Bruksanvisning Tristar BL-4445 Blender

Behöver du en bruksanvisning för din Tristar BL-4445 Blender? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 2 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 1 röst med ett genomsnittligt produktbetyg på 100/100. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

BL4445
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PL | Instrukcja
CS
|
Návod na
SK | Návod na
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
13
2
3
4
51211
9
6 7 8 10
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenza
sotto supervisione o con adeguate istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro
e alla comprensione dei rischi impliciti. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8
anni. I bambini non devono eseguire interventi
di manutenzione e pulizia almeno che non
abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Non lasciare che i bambini utilizzino il
dispositivo senza supervisione.
Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
presa di rete prima di cambiare gli accessori o
di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
Scollegare sempre il dispositivo
dall'alimentazione se lasciato incustodito e
prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio o
la pulizia.
È assolutamente necessario pulire
l’apparecchio prima che esso venga in contatto
con gli alimenti.
NOTA: Le lame per tritare sono molto affilate;
evitare il contatto fisico durante lo svuotamento
e la pulizia dell'apparecchio, onde evitare di
ferirsi gravemente.
Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
Ambienti di tipo Bed and breakfast.
Fattorie.
Non è possibile utilizzare accessori diversi da
quelli forniti con l'apparecchio.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Bicchiere grande per frullare
2. Lame per frullare/lame trasversali
3. Guarnizione delle lame per frullare
4. Collare delle lame per frullare
5. Bicchiere piccolo per macinare
6. Lame per frullare/lame piatte
7. Guarnizione delle lame per frullare
8. Collare delle lame per frullare
9. 2 anelli a tazza
10. 2 coperchi interi
11. Coperchio per shaker con fori piccoli
12. Coperchio per shaker con fori grandi
13. Base del motore
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivocorrisponda alla tensione localeprima di
collegarlo.Tensione220 V-240 V 50/60 Hz)
USO
• Collocare la base del motore su una superficie piana, pulita e asciutta o
su un tavolo. Verificare che l'unità sia scollegata.
• Inserire il cibo nel bicchiere desiderato: il bicchiere grande per frullare o
il bicchiere piccolo per macinare.
• Nel montare l'apparecchio per frullare, tritare o miscelare usare il collare
delle lame per posizionare la lama del frullatore (trasversale) nel
bicchiere grande per frullare.
• Nel montare l'apparecchio per macinare o sbattere, usare il collare delle
lame per posizionare la lama di macinatura (piatta) nel bicchiere piccolo
per macinare.
IMPORTANTE
: verificare che l'anello a tazza non sia collegato al
contenitore per frullare prima di montare le lame.
IMPORTANTE
: Nella base di ciascun collare delle lame, è presente una
guarnizione in plastica che crea una tenuta stagna con il bicchiere per la
lavorazione. Dopo il lavaggio in lavastoviglie e prima di ogni utilizzo,
verificare sempre che la guarnizione sia correttamente posizionata, dato
che il calore di alcune lavastoviglie può causare un allentamento della
guarnizione.
IMPORTANTE
: Non azionare mai il Rocket Blender quando il bicchiere di
lavorazione è vuoto.
IMPORTANTE
: Non riempire mai eccessivamente il bicchiere di
lavorazione. Non superare la linea MAX.
• Afferrare saldamente il bicchiere (grande o piccolo) con una mano.
Utilizzare l'altra mano per serrare il gruppo bicchiere/lame ruotando il
collare delle lame in senso orario finché non è serrato
• Inserire il collare delle lame nella base del motore innestando le alette
