmanualsSchematicdiagramReelBagLinesticker
Spoolwashers(0.25×2 0.2)
Removingthehandleknob(
Paddle
shape
)
1.Takeoffthecapbyusingatool.
 (Thetoolisnotincludedintheproduct.)
2.Removeascrewinsidehandleknob.
Removingthehandleknob
(
T
shape
)
1.Loosen and removescrewson handle
 knobI.D.plateandtakeofftheplate.
2.Removeascrewinsidehandleknob.
INSTRUCTIONS
SOMMAIRE
ManueldutilisationSchémaEtuiMoulinetStoppeurdeligneadhésif
Rondellesdebobine(0.25×2 0.2)
INSTRUCTIONS
抜く
ゆるめる
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI INSTRUKTIONER Инструкция
INSTRUÇÕES
INHALT
Gebrauchsanleitungen·SchematischeDarstellung·Rollentasche·Schnuraufkleber
Spulenscheiben(0,25×2
;
0,2)
ANLEITUNG
1. 2.
1. 2.
Enlevezlepommeaudelapoignée
(
Forme
de
pagaie
)
1.Ôtezlecapuchonàl'aided'unoutil
 (outilnonfourniavecleproduit)
2.Retirez lavis se trouvant à l'intérieurdu
 pommeaudelapoignée.
Enlevezle pommeau dela poignée
(
Forme
en
T
)
1.Dévissez et ôtez les vis se trouvant surla
 plaqued'identificationdu pommeau dela
 poignéeetenlevezlaplaque.
2.Enlevezlesvis setrouvantàlintérieurdu
 pommeaudelapoignée.
1. 2.
Donotdisassemblethereel
Thisreelisapreciselymanufacturedproduct.
Disassembling the reel may result in decreased performance.
Problemscaused by unauthorizeddisassemblyarenotcovered
bywarranty.
分解禁止
本製品は精密な作りになっております。お客様ご自身による分解はこれら性能が
損なわれ可能性がありますので、推奨できません。分解により生じた不具合
関しては保証致しかねますのでご注意ください。
Thisreelisnotdesignedtouseunderwater.
Avoidsubmergingthereelinwaterorsandasthismaycausethereeltomalfunction.
Due to design andtechnology improvements, this reelrequireslessfrequent
maintenancethanthepreviousmodel.
Aspartofthedesignandperformanceimprovementstheexternallubricationports
havebeenremoved.
Ifyourreelrequireslubrication,pleasesendthereeltoShimanocustomerservice.
Donotsprayoilintothelineroller (*1)and
thespacebetweenbodyandrotor(*2).
Special waterrepellentcoatingsare added
to some partsof the reel toimprovewater
resistance.
Lubricantwilldamagewaterrepellentcoating
ontheparts.
CONTENIDO
Manualesdeinstrucciones·Diagramaesquemático·BolsaCarrete·
Stickerdelínea·Protectordelpiedelreel·Arandeladelcarrete(0,25×2,0.5x2)
Extraccióndelpomodemanivela
(
Forma
de
paleta.
)
1.Retire latapa con alguna herramienta
 adecuada(noincluidaconelproducto).
2.Retireeltornillodelpomodelmango.
Extraccióndelpomodemanivela
(
Formaen"T".
)
1.Aflojey quitelos tornillos del pomo del
 mangoIDplacayretirarlaplaca.
2.Retireeltornillodentrodelpomo.
1. 2.
Nodesmonteelcarrete
Estemolineteéumprodutofabricadocomprecisão.
Desmontá-lopoderácausarreduçãoemsuaperformance.
Problemascausadospor umadesmontagemnãoautorizadanão
