Bruksanvisning Shimano Crestfire 100D Fiskerulle

Behöver du en bruksanvisning för din Shimano Crestfire 100D Fiskerulle? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 5 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 1 röst med ett genomsnittligt produktbetyg på 0/100. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

Super Stopper
Star Drag
Paddle Knob Power Handle
QuickFire II Clutch Bar
Cast Control Knob
Easy Mag Magnetic Cast Control
FEATURE AND CONTROL POSITIONS
CONTROLS:
CARACTÉRISTIQUES:
Rapport d'engrenage 6.2:1
2 roulements à bille en acier inoxydable et 1 roulement à rouleaux en
acier inoxydable
Super Stopper anti-retour
Contrôle magnétique de lancer EASY MAG
Poignée double à prise aplatie
Système de lancer avec barre d'embrayage QuickFire II
Tambour de précision en aluminium
Structure de graphite legere et robuste
CARACTERÍSTICAS:
Proporción de equipo 6.2:1
2 cojinetes de bolas de acero inoxidable + 1 cojinete de rodillos de
acero inoxidable
Sistema contra marcha atrás Super Stopper
Control magnético de lanzado EASY MAG
Poderoso mango con perilla de paleta
Sistema de lanzamiento QuickFire II con embrague de barra
Preciso carrete de aluminio
Estructura de grafito, ligera y robusta
FEATURES:
6.2:1 gear ratio
2 stainless steel ball bearings + 1 stainless steel roller bearing
Super Stopper anti-reverse
EASY MAG magnetic cast control
Paddle knob power handle
QuickFire II clutch bar casting system
Precision aluminum spool
Strong, graphite body construction
MAGNETIC/FRICTION ADJUSTMENTS
LESS
MORE
CAST CONTROL
The cast control knob is used to add the proper amount of friction to the
spool. Too much friction shortens the casting distance, too little leaves
overrun and backlash unchecked. Turn the cast control knob clockwise
to increase friction, counter-clockwise to decrease friction. The proper
setting will vary with lure type and weight, and line weight.
COMMANDE DE LANCER
Le bouton de commande de lancer est utilisé pour ajouter la friction
nécessaire au tambour. En effet, si une friction excessive réduit la
distance du lancer, une friction trop réduite peut en revanche laisser trop
de mou. Tournez le bouton de commande de lancer dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter la friction et dans le sens inverse
pour la diminuer. Les réglages dépendent du type d'appât, des différents
poids utilisés et de la capacité du monofilament.
CONTROL DE LANZAMIENTO
La perilla de control de lanzamiento se utiliza para aumentar la cantidad
adecuada de fricción en el carrete. Demasiada fricción disminuye la
distancia del lanzamiento, y muy poca fricción deja el desborde de límite
y el contragolpe sin ser chequeados. Haga girar la perilla de control de
lanzamiento en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la
fricción, y en sentido contrario para disminuir la fricción. El ajuste
adecuado dependerá del tipo de carnada y su peso y del peso de la línea.
Decrease Increase
SUPER STOPPER
SUPER STOPPER
Le Super Stopper anti-retour utilise un roulement a rouleaux en acier
inoxydable a un sens pour eliminer le jeu arriere de la poignee. Il vous
aide a ferrer immediatement des que le poisson a mordu.
De plus, le CRESTFIRE presente Assist Stopper, un cliquet de reserve anti-
retour qui assure le succes.
SUPER STOPPER
La contra marcha atrás Super Stopper usa un cojinete de rodillos de acero
inoxidable de un solo sentido para eliminar el juego hacia atrás. Le ayuda
a recuperar el anzuelo inmediatamente después del enganche.
Además, el CRESTFIRE incorpora Assist Stopper, un trinquete anti reversa
para asegurar cero fallas.
SUPER STOPPER
Super Stopper anti-reverse uses a one-way stainless steel roller bearing to
eliminate handle back-play. It helps you drive the hook immediately
upon hook-set.
In addition, the CRESTFIRE features Assist Stopper, a backup anti-reverse
pawl to ensure zero failures.
EASY MAG MAGNETIC CAST CONTROL
The EASY MAG magnetic cast control is designed to reduce spool
backlashes. When first using the reel, the magnetic spool control should
be set to mid-point and adjusted at any time during use. The control is
numerically calibrated, 10 being the maximum setting.
CONTRÔLE MAGNETIQUE DE LANCER EASY MAG
Le système magnétique de contrôle de lancer EASY MAG a été conçu
pour ralentir la bobine et diminuer le jeu comme le fait le bouton de
commande de lancer. La friction du système mécanique est constante