nelle scanalature sulla base del motore.
IMPORTANTE
: Il Rocket Blender non funziona se le 3 alette di bloccaggio
del collare delle lame non sono correttamente innestate nelle 3
scanalature sulla base del motore.
• Per attivare l'apparecchio, ruotare il bicchiere (grande o piccolo) in
senso orario sulla base del motore e premere la parte superiore del
bicchiere. Il frullatore rimane in funzione finché la pressione non viene
rilasciata.
IMPORTANTE
: Non azionare il motore costantemente per più di 1 minuto.
Far riposare il motore per 3 minuti prima di continuare.
• Quando la lavorazione è completata, ruotare il bicchiere in senso
antiorario sulla base e sollevare per estrarre il gruppo bicchiere/lame.
Afferrare saldamente il bicchiere (grande o piccolo) con una mano.
Usare l'altra mano per ruotare il collare delle lame in senso antiorario e
rimuovere le lame dal bicchiere.
Aggiungere l'anello a tazza per preparare succhi freschi, bevande
miscelate o smoothie
Fissare il coperchio per shaker (a fori piccoli o grandi) al bicchiere
(piccolo per macinare o grande per frullare) da usare per cucinare o
servire.
CLEANINGANDMAINTENANCE
Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato prima di pulirlo.
Porre la massima attenzione maneggiando le lame affilate, svuotando il
bicchiere e durante la pulizia.
Pulire l'esterno con un panno umido. Non usare mai detersivi aggressivi
o abrasive, retine o lane d'acciaio poiché il loro utilizzo può danneggiare
l'apparecchio. Non immergere in acqua o in altro liquido.
Sciacquare i componenti immediatamente dopo aver terminato la
lavorazione per facilitare il lavaggio. Se necessario, usare un piccolo
spazzolino in nylon per eliminare il cibo dalle lame.
Per un rapido lavaggio, riempire il bicchiere (piccolo o grande) per un
quarto con acqua calda pulita. Seguendo la procedura descritta nelle
istruzioni per l'uso, attivare più volte a impulsi prima con le lame per
frullare quindi con le lame per macinare. Sciacquare a fondo.
Le lame, i bicchieri e i coperchi sono lavabili in lavastoviglie.
IMPORTANTE
: dopo il lavaggio in lavastoviglie, controllare sempre che la
guarnizione nella base del collare delle lame sia correttamente in
posizione, dato che il calore di alcune lavastoviglie può causare un
allentamento della guarnizione.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla
fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
år. Apparaten kan användas av barn som är 8
år eller äldre om de alltid övervakas. Apparaten
kan användas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
får instruktioner angående användning av
enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn
som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll
får inte utföras av barn såvida de inte är äldre
än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
Stäng av apparaten och koppla från
strömförsörjningen innan du byter tillbehör eller
delar som rör sig under användning.
Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den
lämnas obevakad och innan montering,
demontering eller rengöring.
Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är
ren eftersom den kommer i direkt kontakt med
livsmedel.
OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik
fysisk kontakt när du tömmer eller rengör
apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
Bondgårdar.
Andra tillbehör än de som levereras med
apparaten kan inte användas.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Hög blandningskopp
2. Blandningsblad/korsblad
3. Blandningsblad tätning
4. Blandningsblad krage
5. Liten blandningskopp
6. Blandningsblad/platt blad
7. Blandningsblad tätning
8. Blandningsblad krage
9. 2 koppringar
10. 2 solida lock
11. Shakerlock med små hål
12. Shakerlock med stora hål
13. Motorbas
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
