
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
DE/AT/CH
sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausge-
setzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile an-
gesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrech-
lichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung
Ihres Anliegens zu gewähr-
leisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen
den Kassenbon und die
Artikelnummer (IAN
379539_2110) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen
Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten
links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder
sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Service-
abteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifü-
gung des Kaufbelegs (Kassen-
bon) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie por-
tofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Service
Service
Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
unterliegen der Sondermüll-
behandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien/Akkus bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach
strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft ge-
prüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Pro-
dukts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Fol-
genden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Die Garantiefrist beginnt
mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren
ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kosten-
los repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt
(b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe/20–22:
Papier und Pappe/80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und
die Verpackungs-
materialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Ab-
fallbehandlung. Das Triman-
Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur
Entsorgung des aus-
gedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Pro-
dukt, wenn es aus-
gedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachge-
rechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Bat-
terien/Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EG und
deren Änderungen recycelt
werden. Geben Sie Batterien/
Akkus und/oder das Produkt
über die angebotenen Sammel-
einrichtungen zurück.
Umweltschäden
durch falsche
Entsorgung der
Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und
LVLV
atkritumu nodošanas vietām
un to darbalaikiem varat sa-
ņemt savā pašvaldībā.
Bojātas vai izlietotas baterijas /
akumulatori ir atkārtoti jāpār-
strādā saskaņā ar Direktīvu
2006/66/EK un tās
labojumiem. Nododiet bateri-
jas / akumulatorus un / vai
izstrādājumu pieejamajās
nodošanas iestādēs.
Kaitējums videi
nepareizas ba-
teriju / akumula-
toru utilizācijas dēļ!
Baterijas / akumulatorus ne-
drīkst izmest sadzīves atkritu-
mos. Tās var saturēt indīgus
smagos metālus un ir jāpār-
strādā kā bīstamie atkritumi.
Smago metālu ķīmiskie simboli
ir šādi: Cd = kadmijs, Hg =
dzīvsudrabs, Pb = svins. Tādēļ
nododiet izlietotas baterijas /
akumulatorus pašvaldības
atkritumu nodošanas vietā.
Garantija
Izstrādājums ir rūpīgi ražots
saskaņā ar stingrām kvalitātes
prasībām un pirms piegādes
atbilstoši pārbaudīts. Ja izstrā-
dājumam ir trūkumi, jums ir
likumīgas tiesības iesniegt
sūdzības izstrādājuma pārde-
vējam. Turpmāk sniegtie ga-
rantijas nosacījumi neierobežo
šīs jūsu likumīgās tiesības.
Izstrādājumam tiek piemērota
3 gadu garantija kopš pirkuma
datuma. Garantijas termiņš
sākas ar pirkuma izdarīšanas
datumu. Lūdzu, uzglabājiet ori-
ģinālo kases čeku drošā vietā.
Tīrīšana un
kopšana
Nekādā gadījumā nelieto-
jiet šķidrumus un tīrīšanas
līdzekļus, jo tie bojā iz-
strādājumu.
Tīriet izstrādājumu tikai no
ārpuses, ar mīkstu, sausu
drānu.
Utilizācija
Iepakojums ražots no videi
draudzīgiem materiāliem,
kurus varat utilizēt vietējās at-
kritumu pārstrādes iestādēs.
b
a
Šķirojot atkritumus,
ievērojiet marķēju-
mus uz iepakojuma
materiāliem, kas ir apzīmēti
ar saīsinājumiem (a) un numu-
riem (b) ar šādu nozīmi: 1‒7:
plastmasas / 20‒22: papīrs un
kartons / 80‒98: saistvielas.
Šo izstrādājumu un
iepakojuma mate-
riālus var atkārtoti
pārstrādāt, utilizējiet tos atse-
višķi, lai uzlabotu atkritumu
pārstrādes procesu. Triman
logotips attiecas tikai uz
Franciju.
Informāciju par no-
lietotā izstrādājuma
utilizāciju varat sa-
ņemt savā novada vai pilsētas
pašvaldībā.
Kad izstrādājums ir
nolietots, vides aiz-
sardzības nolūkā
neizmetiet to sadzīves atkritu-
mos, bet gan veiciet pienācīgu
utilizāciju. Informāciju par
EE
4. Pange 4 uut patareid,
tüüp AA, 1,5 V (alalis-
vool) (LR6), sisse.
Juhis: järgige seejuures
õiget polaarsust. See on
näidatud patareisahtlite
sees.
5. Täitke anumaga alaosa
7
pipraterade või
jämedateralise soolaga.
Optimaalse tulemuse
saavutate siis, kui täidate
anumaga alaosa
7
kuni
75% ulatuses.
6. Pange mootor
4
uuesti
anumaga alaosa
7
peale
.