estácobertaporgarantia.
Este producto está diseñado para ser relativamente impermeable perono se
puedeutilizarsumergidoenagua.
No deje el carrete sobre arenaobajo elagua. Si entra agua o arena dentrodel
carretepuedecausardesperfectos.
Este producto está diseñado para quelas características seanmásdurables
quelosproductostradicionales.Porlotantolafrecuenciadelubricaciónpuede
sermenorsinpérdidadefuncionalidad.
Esteproductonoposeeorificiodelubricacióntantoenelrodillodelíneacomoenel
cuerpoprincipalperoestonoafectasufuncionalidad.
RecomendamosquerecibalosserviciosdemantenimientoperiódicodeShimano.
Nolubrique elespacioentreel rodillo de
línea(*1),elrotoryelcuerpoprincipal(*2).
Esteproductoposeepiezasconuntratamiento
especialde impermeabilizaciónpara evitarel
ingresodeagua.
Loslubricantespuedendañarlafuncionalidad
delproducto.
CONTENUTO
Manualedistruzioni·Esplosomulinello·Borsamulinello·Adesivofilo
Spessoribobina(0.25×20.2)
Rimozionedelpomellodellamanovella
(
Forma
a
remo
)
1.Rimuoviil tappo usandoun utensile.
 (L'utensilenonèinclusonelprodotto.)
2.Rimuovi lavite allinternodelpomello
 dellamanovella.
Rimozionedelpomellodellamanovella
(
Forma
a
T
)
1.Allentaerimuovile vitisullaplacca del
 pomelloerimuovilaplacca.
2.Rimuovilaviteallinternodelpomellodella
 manovella.
1. 2.
Nonsmontareilmulinello
Questomulinelloèunprodottocreatoeassemblatoconprecisione.
Smontarequestomulinellopotrebbecomprometterneleperformance.
Iproblemicausatidallosmontaggiononautorizzatononsonocoperti
dagaranzia.
Ilmulinellononèdisegnatoperessereusatosottacqua.
Nonimmergereinacquaoposaredirettamentesullasabbia,inquantoquestopotrebbe
causareilmalfunzionamentodelmulinello.
Grazie a miglioramenti nel disegno e nellatecnologia,il mulinellorichiede una
manutenzionemenofrequentedeimodelliprecedenti.
Questomodellononèdiconseguenzadotatodiporteesterneperlalubrificazione.
Raccomandiamo dimandare ilmulinello alservizio clientidi Shimanoperuna
lubrificazioneperiodica.
Nonapplicareoliosulrotoredellalenza(*1)
enellospaziotrailcorpodelmulinelloeil
rotore(*2).
Peraumentarel'impermeabilità,èstatoapplicato
unospecialetrattamentoidrorepellente.
Illubrificante puòdanneggiarela copertura
idrorepellente.
INNEHÅLL
Manual·Schematiskadiagram·Rullpåse·Spolbrickor(0.25×2 0.5×2)
Demonteringavvevhandtag
(
Paddelform
)
1.Ta bort hatten med hjälp av ett verktyg.
 (Verktygetföljerintemedprodukten.)
2.Skruva lossskruven insidanav
 vevhandtaget.
Demonteringavvevhandtag
(
T-form
)
1.Lossaochta bort skruvarna
 vevhandtagets ID-platta ochta bort
 plattan.
2.Tabortskruveninutivevhandtaget.
1. 2.
Содержание
Инструкцияпоэксплуатации


