Bruksanvisning United Office IAN 416748 Pennvässare

Behöver du en bruksanvisning för din United Office IAN 416748 Pennvässare? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 1 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

Naudojamų piktogramų reikšmės
Nuolatinė srovė / nuolatinė įtampa
Veikiantis baterijomis
Galima naudoti tik patalpose
Saugos nurodymai
Veiksmų nurodymai
Elektrinis drožtukas
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos koky-
bės gaminys. Naudojimo instrukcija yra neatskiriama
šio gaminio dalis. Joje yra svarbių nurodymų dėl saugos,
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty za-
kupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu
.
Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecz-
nym
miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany
jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w mo-
mencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po roz-
pakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże
wady materiałowe lub produkcyjne, to – według na-
szego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wy-
mienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o
przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to rów-
nież wymienionych i naprawionych części.
zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość nie-
bezpiecznych substancji, mieszanin oraz części skła-
dowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę
w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego
sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, kre
wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim
jest czyste środowisko naturalne.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi
wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przete-
stowane przed dostawą. W przypadku wad materia-
łowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa
ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa
ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez
naszą gwarancję przedstawioną poniżej.
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały/napięcie stałe
Zasilanie bateriami
Tylko do zastosowania w
pomieszczeniach
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Temperówka elektryczna
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
av materialfel eller tillverkningsfel har du lagstadgade
rättigheter mot säljaren av produkten. Dina lagstad-
gade rättigheter begränsas inte på något sätt av vår
garanti som anges nedan.
Garantin för den här produkten är 3 år från och med
inköpsdatum. Garantitiden börjar från och med inköps-
dagen. Förvara originalkvittot på en säker plats efter-
som detta dokument krävs som inköpsbevis.
Alla skador eller brister som redan finns vid tidpunkten
för köpet måste rapporteras omedelbart efter upp-
packning av produkten.
Om det uppstår ett materialfel eller ett tillverkningsfel
på denna produkt inom 3 år efter köpet, kommer vi,
efter eget gottfinnande, att antingen reparera eller byta
ut produkten åt dig utan kostnad. Garantiperioden
dess ändringar. Lämna batterier/batteripack och/
eller produkten på befintliga återvinningsstationer.
Risk för miljöskador på grund av
felaktig avfallshantering av bat-
terier/batteripack!
Batterier/batteripack får inte kastas i hushållssoporna.
De kan innehålla giftiga tungmetaller och ska behand-
las som farligt avfall. De kemiska symbolerna för tung-
metaller är följande: Cd = kadmium, Hg = kvicksilver,
Pb = bly. Lämna därför förbrukade batterier/batteri-
pack på kommunens återvinningsstation.
Garanti
Produkten har tillverkats enligt stränga kvalitetskrav
och kontrollerats noggrant före leverans. I händelse
Teckenförklaring till använda piktogram
Likström/-spänning
Batteridriven
Endast för användning inomhus
Säkerhetsinformation
Instruktioner
Elektrisk pennvässare
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en
högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till produkten.
Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet,
användning och avfallshantering. Läs säkerhetsanvis-
ningarna och monteringsanvisningen innan du använder
produkten. Använd produkten endast enligt beskriv-
ningen och endast för de angivna ändamålen. Se till
att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid
vidare användning av tredje man.
Ändamålsenlig användning
Enheten är avsedd för att vässa blyerts- och färgpen-