Anslut nätsladden till uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som står
angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
enheten.Spänning220V-240V 50/60Hz)
ANVÄNDNING
Placera motorbasen på en plan, ren och torr bänk eller bord. Se till att
enheten ej är inkopplad.
Placera maten som ska bearbetas i önskad kopp: hög blandningskopp
eller liten malningskopp.
För montering för blandning, hackning eller mixning, använd bladets
krage för att placera blandningsbladkorsbladet i den höga
blandningskoppen.
För montering för malning eller vispning, använd bladets krage för att
placera malningsbladet (platt) i den lilla malningskoppen.
VIKTIGT
: Se till att koppringen ej är monterad på blandningskoppen innan
bladet monteras.
VIKTIGT
: Vid varje bladkrages bas finns en plasttätning som skapar en
lufttät passning med bearbetningskopparna. Efter maskindiskning och
innan varje användning, se alltid till att tätningen är ordentligt placerad, då
värmen från vissa diskmaskiner kan leda till att tätningen lossnar.
VIKTIGT
: Använd aldrig Rocket Blender när bearbetningskoppen är tom.
VIKTIGT
: Överfyll aldrig bearbetningskoppen. Fyll ej över MAX-
markeringen.
Håll koppen (hög eller liten) med ett fast grepp i en hand. Använd den
andra handen för att dra åt koppen/bladet genom att vrida bladkragen
medurs tills den sitter fast.
Sätt fast bladkragen på motorbasen, så att klackarna fastnar i spåren i
motorbasen.
VIKTIGT
: Rocket Blender fungerar inte om inte de 3 låsklackarna på
bladkragen sitter ordentligt fast i motorbasens spår.
För att bearbeta, vrid bearbetningskoppen (hög eller liten) medurs i
motorbasen, och tryck sedan ner från koppens ovansida. Mixern
kommer att köras tills trycket släpps.
VIKTIGT
: Kör ej motorn längre än 1 minut åt gången. Låt motorn vila i 3
minuter innan du fortsätter.
När bearbetningen är färdig, vrid koppen moturs vid basen och lyft för att
ta bort kopp/blad-monteringen.
Håll koppen (hög eller liten) med ett fast grepp i en hand. Använd den
andra handen för att vrida bladkragen moturs och ta bort bladen från
bearbetningskoppen.
Sätt på koppringen för att direkt njuta av färsk juice, blandade drinkar
eller smoothies.
Fäst shakerlocket (små eller stora hål) på koppen (liten malningskopp
eller hög blandningskopp) för användning för matlagning eller servering.
CLEANINGANDMAINTENANCE
Se till att apparaten är ifrånkopplad innan rengöring.
Försiktighet ska vidtas vid hantering av de vassa skärbladen, vid
tömning av skålen och rengöring.
Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, stålull eller skursvamp, eftersom dessa skadar
apparaten. Sänk inte i vatten eller någon annan vätska.
Skölj delarna direkt efter bearbetning för att göra rengöringen enklare.
Vid behov, använd en lite nylonborste för att ta bort bearbetad mat från
bladen.
För snabb rengöring, fyll bearbetningskoppen (hög eller liten) till en
fjärdedel med rent, varmt vatten. Följ stegen i driftinstruktionerna, kör
korta intervaller först med blandningsbladet och sedan malningsbladet.
Skölj noga.
Bearbetningsblad, bearbetningskoppar och lock är alla diskmaskintåliga.
VIKTIGT
: Efter maskindiskning, se alltid till att tätningen vid bladkragens
bas är ordentligt placerad, då värmen från vissa diskmaskiner kan leda till
att tätningen lossnar.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti od 0 do 8
let. Tento spotřebič mohou používat děti starší
8 let, pokud jsou pod soustavným dozorem
dospělého. Tento spotřebič smějí používat
osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost nebo pokud byly o použití tohoto
spotřebiče touto osobou poučeny a uvědomují
si možná nebezpečí. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez
dohledu.
Před výměnou doplňků nebo dotýkáním se
součástí, které se při provozu pohybují, vypněte
přístroj a vytáhněte jej ze zásuvky.
Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez
dozoru, i před jeho sestavením, rozebráním
nebo čištěním.
Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento
spotřebič čistý, jelikož přichází do styku
sjídlem.
POZNÁMKA: Krájecí nože jsou velmi ostré.
Vyhněte se při vyprazdňování a čištění přístroje
fyzickému kontaktu s nimi, abyste se vážně
nezranili.
Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
V penzionech
Na statcích a farmách
Nelze používat jiné příslušenství než to, které
bylo dodáno se spotřebičem.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Vysoký hrníček na míchání
2. Čepel na míchání/křížová čepel
3. Těsnění čepele na míchání
4. Hrdlo čepele na míchání
5. Malý hrníček na míchání
6. Čepel na míchání/plochá čepel
7. Těsnění čepele na míchání
8. Hrdlo čepele na míchání
9. 2 kroužky na hrníček
10. 2 pevná víka
11. Víko šejkru s malými otvory
12. Víko šejkru s velkými otvory
13. Základna motoru
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí: 20V-240V50/60Hz)
POUŽITÍ
Základnu motoru postavte na plochý, čistý, suchý povrch nebo stůl.
Zkontrolujte, zda je jednotka vypnuta ze zásuvky.
Potraviny ke zpracování vložte do požadovaného hrníčku: vysokého
hrníčku na míchání nebo malého hrníčku na míchání.
Pro montáž za účelem míchání, sekání nebo mísení použijte hrdlo
čepele k umístění čepele k míchání (křížové čepele) na vysoký hrníček
pro míchání.
Pro montáž za účelem sekání nebo šlehání použijte hrdlo čepele k
umístění čepele k sekání (ploché čepele) na malý hrníček pro míchání.
DŮLEŽITÉ
: zkontrolujte, zda před montáží čepele není kroužek hrníčku
není připevněn na hrníčku k míchání.
DŮLEŽITÉ
: V dolní části hrdla každé čepele je umístěno plastové těsnění,
které zajišťuje dokonalé přilnutí hrníčku na zpracování. Po mytí a před
každým použitím vždy zkontrolujte, zda je těsnění řádně na místě, neboť
teplo některých myček by mohlo způsobit uvolnění těsnění.
DŮLEŽITÉ
: Mixér Rocket Blender nikdy nepoužívejte s prázdným
hrníčkem na zpracování.
DŮLEŽITÉ
: Hrníček na zpracování nikdy nepřeplňujte. Nikdy
nepřekračujte linku MAX.
Hrníček (vysoký nebo malý) držte pevně jednou rukou. Druhou rukou
utáhněte soustavu hrníčku/čepele otočením hrdla čepele po směru
hodinových ručiček, dokud nebude utažena.
Hrdlo čepele nasaďte na základnu motoru a zarovnejte výčnělky s
otvory na základně motoru.
DŮLEŽITÉ
: Mixér Rocket Blender nebude fungovat, pokud 3 jisticí
západky nezapadnou do 3 otvorů na základně motoru.
Pro použití otočte hrníček na zpracování (vysoký nebo malý) ve směru
hodinových ručiček do základny motoru a zatlačte na horní stranu
hrníčku. Mixér se spustí a bude pracovat dokud tlak neuvolníte.
DŮLEŽITÉ
: Motor nepoužívejte soustavně déle než 1 minutu najednou.
Než budete pokračovat, nechte motor 3 minuty odpočinout.
Po skončení zpracování, otočte hrníček v základně proti směru
hodinových ručiček a zvednutím nahoru vytáhněte soustavu hrníčku/
čepele.
Hrníček (vysoký nebo malý) držte pevně jednou rukou. Druhou rukou
otočte hrdlo čepele proti směru hodinových ručiček a vyjměte čepel z
hrníčku na zpracování.
Po nasazení kroužku na hrníček si můžete hned vychutnat čerstvou
šťávu, míchané nápoje nebo ovocné koktejly.
Upevněte víko šejkru (s malými nebo velkými otvory) na některý z
hrníčků (malý na sekání nebo vysoký na míchání) a použijte ho k vaření
nebo servírování.
CLEANINGANDMAINTENANCE
Před čištěním zkontrolujte, zda je spotřebič vytažený ze zásuvky.
Při manipulaci s ostrými řeznými čepelemi, vyprazdňování mísy a
během čištění je třeba postupovat opatrně.
Vnějšek čistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo
brusné čisticí prostředky, drátěnku nebo škrabku, což by poškodilo
spotřebič. Neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
Díly neprodleně po použití opláchněte, čím ulehčíte mytí. V případě
potřeby použijte na odstranění zpracovávaných potravin z čepelí malý