Схематическаядиаграмма


Чехолкатушки
прокладКадля лесонамотки
Шайбышпули( 0.25×2 0.2)
Снятиеручкирукоятки
(
формалопатки
)
1.снимите колпачокприпомощи
 инструментов(неприлагается) 
2.выкрутитеболтизручкирукоятки
Снятиеручкирукоятки
(формат)
1.Ослабьтеиизвлекитевинтынаидент
ификационной
пластинеиснимитепластину.
2.Извлекитеболтизнутриручки.
1. 2.
Tainteisärrullen
Dennarulle ären precisionstillverkad produkt.Isärtagning av
rullenkanresulteraiförsämradprestanda.
Problemorsakadeavotillåtenisärtagningtäcksinteavgarantin.
Rullenärintegjordförattanvändasundervatten.
Undvikattdoppanerrullenivattenellersand,eftersomdetkanorsakafunktionsfel
pårullen.
Tack vare förbättringar av utformning ochteknikkräverdenna rullemindre
frekventunderhållänföregåendemodell.
Somen deliförbättringarnaav utformning ochprestandaharde yttre
smörjportarnatagitsbort.
SkickarullentillShimanoskundtjänst,omrullenbehöversmörjas.
Sprejainte inolja i lintrissan(*1)elleri
mellanrummetmellanstommenochrotorn(*2).
Vissa delar avrullen har försetts meden
speciell vattenavstötande beläggningföratt
förbättravattentätheten.
Smörjmedel skadardenvattenavstötande
beläggningenpådelarna.
НЕРАЗБИРАЙТЕ КАТУШКУ
даннаякатушка -высокоточноизготовленныйпродукт.
разборкакатушкипотребителемможетвыразитьсявснижении
ее функциональности. проблемы,возникшие в результате
самостоятельногодемонтажа.непокрываютсягарантией.
Несмотрянато, чтоданноеизделиеимеетконструкцию,пр
епятствующую
проникновениюводы внутрь, изделиенепредназначенодляиспользования
впогруженномвводусостоянии.
Некладитекатушкунепосредственнонапесокинепогружайтееевводу.
Проникновениепескаиливодывнутрькатушкиможетпривестикполомке.
Конструкцияданногоизделияобеспечиваетболеедлительноеподдержание
изначальныхрабочихсвойствпосравнениюспредыдущимимоделями.
Этопозволяетобеспечитьдостаточную функциональность, дажеприболее
редкомвыполнениисмазки
,чемнапредыдущихмоделях.
На данном изделии смазочные отверстия в ролике лесоукладывателя или
корпусеотсутствуют, ноэтоневлияетнарабочиесвойства.
Рекомендуется регулярно пользоваться предоставляемой производителем
услугойремонтаитехническогообслуживания.
Ненаносите масло на ролик лесоукладыва
теля(*1)и в щель между корпусом катушки
ироликом(*2).
Детали данногоизделия,предотвращающие
проникновение внутрь воды, подверглись
специальнойводоотталкивающейобраб
отке.
Использованиесмазкиможетоказать.
CONTEÚDO
Manualdeinstruções·Esquemaemdiagrama·Bolsadocarreto·Etiquetadelinha
Anilhasdebobine(0,25×2,0.5x2)
Removendoobotãodepunho
(
Forma
de
remo
)
1.Levanteatampausandoumaferramenta.
(a ferramentanãoacompanhaoproduto)
2.Retireoparafusodedentrodopunhoda
 manivela.
Removendoo botãode punho
(
Forma
de
T
)
1.Solte e remova os parafusos daplacaI.D.
 dobotãodepunhoeretireaplaca.
2.Removeroparafuso dentro dobotãode
 punho.
1. 2.
EntfernendesKurbelknaufs(Paddelform)
1.EntfernenSiedieKappemitentsprechendem
 Werkzeug.
 (WerkzeuggehörtnichtzumLieferumfang.)
2.Nehmen Sie die Schraubeausdem
 