tandis que celle du système magnétique augmente en relation avec la
vitesse de la bobine. Lorsque vous utilisez votre moulinet pour la
première fois, placez le réglage magnétique en position médiane et
changez sa position selon les besoins. Le bouton de réglage est calibré - 0
étant le réglage magnétique minimum et 10 le réglage magnétique
maximum.
CONTROL MAGNETICO DE LANZADO EASY MAG
El control magnético de lanzado EASY MAG está diseñado para reducir
contragolpes de bobina. La primera vez que utilice el carrete, el control
magnético de la bobina deberá ser colocado en su punto medio y ser
ajustado en cualquier momento durante su uso. El control está calibrado
numéricamente, siendo 10 su posición máxima.
CAST CONTROLS
Gaining control over spool overruns, or "backlashes" is quite easy (see
diagram below). Overruns occurring near the beginning of the cast are
best controlled with either the Shimano Variable Brake System or the
magnetic cast control. Overruns occurring at the end of the cast are best
controlled with the friction cast control.
COMMANDES DE LANCER
Acquérir le contrôle sur les fameuses "perruques" de fil est très facile (voir
diagramme ci-dessous). Les perruques de fil qui se produisent au début
du lancer seront aussi bien contrôlées avec le Système de Frein Variable
qu'avec le contrôle magnétique de la bobine. Les perruques de fil qui se
produisent à la fin du lancer sont mieux contrôlées avec le bouton de
commande à lancer.
CONTROLES DE LANZAMIENTO
El controlar situaciones donde el carrete sobrepasa su límite, también
conocidas como "contragolpes" es bastante fácil (ver el diagrama abajo).
Si el carrete desborda su límite al principio del lanzamiento, éste se
controla mejor con el Shimano Variable Brake System (Sistema de Freno
Variable Shimano) o con el control magnético de lanzamiento. Si el
carrete desborda su límite al finalizar el lanzamiento, éste se controla
mejor con el control de fricción del lanzamiento.
The cast
Le lancer
El lanzamiento
Reel
Moulinet
Carrete
Fish
Poisson
Pez
•If backlash occurs here adjust
with Magnetic or Shimano
Variable Brake System controls.
•Si la perruque se produit ici,
ajustez avec le contrôle
magnétique ou avec le système
de frein variable.
•Si el contragolpe ocurre aquí,
ajuste con el control magnético
o con el Shimano Variable Brake
System (Sistema de Freno
Variable Shimano)
•If backlash occurs here adjust
Friction cast control.
•Si la perruque se produit ici,
ajustez le bouton de "commande
à lancer".
•Si el contragolpe ocurre aquí,
ajuste con el control de fricción
del lanzamiento.
QUICKFIRE II
QUICKFIRE II
La barre QuickFire II vous offre la possibilité de contrôler à la fois le
tambour et l'embrayage uniquement avec le pouce. En position naturelle,
le pouce se place exactement sur la barre d'embrayage QuickFire II.
Appuyez sur la barre pour désengager le tambour pour un lancer non-
parallèle, puis tournez la manivelle pour réengager l'engrenage.
QUICKFIRE II
La barra para el pulgar del QuickFire II le proporciona la capacidad de
controlar el carrete y el embrague usando solo el dedo pulgar. La
posición natural de la mano coloca su dedo pulgar justo encima de la
barra del embrague del QuickFire II. Presione la barra para desenganchar
el carrete y tener un lanzamiento sin igual, luego dle vuelta a la manivela
para volver a enganchar el mecanismo.
QuickFire II clutch bar
QUICKFIRE II
The QuickFire II thumb bar gives you the ability to control both the spool
and the clutch with your thumb alone. The natural hand position puts
your thumb right on the QuickFire II clutch bar. Press the bar to
disengage the spool for unparalleled casting, then turn the crank to
reengage gearing.
SPECIFICATIONS
CRESTFIRE SERIES SPECIFICATIONS:
ITEM GEAR WEIGHT LINE CAPACITY
No. RATIO
oz.(g) lb-yds. φmm-m
CR-100D 6.2 : 1 7.8 (222) 8-185, 10-170
12-150, 14-110
00-000 0.000-000
0 0.0 : 1 0.0 (000) 00-000 0.000-000
00-000 0.000-000
00-000 0.000-000
0 0.0 : 1 0.0 (000) 00-000 0.000-000
00-000 0.000-000
00-000 0.000-000
0 0.0 : 1 0.0 (000) 00-000 0.000-000
00-000 0.000-000
00-000 0.000-000
CRESTFIRE REELS ARE PROTECTED BY THE FOLLOWING PATENTS
MODEL U.S.A. PAT. No.
• CR-100D 5749534
Ladda ner bruksanvisning i Engelska (PDF, 0.17 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Shimano Crestfire 100D Fiskerulle genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Shimano Crestfire 100D Fiskerulle?
Ja Nej
0%
100%
1 röst

