Bruksanvisning Wechsel Outpost 3 LL Tält

Behöver du en bruksanvisning för din Wechsel Outpost 3 LL Tält? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 7 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

Lieferumfang
Contents
1x flysheet (FS)
1x inner tent (IT)
3x tent poles—colour coded
1x set of tent pegs
1x repair tube for tent poles
2x pack bag, 1x pole bag, 1x bag for tent pegs,
Guy lines and fasteners—attached the tent
Additionally for all Zero-G Line tents:
1x seam sealer
en
Vor dem Abbau des Zeltes bitte die Reißverschlüsse und
APEX-Lüfter schließen!
Bei diesem Tunnelzelt haben Sie auch die Möglichkeit, das
Innenzelt eingehängt zu lassen und so beim nächsten Mal
das Zelt komplett aufzubauen. Zunächst evtl. die Sturm-
abspannungen lösen und die Heringe herausziehen. Jetzt
können die Gestänge entspannen werden. Bitte entlasten
Sie die Ösen der Gurtbänder und ziehen die Endstücke
möglichst gerade heraus. Schieben Sie die Stangen aus
den Kanälen heraus. Beim Ziehen der Stangen kann es
passieren, dass die Segmente auseinander klappen. Klap-
pen Sie die Gestänge möglichst von der Mitte aus zusam-
men, um den Gummi gleichmäßig zu spannen. Lassen Sie
die Segmente nicht aufeinander schnappen, da kleine
Kerben die Segmente beschädigen/schwächen könnten.
Verpacken des Zeltes
Wenn Sie das Gestänge und die Heringe verpackt haben
und AZ u. IZ zusammengelegt sind, legen Sie das Gestän-
ge und die Heringe darauf und rollen alles zusammen.
Klemmen Sie sich das Zelt zwischen die Beine und stecken
es mit leichter Drehung in den Packsack.
Zeltabbau
en
Dismantling the tent
Close the zips and the APEX vents before taking down the
tent!
You have the option with this tunnel tent to leave the inner
tent clipped inside the fly, which will enable you to set up
the entire tent together the next time.
Loosen the guy lines and pull out the tent pegs. Release
the poles from the eyelets and pull the ends out straight.
Push the poles out through the pole sleeves. The segments
might come apart when the poles are pulled. Try to even
out the tension on the elastic string by folding the segments
together from the middle. Do not allow the segments to
snap together, as dents could damage/weaken the
segments.
Packing up the tent
After the poles and tent pegs have been put in their bags
and the fly and inner tent have been laid out flat together,
lay the poles and pegs on top and roll everything together.
Squeeze the tent between your legs and push and twist it
into the pack bag.
1x Außenzelt (AZ)
1x Innenzelt (IZ)
3x Zeltstangen, farblich codiert
1x Satz Heringe
1x Reparaturhülse für Gestänge
2x Packsack
1x Gestängesack
1x Heringssack
Abspannleinen und -straffer (am Zelt befestigt)
zusätzlich bei Zero-G Line:
1x Tube Nahtdichter
de
de
Aufbau
en
de
das Zelt flach auf dem Boden auslegen
en
de
farbige Zeltstange in den gleichfarbigen Kanal ein-
führen
Pitching the tent
Spread the tent out flat
Lead the colour-coded pole through the
corresponding pole sleeve
Foto: Marc Pricivalle
das Ende in die Öse stecken
en
de
en
de
en
de
nun auf der anderen Seite die Ösenbänder greifen
und die Enden in die Ösen stecken
mit den anderen Stangen genau so verfahren
Stick one end of the pole in the eyelet
Do the same for the other poles
Now put the other ends of the poles in the other
eyelets
en
de
en
de
en
de
das Innenzelt mit den Steckschnallen an dem Außen-
zelt befestigen
Verbindungsgummis am Innenzelt an den Hacken
des Außenzeltes einhängen
vorderes Ende des Innenzeltes mit den Außenzelt
verbinden und spannen
Connect the inner tent to the flysheet with the
buckles
Buckle and tauten the front end of the inner tent to
the flysheet
Connect the elastic bands from the inner tent to the
hooks on the flysheet
bei starkem Wind auch zusätzlich die Gurtbänder
am Eingang nutzen
die beiden Gurtbänder an der hintere Seite mit
Heringen fixieren
nun die Gurtbänder vorne abspannen, dabei richtet
sich das Zelt auf
en
de
en
de
en
de
Stake out the back end of the tent by putting the
pegs through the webbing loops
Do the same for the front of the tent, and the tent
will become upright
If there are strong winds, also stake out the webbing
at the entrance
alle Heringe um das Zelt setzen
en
de
en
de
en
de
die Sturmabspannung stabilisiert das Zelt bei star-
kem Wind
leichte Einhandbedienung der Leinenspanner
Secure the tent with tent pegs
Secure the tent with the guy lines and tent pegs
Spread the tent out flatEasy one-hand adjustment
of the guy lines
APEX-Lüfter öffnen und mit Abstandhalter am
Klettband fixieren
en
de
en
de
en
de
Abdeckhaube mit den Stechschnallen befestigen
die Haube kann mit dem Gurt gespannt werden
Keep the APEX vents open by setting up the bracers
Connect the hood with the buckles
The hood can be tautened using the webbing
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
01
Ladda ner bruksanvisning i Engelska (PDF, 0.11 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Wechsel Outpost 3 LL Tält genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Wechsel Outpost 3 LL Tält?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Wechsel Outpost 3 LL Tält. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Wechsel Outpost 3 LL Tält. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Wechsel. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Wechsel Outpost 3 LL Tält på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Wechsel
Modell Outpost 3 LL
Kategori Tält
Filtyp PDF
Filstorlek 0.11 MB