Jälgige seda, et mootoril
4
olev valge noolega
märgistatud süvend pan-
daks anumaga alaosa
7
vastava väljaulatuva osa
otsa (vaata joonist B).
Hoidke anumaga alaosa
7
kinni ja keerake mootor
4
kellaosuti vastassuunas
kinni (vaata joonist B), kuni
mootoril
4
olev nool
osutab anumaga alaosal
7
olevale sümbolile .
Juhis: jälgige seda, et
kontaktid
5
,
6
asuksid
täpselt üksteise kohal
(vaata joonist A).
7. Pange patareide kaitsekate
2
uuesti mootori
4
peale
.
Pange seejärel ülaosa
1
uuesti anumaga alaosa
7
peale.
8. Hoidke anumaga alaosa
7
kinni ja keerake ülaosa
1
kellaosuti vastassuunas
kinni (vaata joonist B), kuni
ülaosal
1
olev nool osu-
tab anumaga alaosal
7
olevale sümbolile .
Mahlgrad einzustellen
(siehe Abb. C).
Drehen Sie die Justier-
schraube
10
gegen den
Uhrzeigersinn, um einen
gröberen Mahlgrad ein-
zustellen (siehe Abb. C).
Hinweis: Wenn sich das
Mahlwerk bei sehr feiner
Einstellung nicht mehr dreht,
müssen Sie eine gröbere Ein-
stellung wählen. Sollte sich
das Mahlwerk noch immer
nicht drehen, ist es eventuell
verstopft. Lösen Sie die Justier-
schraube
10
und lockern Sie
das Mahlwerk. Lösen Sie die
festsitzenden Teile durch Schütteln
des Mahlwerks, schrauben Sie
dann die Justierschraube
10
wieder fest.
Reinigung
und Pflege
Verwenden Sie in keinem
Fall Flüssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese
das Produkt beschädigen.
Reinigen Sie das Produkt
nur äußerlich mit einem
weichen trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen
können.
b
a
Beachten Sie die
Kennzeichnung der
Verpackungsmateri-
alien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern
fest und drehen Sie den
Motor
4
gegen den
Uhrzeigersinn fest (siehe
Abb. B), bis der Pfeil auf
dem Motor
4
auf das
Symbol des Unterteils
mit Behälter
7
zeigt.
Hinweis: Achten Sie
darauf, dass die Kontakte
5
,
6
genau übereinan-
der liegen (siehe Abb. A).
7. Setzen Sie die Batterie-
schutzabdeckung
2
wieder auf den Motor
4
.
Setzen Sie danach das
Oberteil
1
wieder auf das
Unterteil mit Behälter
7
.
8. Halten Sie das Unterteil
mit Behälter
7
fest und
drehen Sie das Oberteil
1
gegen den Uhrzeiger-
sinn fest (siehe Abb. B), bis
der Pfeil auf dem Oberteil
1
auf das Symbol des
Unterteils mit Behälter
7
zeigt.
Q
Produkt benutzen
Entfernen Sie vor der
Benutzung des Produktes
den Aromaschutzdeckel
8
an der Unterseite des
Unterteils mit Behälter
7
(siehe Abb. B).
Halten Sie den Schalter
3
gedrückt, um das
Produkt einzuschalten.
Gleichzeitig wird das
Leuchtmittel
9
an der
Unterseite des Produkts
aktiviert.
Q
Mahlgrad
einstellen
Drehen Sie die Justier-
schraube
10
im Uhrzei-
gersinn, um einen feineren
Abb. A), bis der Pfeil auf
dem Oberteil
1
auf das
Symbol des Unterteils
mit Behälter
7
zeigt.
2. Entfernen Sie dann das
Oberteil
1
vom Unterteil
mit Behälter
7
.
3. Entfernen Sie die Batterie-
schutzabdeckung
2
.
Halten Sie anschließend
das Unterteil mit Behälter
7
fest und drehen Sie den
Motor
4
im Uhrzeigersinn
(siehe Abb. A), bis der
Pfeil auf dem Motor
4
auf das Symbol des
Unterteils mit Behälter
7
zeigt.
Ziehen Sie den Motor
4
vorsichtig vom Unterteil
mit Behälter
7
ab.
4. Legen Sie 4 neue Batterien
vom Typ AA 1,5 V
(Gleichstrom) (LR6) ein.
Hinweis: Achten Sie
dabei auf die richtige
Polarität. Diese wird in
den Batteriefächern an-
gezeigt.
5. Befüllen Sie das Unterteil
mit Behälter
7
mit Pfeffer-
körnern oder grobkörnigem
Salz. Ein optimales Ergeb-
nis erzielen Sie, wenn Sie
das Unterteil mit Behälter
7
bis zu 75 % befüllen.