Kurbelknaufheraus.
EntfernendesKurbelknaufs(Paddelform)
1. E ntfernenSiedieKappemitentsprechendem
 Werkzeug.
 (WerkzeuggehörtnichtzumLieferumfang.)
2.Nehmen Sie dieSchraube aus dem
 Kurbelknaufheraus.
1. 2.
Nãodesmonteomolinete
Shimano recommends Grease for better performance and
protectionfromwearforStellaSW.
Pleaseseetheinstructionmanualforlubricationdirections.
Estecarretonãodeveserutilizadodentrodágua.
Evitar deixar o carretodentro dáguaou naareia,visto que istopode danificaro
carreto.
Graçasamelhoramentostecnológicosedeprojeto,estecarretorequermanutenção
menosfrequentequeoseumodeloanterior.
Como parte dosmelhoramentos deprojetoepara aumentar o seu rendimento, os
pontosdelubrificaçãoexternosforameliminados.
Casoocarretorequeiralubrificação,favorenviarocarretoaoserviçodeatendimento
daShimano.
Nãoaplicaróleoaorodízio(*1)enoespaço
entreocorpoeorotor(*2).
Umrevestimentoespecialquerepeleáguafoi
incorporadoaalgumas partesdocarretopara
melhorarasuaresistênciaàágua.
O lubrificante pode danificar o revestimento
querepeleágua.
Rollenichtzerlegen.
DieseRolleist ein Präzisionsprodukt.EineeinmalzerlegteRolle
könnteihreLeistungeinbüßen.
Probleme, die durchunerlaubteDemontage entstandensind,
werdenvonderGarantienichtabgedeckt.
DieseRolleistnichtfürdenGebrauchunterWassergeeignet.
TauchenSiedieRollemöglichstnichtinsWasseroderinSand,dasiesonstbeschädigt
werdenkönnte.
Aufgrund von Verbesserungenin Konstruktion undTechnik erfordertdiese
RollewenigerWartungalsdasVorgängermodell.
DankderVerbesserungenin KonstruktionundTechnik sindnunkeine externen
Schmieröffnungenmehrvorhanden.
Bitte wenden Sie sichan den Shimano-Kundendient, falls SieIhre Rolle schmieren
lassenwollen.
SpritzenSiekein Ölaufdas
Schnurlaufröllchen(*1)oderindenBereich
zwischenRollenkörperundRotor(*2).
Manche KomponentenderRolle tragen
einewasserabweisende Beschichtung,
womitdieWasserfestigkeiterhöhtwird.
Jegliches Schmiermittel würdedie
wasserabweisende Beschichtung der
Komponentenbeschädigen.
Nedémontezpaslemoulinet
Cemoulinet estun produitmanufacturé avec précision.
Endémontant lemoulinet, vousrisqueriezdamoindrir ses
performances. La garantie ne couvre paslesdommages
résultantdundémontagenonautorisé.
Ceproduitestrésistantàleaumaisnestpasprévupourêtreimmergé.
Neposezpaslemoulinetdirectementsurlesableetneleplongezpasdansleau.
Laprésencede sable oudeauàlintérieurdu moulinetpeut provoquer des
dysfonctionnements.
Ceproduitaétéconçupourconserversesperformancesdorigine.
Ilne
nécessitedoncpasdêtrelubrifiéaussifréquemmentquelemodèleprécédent.
Legaletguide-filainsiquelebâtinedisposentpasdorificedelubrification,cequi
negênepaslefonctionnement.
Nous vous recommandons dapporter régulièrement votre moulinetau Service
maintenancedeShimano.
Veuilleznepaslubrifierlegaletguide-fil(*1),
nilespaceentrelebâtietlerotor(*2).
Certaines pièces dece produit ont reçuun
traitement déperlant spécial permettant
daméliorerleurrésistanceàleau.
Unlubrifiantpeut dégraderlesqualités
déperlantesduproduit.
本製品は水の入りにくい構造を有していますが没させての使用を想定しておりません
リールを砂地直接置いたり、リールを水没させないでください。リール内部に砂や水が入ると、故障の原
となります。
製品は初期性能が従来品より長続きする設計となっています
そのため注油は今までの製品よりも低い頻度で行っても十分な性能を発揮します本製品にはラインロ
ラーおよび本体には注油穴がありませんが性能上は問題ありません
定期的に弊社オーバーホールサービスを受けていただくことを推奨します。
ラインローラ (*1)、本体とローターの隙間(*2) に注油
することはおやめください
本製品は水の浸入を抑えるパーツに特殊な、はっ水処理
を行っています。注油することで油分が付着し、はっ水性
能を損なう恐れがあります釣行後は注油せずにライ
ローラーを指などで回しながら軽く真水で洗ってくだ
さい
工具
キャップの穴に工具を引っ掛け
*
1
*
2
*
1
*
2
*
1
*
2
*
1
*
2
*
1
*
2
*
1
*
2
*
1
*
2
*
1
*
2
*
1
*
2
1. 2. 1. 2.
1. 2.
1. 2.
1. 2.
1. 2.1. 2.
1. 2. 1. 2.
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 8.66 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Shimano TwinPower 4000PG Fiskerulle genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Shimano TwinPower 4000PG Fiskerulle?
Ja Nej
100%
0%
1 röst