Alla bruksanvisningar för Wechsel Tält
Fler bruksanvisningar för Tält

Vanliga frågor om Wechsel Outpost 3 LL Tält

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Kan jag lagra mitt tält när det är vått? Verifierad

Endast under mycket korta perioder. När ett tält lagras i vått tillstånd i en vecka eller längre kan det bli mögligt. Detta är skadligt för ditt tält och eventuellt din hälsa.

Detta hjälpte (515) Läs mer

Hur impregnerar jag ett tält? Verifierad

Sätt upp tältet, rengör trasan och låt den torka. Applicera impregneringsmedlet på duken med en växtspruta eller annan spray. Det är också möjligt att använda en målarulle eller pensel. Duken måste vara helt mättad med impregneringsmedlet. Behandla också tältets insida. Rengör fönster noggrant med en fuktig trasa. Låt inte impregneringsmedlet torka på det. Låt tältduken torka helt. Upprepa behandlingen om det behövs.

Detta hjälpte (409) Läs mer

Kan jag reparera ett tår eller hål i tältets duk själv? Verifierad

Det finns speciella bitar av självhäftande tyglappar tillgängliga för syntetiska tygdukar. Stick en av dessa fläckar på båda sidor av hålet eller riv. För tygdukar av bomull eller tygdukar av blandat material är det bäst att använda lappar som kan strykas på. Detta kräver strykjärn.

Detta hjälpte (264) Läs mer

Dragkedjan i mitt tält går inte smidigt, vad kan jag göra? Verifierad

När en blixtlås går smidigt, använd en torr PTFE-spray eller silikonspray. Spraya inte på trasan och spray förebyggande för att undvika framtida problem.

Detta hjälpte (207) Läs mer

Vilka tältpinnar är bäst att använda för vilka ytor? Verifierad

På gräsmark- eller skogsytor kan du använda halvcirkelformiga eller plastpinnar. På steniga ytor måste du använda stenpinnar. På leraytor kan du använda halvcirkelformade, plastiska eller universella pinnar. På grusytor behöver du halvcirkelformiga eller universalpinnar och på sand måste du använda träpinnar.

Detta hjälpte (196) Läs mer

Det finns vattendroppar på insidan av tältet, betyder det att det läcker? Verifierad

Nej, det här är förmodligen kondens. Se till att tältet är ordentligt ventilerat för att hålla kondens på ett minimum.

Detta hjälpte (175) Läs mer

Impregneringsmedlet lämnar vita fläckar eller en vit dis på tältduken. Vad kan jag göra åt detta? Verifierad

Om agenten lämnar en vit dis eller vita fläckar på tältduken betyder det att du har applicerat mer impregneringsmedel på dessa områden. Detta är inte skadligt och fläckarna försvinner ofta med tiden. Det är inte tillrådligt att använda mindre impregneringsmedel för att förhindra fläckar. Duken måste vara helt mättad med impregneringsmedlet för att ge bra resultat.

Detta hjälpte (131) Läs mer
Bruksanvisning Wechsel Outpost 3 LL Tält

Relaterade produkter

Relaterade kategorier

×
Download