nor av trä med lämplig diameter avsedd för skärverk-
tyget. Enheten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Beskrivning av delarna
1
Batterifack
2
Batterifackets lock
3
Säkerhetsknapp
4
Uppsamlingskärl
5
Hål för pennor med ø från 6 – 8 mm
6
Hål för pennor med ø från 9 – 12 mm
Tekniska specifikationer
Batterityp: ej laddningsbara,
4 x AA (LR6), 1,5 V
Emissions-ljudtrycksnivå:
<83 dB(A), K=3 dB(A)
Leveransomfattning
1 elektrisk pennvässare
4 ej laddningsbara batterier AA (LR6)
1 bruksanvisning
Säkerhet
SPARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS!
Allmän säkerhetsinformation
Håll alltid barn borta från produkten.
Denna produkt är ingen leksak.
Denna enhet kan användas av barn från och med
8 år samt av personer med nedsatt fysisk, moto-
risk eller mental förmåga eller med bristande er-
farenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt
eller instruerats om en säker användning av utrust-
ningen och om de förstått de risker som använd-
ningen kan medföra. Barn får inte leka med enheten
.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras
av barn utan uppsikt av vuxen person.
Använd aldrig en produkt som är skadad.
Garantin omfattar inte skador, som beror på fel-
aktig hantering, ej beaktande av bruksanvisningen
eller otillåtet ingrepp av obehöriga personer.
Varning: Akta dig för rörliga delar!
Håll kroppsdelar borta från rörliga
delar!
Säkerhetsinformation om
batterier/batteripack
LIVSFARA! Håll batterier/batteripack utom
ckhåll för barn. Uppsök omedelbart läkare om
någon råkar svälja ett batteri!
Sväljning kan leda till brännskador, perforering av
mjuk vävnad och död. Allvarliga brännskador kan
uppträda inom 2 timmar efter sväljning.
EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig
icke-laddbara batterier. Kortslut aldrig
batterier/batteripack och/eller öppna
naudojimo ir grąžinamojo perdirbimo. Prieš naudodami
šį gaminį, gerai susipažinkite su visais jo naudojimo ir
saugos nurodymais. Naudokite gaminį tik pagal apra-
šymą ir nurodytą paskirtį. Perduodami šį gaminį kitiems
asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas drožimui pieštukų ir spalvotų pieš-
tukų, kurie yra pagaminti iš medienos ir turi tinkamą
diametrą drožimo angai. Šis prietaisas nėra skirtas
naudoti komerciniais tikslais.
Dalių aprašas
1
Baterijos skyrelis
2
Baterijų skyrelio dangtelis
3
Saugos mygtukas
4
Dėžutė drožlėms
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN
416748_2210) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce zna-
mionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego
instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę
na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymienio-
nym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub
pocztą elektroniczną.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został
uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konser-
wowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu,
które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są
uważane za części zużywalne (np. baterie, akumula-
tory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje
uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub
części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbior-
czych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojem-
ników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych.
Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miej-
scach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów
Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych ofe-
rujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w
Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty
sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji
w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie materia-
łów opakowaniowych, oznaczone są one
skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/
80–98: Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
lekko końcówką w przód i w tył, aż poluzuje się
zaklinowany rysik.
Nie używaj w tym celu metalowego pręta lub
śrubokręta, w przeciwnym razie ostrze może zo-
stać uszkodzone.
Czyszczenie i pielęgnacja
Należy czyścić wyłącznie zewnętrzne powierzch-
nie
urządzenia, używając miękkiej isuchej szmatki.
W żadnym wypadku nie używaj cieczy ani żad-
nych rozpuszczalników, ponieważ powodują
one uszkodzenia urządzenia.
takie urządzenia, jeśli zauważy się takie zakłó-
cenia.
Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować
zakłócenia w działaniu urządzenia. W razie po-
jawienia się takich zakłóceń należy wyjąć baterie,
odczekać chwilę i włożyć je ponownie.
Jeśli temperówka zablokuje się – poprzez rysik
lub wióry – to przyczynę blokady można usunąć
z ostrza przy pomocy szpiczastego przedmiotu.
Trzymać temperówkę do góry nogami, aby blo-
kujący przedmiot mógł wypaść.
Usuwanie zaklinowanego
rysika (patrz rys. C)
Przesuń jednostkę do góry i wyjmij ją pod kątem
z obudowy temperówki.
Włóż ołówek lub kredkę stroną ze złamanym
rysikiem do otworu z ostrzem. Teraz poruszaj
Wskazówka: pojemnik na wióry
4
podczas
ostrzenia trzymać zamknięty. Otworzenie pojemnika
na wióry
4
odcina dopływ prądu.
W celu naostrzenia należy wetknąć ołówek/
kredkę o wielkości 6 - 8 mm do odpowiedniego
otworu do ostrzenia
5
. Ostrzenie odbywa się
automatycznie.
Dla ołówków/kredek o wielkości
9 – 12 mm trzeba przytrzymać i
przesunąć przycisk zabezpieczający
3
, aby odblokować otwór do ostrzenia
6
. Po
tym ołówek/kredkę można wsunąć w otwór do
ostrzenia
6
, ostrzenie odbywa się automatycznie.
Podczas ostrzenia pozwolić, aby ostrze obróciło
się dwa do trzech razy. Po tym wyjąć ołówek/
kredkę z otworu do ostrzenia
5
,
6
i sprawdzić
czy ołówek/ kredka jest odpowiednio zaostrzony/a.
Powtarzać ostrzenie tak długo, aż osiągnie się
pożądany wynik.
Pojemnik na wióry
4
opróżnić, gdy jest pełny.
W tym celu wysunąć go z urządzenia.
Jeśli zmniejszy się prędkość ostrza, to należy wy-
mienić baterie. W tym celu należy postępować
w sposób opisany w rozdziale „Zakładanie/
wymiana baterii“.
Usuwanie usterek
Urządzenie zawiera części elektroniczne. Dlatego
możliwe jest, że będzie ono zakłócało znajdujące
się w bezpośrednim pobliżu urządzenia emitujące
fale radiowe. Mogą to być np. telefony komórkowe,
radiotelefony, radia CB, radiowe piloty zdalnego
sterowania/inne urządzenia do zdalnego stero-
wania oraz urządzenia mikrofalowe. Oddzielić
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze
baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się
szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak najszybciej
z produktu.
Uruchomienie
Zakładanie/wymiana baterii
patrz rysunek A.
Użytkowanie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Należy
uważać na to, aby nie palce nie dostały
się do jednego z otworów do ostrzenia
5
,
6
. Pod
żadnym pozorem nie dotykać ostrzy!
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów
na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumu-
latorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i tempe-
ratur, które mogą oddziaływać na baterie/aku-
mulatory, np. kaloryferów/ bezpośredniego
działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać
kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemika-
liami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać
czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone
baterie/akumulatory po dotknięciu skóry
mogą spowodować poparzenia chemiczne.
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub men-
talnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli
pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozu-
mieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i kon-
serwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru.
Nie należy używać urządzenia, gdy jest ono
uszkodzone.
Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowanie
nieodpowiednią obsługą, nieprzestrzeganiem in-
strukcji obsługi lub ingerencją osób nieupoważ-
nionych są wyłączone z gwarancji.
Ostrzeżenie: ostrożnie przed poru-
szającymi się elementami! Części ciała
trzymać z dala od poruszających się
elementów!
Wskazówki bezpieczeństwa
dla baterii/akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory
należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przy-
padku połknięcia należy natychmiast udać się
do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji
tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą
wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Baterii jednorazowego użytku
nie wolno ładować ponownie. Baterii/
akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać.
Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru
lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów
do ognia lub wody.
Zawartość
1 temperówka elektryczna
4 baterie nienadające się do ładowania AA (LR6)
1 instrukcja obsługi
Bezpieczeństwo
WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE-
CZEŃSTWA I INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOW
NA PRZYSZŁOŚĆ!
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
Należy zawsze trzymać dzieci z dala od
produktu. Produkt nie jest zabawką.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
Dlatego należy w takim przypadku nakładać
odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii/akumulatorów na-
tychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć
uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego
samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz
zużytych baterii/akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany,
baterie/akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/
akumulatora!
Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z oznacze-
niem biegunów (+) i (-) na baterii/akumulatorze
i produkcie.
Opis części
1
Komora na baterie
2
Pokrywa komory na baterie
3
Przycisk zabezpieczający
4
Pojemnik na wióry
5
Otwór do ostrzenia na ołówki/kredki o
ø wynoszącej 6 – 8 mm
6
Otwór do ostrzenia na ołówki/kredki o
ø wynoszącej 9 – 12 mm
Dane techniczne
Typ bat:
nie nadają się do ładowania,
4 x AA (LR6), 1,5 V
Poziom emisji
ciśnienia akustycznego:
<83 dB(A), K=3 dB(A)
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierw-
szym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa.
Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej
opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekaza-
nia produktu innej osobie należy dołączyć do niego
całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do ostrzenia ołówków
i kredek z drewna o odpowiedniej średnicy dla na-
rzędzia tnącego. Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku komercyjnego.
Service Finland
Tel: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap
(IAN 416748_2210) för att bevisa köpet.
Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat, har
tryckts på din handlednings första sida (nere till vänster
)
eller finns som etikett på baksidan eller undersidan.
Om funktionsfel eller andra brister uppstår bör du först
vända dig till nedanstående serviceavdelning via tele-
fon eller e-post.
När en produkt har registrerats som defekt kan du
skicka in den portofritt till den serviceadress du med-
delats om du bifogar inköpskvittot (kassakvitto) och
en beskrivning av felet och var det uppstått.
Service
Service Sverige
Tel.: 020791808
förlängs inte av ett beviljat garantianspråk. Det gäller
även för utbytta eller reparerade delar.
Denna garanti är ogiltig om produkten har skadats
eller använts eller underhållits felaktigt.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne
garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for
normal slitage og derfor er at betragte som sliddele
(f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner),
eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller
dele af glas.
Handläggning av
garantianspråk
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabbare,
ber vi dig beakta följande anvisningar:
b
a
Beakta märkningen på förpackningsmateri-
alet för rätt källsortering vid avfallshantering.
Dessa har markerats med förkortningar (a)
och siffror (b) med följande betydelse: 1–7: plaster/
20–22: papper och kartong/80–98: kompositmaterial.
Kontakta kommunen för närmare informa-
tion om avfallshantering av den förbrukade
produkten.
Var rädd om miljön och kasta inte den
uttjänta produkten i hushållsavfallet utan
säkerställ en fackmässig avfallshantering.
Information om återvinningsstationer och deras öppet-
tider erhåller du hos de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier/batteripack måste
återvinnas i enlighet med direktiv 2006/66/EG och
öppning. Flytta nu spetsen något fram och
tillbaka tills det fastnade stiftet lossnar.
Använd inte en metallstav eller skruvmejsel för
detta, eftersom det kan skada klingan.
Rengöring och skötsel
Rengör utrustningen utvändigt med en mjuk torr duk.
Använd aldrig vätskor eller rengöringsmedel
eftersom dessa skadar enheten.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material, som
kan lämnas på lokala återvinningsstationer.
mikrovågsugnar. Flytta enheterna från varandra
om du märker sådana störningar.
Elektrostatiska urladdningar kan medföra funktions-
störningar. Ta ut batterierna ett tag och sätt i dem
igen om sådana funktionsstörningar förekommer.
Om pennvässaren skulle vara blockerad – till ex-