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Shimano TwinPower 4000PG Fiskerulle. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Shimano TwinPower 4000PG Fiskerulle. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Shimano. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Shimano TwinPower 4000PG Fiskerulle på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Shimano
Modell TwinPower 4000PG
Kategori Fiskerullar
Filtyp PDF
Filstorlek 8.66 MB

Alla bruksanvisningar för Shimano Fiskerullar
Fler bruksanvisningar för Fiskerullar

Vanliga frågor om Shimano TwinPower 4000PG Fiskerulle

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Rullen till mitt fiskespö löper inte jämnt, vad kan jag göra åt det? Verifierad

Det kan bero på att en bricka inte har smorts ordentligt eller fått för mycket olja. Smörj brickan om det inte har gjorts ordentligt. Om brickan är genomvåt av olja måste den bytas ut.

Detta hjälpte (275) Läs mer

Hur rengör och underhåller jag min fiskerulle ordentligt? Verifierad

För att rengöra och underhålla din fiskerulle ordentligt, se först till att ta bort linan och eventuellt skräp från spolen. Använd en mjuk borste och mild tvål för att rengöra rullens kropp och handtag. För interiören, använd en liten borste och smörjmedel för att rengöra och skydda rörliga delar. Var noga med att även kontrollera om det finns lösa eller slitna delar som kan behöva bytas ut.

Detta hjälpte (54) Läs mer

Hur spolar jag min fiskerulle ordentligt? Verifierad

För att spola din fiskerulle ordentligt, se först till att spolen är fylld med lämplig mängd och typ av lina för det fiske du planerar att göra. Trä sedan linan genom styrningarna på din spö och knyt den till rullens spole. Håll spöet och rullen i en liten vinkel och vrid på handtaget för att ta upp den slaka linan medan du samtidigt matar linan på spolen. Var noga med att lämna en liten mängd lina på spolen för att förhindra att linan trasslar ihop sig eller går sönder.

Detta hjälpte (50) Läs mer

Vilka olika typer av fiskerullar finns det? Verifierad

Det finns flera typer av fiskerullar, inklusive spinnrullar, baitcasting-rullar, spincast-rullar och flugrullar. Spinnrullar är den mest populära och mångsidiga typen av rulle, lämplig för de flesta typer av fiske. Baitcasting-rullar är designade för mer erfarna sportfiskare och används vanligtvis för sötvattensfiske. Spincast-rullar är en hybrid av snurrande och baitcasting-rullar och är lätta att använda för nybörjare. Flugrullar används för flugfiske och har en unik design som möjliggör ett smidigt och kontrollerat släpp av lina.

Detta hjälpte (45) Läs mer

Kan jag använda min snurrande rulle för saltvattenfiske? Verifierad

Ja, snurrande rullar kan användas för saltvattenfiske men det är viktigt att rengöra och underhålla rullen ordentligt efter varje användning i saltvatten för att förhindra korrosion. Det är också viktigt att använda en saltvattenspecifik lina, eftersom den är mer hållbar och motståndskraftig mot skador från salt och andra element i vattnet.

Detta hjälpte (44) Läs mer
Bruksanvisning Shimano TwinPower 4000PG Fiskerulle

Relaterade produkter

Relaterade kategorier

×
Download