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Shimano Crestfire 100D Fiskerulle. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Shimano Crestfire 100D Fiskerulle. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Shimano. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Shimano Crestfire 100D Fiskerulle på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Shimano
Modell Crestfire 100D
Kategori Fiskerullar
Filtyp PDF
Filstorlek 0.17 MB

Alla bruksanvisningar för Shimano Fiskerullar
Fler bruksanvisningar för Fiskerullar

Vanliga frågor om Shimano Crestfire 100D Fiskerulle

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Rullen till mitt fiskespö löper inte jämnt, vad kan jag göra åt det? Verifierad

Det kan bero på att en bricka inte har smorts ordentligt eller fått för mycket olja. Smörj brickan om det inte har gjorts ordentligt. Om brickan är genomvåt av olja måste den bytas ut.

Detta hjälpte (275) Läs mer

Hur rengör och underhåller jag min fiskerulle ordentligt? Verifierad

För att rengöra och underhålla din fiskerulle ordentligt, se först till att ta bort linan och eventuellt skräp från spolen. Använd en mjuk borste och mild tvål för att rengöra rullens kropp och handtag. För interiören, använd en liten borste och smörjmedel för att rengöra och skydda rörliga delar. Var noga med att även kontrollera om det finns lösa eller slitna delar som kan behöva bytas ut.

Detta hjälpte (54) Läs mer

Hur spolar jag min fiskerulle ordentligt? Verifierad

För att spola din fiskerulle ordentligt, se först till att spolen är fylld med lämplig mängd och typ av lina för det fiske du planerar att göra. Trä sedan linan genom styrningarna på din spö och knyt den till rullens spole. Håll spöet och rullen i en liten vinkel och vrid på handtaget för att ta upp den slaka linan medan du samtidigt matar linan på spolen. Var noga med att lämna en liten mängd lina på spolen för att förhindra att linan trasslar ihop sig eller går sönder.

Detta hjälpte (50) Läs mer

Vilka olika typer av fiskerullar finns det? Verifierad

Det finns flera typer av fiskerullar, inklusive spinnrullar, baitcasting-rullar, spincast-rullar och flugrullar. Spinnrullar är den mest populära och mångsidiga typen av rulle, lämplig för de flesta typer av fiske. Baitcasting-rullar är designade för mer erfarna sportfiskare och används vanligtvis för sötvattensfiske. Spincast-rullar är en hybrid av snurrande och baitcasting-rullar och är lätta att använda för nybörjare. Flugrullar används för flugfiske och har en unik design som möjliggör ett smidigt och kontrollerat släpp av lina.

Detta hjälpte (45) Läs mer

Kan jag använda min snurrande rulle för saltvattenfiske? Verifierad

Ja, snurrande rullar kan användas för saltvattenfiske men det är viktigt att rengöra och underhålla rullen ordentligt efter varje användning i saltvatten för att förhindra korrosion. Det är också viktigt att använda en saltvattenspecifik lina, eftersom den är mer hållbar och motståndskraftig mot skador från salt och andra element i vattnet.

Detta hjälpte (44) Läs mer
Bruksanvisning Shimano Crestfire 100D Fiskerulle

Relaterade produkter

Relaterade kategorier

×
Download