empel av ett blyertsstift eller träspån - kan du ta
bort det blockerande föremålet från pennvässa-
rens knivar med ett spetsigt föremål. Håll penn-
vässaren upp och ned så att föremålet kan falla ut.
Borttagning av stift som fastnat
(se bild C)
Skjut enheten uppåt och ta ut den snett ur penn-
vässarens hölje.
Sätt i en blyertspenna eller färgpenna med av-
brutet stift med den avbrutna sidan i klingans
och kontrollera om pennan är så vässad som du
vill ha den.
Upprepa vid behov vässningen tills önskat resultat
uppnåtts.
Töm uppsamlingskärlet
4
, när det är fullt. Dra
ut det ur enheten.
Om hastigheten på pennvässarens knivar blir
långsammare måste batterierna bytas ut. För detta
ändamål gör du precis som beskrivs i kapitel “Sätta
i / byta batterier“.
Felavhjälpning
Enheten innehåller elektroniska komponenter. Det
är därför möjligt, att den kan störa utrustningar
som sänder radiovågor i omedelbar närhet. Detta
kan t.ex. vara mobiltelefoner, CB-radioutrustning,
radiofjärrstyrningar/övriga fjärrstyrningar och
Användning
SE UPP! RISK FÖR PERSONSKA-
DOR! Se därvid till att du inte hamnar med
fingrarna i hålen
5
,
6
. Rör aldrig vid
pennvässarens knivar!
Hänvisning: Håll uppsamlingskärlet
4
stängt under
tiden du vässar. Öppning av uppsamlingskärlet
4
avbryter strömförsörjningen.
För att vässa, sätt in en penna med 6 – 8 mm i det
avsedda hålet
5
. Vässningen sker automatiskt.
För pennor med 9 – 12 mm måste du
hålla och skjuta på säkerhetsknappen
3
för att öppna hålet
6
. Pennan kan
sedan sättas in i hålet
6
och vässningen sker
automatiskt.
Låt pennvässarens knivar gå två till tre varv vid
vässning. Ta sedan ut pennan ur hålet
5
,
6
Sätt i batterierna/batteripacken enligt polaritets-
markeringen (+) och (-) på batteri/batteripack
och produkt.
Rengör kontakterna på batteriet/batteripacket och
i batterifacket med en torr luddfri duk eller bom-
ullstops innan du sätter i batteriet/ batteripacket!
Ta alltid omgående ut förbrukade batterier/bat-
teripack ur produkten.
Idrifttagning
Sätta i/byta batterier
se bild A
ANVÄND SKYDDSHANDSKAR!
Läckande eller skadade batterier/bat-
teripack kan vid beröring förorsaka
frätskador på huden. Använd därför i detta fall
lämpliga skyddshandskar.
Om batterierna/batteripacken skulle läcka
måste de omedelbart tas ut ur produkten för att
undvika skador.
Använd endast batterier/batteripack av samma typ.
Blanda inte gamla och nya batterier/batteripack!
Ta ut batterierna/batteripacken, om produkten
inte ska användas en längre tid.
Risk för skador på produkten
Använd endast den angivna typen av batteri/
batteripack!
dem ej. Följden kan bli överhettning, brandfara
eller spruckna batterier.
Kasta aldrig batterier/batteripack i öppen eld
eller vatten.
Utsätt inte batterier/batteripack för mekanisk
belastning.
Risk för läckande batterier/batteripack
Undvik extrema förhållanden och temperaturer
som kan påverka batterier/batteripack, t.ex. på
värmeelement/i direkt solljus.
Om batterier/batteripack runnit ut undvik att
kemikalierna kommer i kontakt med hud, ögon och
slemhinnor! Spola omedelbart av de drabbade
ställena med rent vatten och uppsök läkare om-
gående!
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 3.48 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om United Office IAN 416748 Pennvässare genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med United Office IAN 416748 Pennvässare?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om United Office IAN 416748 Pennvässare. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din United Office IAN 416748 Pennvässare. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar United Office. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din United Office IAN 416748 Pennvässare på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke United Office
Modell IAN 416748
Kategori Pennvässare
Filtyp PDF
Filstorlek 3.48 MB

Alla bruksanvisningar för United Office Pennvässare
Fler bruksanvisningar för Pennvässare

Vanliga frågor om United Office IAN 416748 Pennvässare

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Kan jag använda en vanlig pennvässare för mina sminkpennor? Verifierad

Nej. Sminkpennor är vanligtvis mjukare än vanliga pennor, så det finns goda chanser att spetsen går sönder.

Detta hjälpte (16) Läs mer
Bruksanvisning United Office IAN 416748 Pennvässare

Relaterade produkter

Relaterade kategorier

×
Download