nylonový kartáček.
Pro rychlé čistění naplňte (vysoký nebo malý) hrníček na zpracování z
jedné čtvrtiny čistou, teplou vodou. Postupujte podle kroků uvedených v
části pro provoz, několikrát stiskněte hrníček nejdříve s čepelí pro
míchání a poté s čepelí pro sekání. Pečlivě opláchněte.
Čepele a hrníčky na zpracování, jakož i víčka lze mýt v myčce.
DŮLEŽITÉ
: po mytí v myšce vždy zkontrolujte, zda je těsnění v dolní části
hrdla čepele řádně na svém místě, neboť teplo některých myček může
způsobit jeho uvolnění.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit
originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na
němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo
výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti od 0 do
8 rokov. Tento spotrebič môžu používať deti vo
veku od 8 rokov, pokiaľ sú pod neustálym
dozorom. Tento spotrebič môžu používať osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
psychickými vlastnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom
alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia
spotrebiča bezpečným spôsobom a ak
porozumeli rizikám spojeným s jeho použitím.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali
bez dozoru.
Pred výmenou príslušenstva a súčiastok
vypnite spotrebič a odpojte ho z prívodu el.
energie.
Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred
montážou, demontážou alebo čistením ho vždy
odpojte od elektrickej siete.
Je veľmi dôležité udržovať tento spotrebič vždy
čistý, keďže prichádza do styku spotravinami.
POZNÁMKA: Čepele a nože na krájanie a
sekanie sú veľmi ostré, vyhnite sa fyzickému
kontaktu počas vyprázdňovania a čistenia
zariadenia, môžete sa vážne zraniť.
Toto zariadenie je určené iba na používanie v
domácnosti a na podobné účely a smie sa
používať, napríklad:
v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré
majú ubytovací charakter.
v turistických ubytovniach
na farmách
Nesmie sa používať príslušenstvo iné ako to,
ktoré sa dodáva so spotrebičom.
POPISKOMPONENTOV
1. Vysoký hrnček na miešanie
2. Čepeľ na miešanie/krížová čepeľ
3. Tesnenie čepele na miešanie
4. Hrdlo čepele na miešanie
5. Malý hrnček na miešanie
6. Čepeľ na miešanie/plochá čepeľ
7. Tesnenie čepele na miešanie
8. Hrdlo čepele na miešanie
9. 2 krúžky na hrnček
10. 2 pevné viečka
11. Viečko šejkera s malými otvormi
12. Viečko šejkera s veľkými otvormi
13. Základňa motora
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok
nie je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 0.68 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Tristar BL-4445 Blender genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Tristar BL-4445 Blender?
Ja Nej
100%
0%
1 röst

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Tristar BL-4445 Blender. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Tristar BL-4445 Blender. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Tristar. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Tristar BL-4445 Blender på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Tristar
Modell BL-4445
Kategori Blenders
Filtyp PDF
Filstorlek 0.68 MB

Alla bruksanvisningar för Tristar Blenders
Fler bruksanvisningar för Blenders

Vanliga frågor om Tristar BL-4445 Blender

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Kan en mixer också krossa is? Verifierad

De flesta blandare kan krossa is. Detta beror på modellen och kniven i mixern. Kontrollera alltid detta för din egen specifika modell.

Detta hjälpte (198) Läs mer

Vad är skillnaden mellan en matberedare och en mixer? Verifierad

Livsmedelsprocessorer kan vanligtvis bearbeta mat i kuber, skivor och andra former. Blandare är särskilt lämpliga för malning och blandning av mat.

Detta hjälpte (84) Läs mer
Bruksanvisning Tristar BL-4445 Blender

Relaterade produkter

Relaterade kategorier