6. Setzen Sie den Motor
4
wieder auf das Unterteil
mit Behälter
7
. Achten
Sie darauf, dass die durch
einen weißen Pfeil mar-
kierte Aussparung am
Motor
4
auf den ent-
sprechenden Vorsprung
am Unterteil mit Behälter
7
aufgesetzt wird (siehe
Abb. B). Halten Sie das
Unterteil mit Behälter
7
zeichnung (+) und
(-) an Batterie/
Akku und des
Produkts ein.
Reinigen Sie Kon-
takte an Batterie/
Akku und im Bat-
teriefach vor dem
Einlegen mit einem
trockenen, fussel-
freien Tuch oder
Wattestäbchen!
Entfernen Sie er-
schöpfte Batterien/
Akkus umgehend
aus dem Produkt.
Sie können ausge-
laufene Batterieflüs-
sigkeiten mit einem
trockenen, saugfä-
higen Tuch entfernen.
Gebrauch
Q
Vor dem ersten
Gebrauch
Hinweis: Entfernen Sie sämtli-
ches Verpackungsmaterial
von dem Produkt.
Q
Batterien
einsetzen/
Produkt auffüllen
Hinweis: Das Produkt eignet
sich für Pfefferkörner oder
grobkörniges Salz.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie das Unterteil
mit Behälter
7
fest und
drehen Sie das Oberteil
1
im Uhrzeigersinn (siehe
Batterien/Akkus
können bei Berüh-
rung mit der Haut
Verätzungen verursa-
chen. Tragen
Sie
deshalb in diesem
Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Aus-
laufens der Batterien /
Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem
Produkt, um Beschä-
digungen zu ver-
meiden.
Verwenden Sie nur
Batterien/Akkus des
gleichen Typs. Mi-
schen Sie nicht alte
Batterien/Akkus mit
neuen!
Entfernen Sie die
Batterien/Akkus,
wenn das Produkt
längere Zeit nicht
verwendet wird.
Risiko der
Beschädigung des
Produkts
Verwenden Sie
ausschließlich den
angegebenen Bat-
terietyp/Akkutyp!
Setzen Sie Batte-
rien/Akkus gemäß
der Polaritätskenn-
DE/AT/CH
Werfen Sie Batterien/
Akkus niemals in
Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/
Akkus keiner mecha-
nischen Belastung
aus.
Risiko des Auslau-
fens von Batterien/
Akkus
Vermeiden Sie ex-
treme Bedingungen
und Temperaturen,
die auf Batterien/
Akkus einwirken
können, z. B. auf
Heizkörpern/durch
direkte Sonnen-
einstrahlung.
Wenn Batterien/
Akkus ausgelaufen
sind, vermeiden Sie
den Kontakt von
Haut, Augen und
Schleimhäuten mit
den Chemikalien!
Spülen Sie die be-
troffenen Stellen
sofort mit klarem
Wasser und suchen
Sie einen Arzt auf!
SCHUTZ-
HAND-
SCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder
beschädigte
DE/AT/CH
Sicherheits-
hinweise für
Batterien/
Akkus
LEBENSGEFAHR!
Halten Sie Batte-
rien/Akkus außer
Reichweite von Kin-
dern. Suchen Sie im
Falle eines Verschlu-
ckens sofort
einen Arzt auf!
Verschlucken kann
zu Verbrennungen,
Perforation von
Weichgewebe und
Tod führen. Schwere
Verbrennungen
können innerhalb
von 2 Stunden nach
dem Verschlucken
auftreten.
EXPLO-
SIONS-
GEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare
Batterien niemals
wieder auf. Schlie-
ßen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz
und/oder öffnen
Sie diese nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr
oder Platzen können
die Folge sein.
durch unsachge-
mäße Handhabung,
Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung
oder Eingriff durch
nicht autorisierte
Personen von der
Garantie ausge-
schlossen sind.
Nehmen Sie das
Produkt keinesfalls
auseinander. Durch
unsachgemäße Re-
paraturen können
erhebliche Gefahren
für den Benutzer
entstehen. Lassen
Sie Reparaturen nur
von Fachkräften
durchführen.
Halten Sie das
Produkt stets sauber.
Befüllen Sie das
Produkt nur mit
Pfefferkörnern oder
grobkörnigem Salz.
LEBENS-
MITTEL-
ECHT! Geschmacks-
und Geruchseigen-
schaften werden
durch dieses Produkt
nicht beeinträchtigt.
DE/AT/CHDE/AT/CH
resultierenden Ge-
fahren verstehen.
Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt
spielen. Reinigung
und Benutzerwartung
dürfen nicht von
Kindern ohne Be-
aufsichtigung durch-
geführt werden.
Nehmen Sie das
Produkt nicht in
Betrieb, wenn es
beschädigt ist. Be-
schädigte Produkte
bedeuten Lebens-
gefahr durch
elektrischen Schlag!
Setzen Sie das
Produkt
– keinen extremen
Temperaturen,
– keinen starken
Vibrationen,
– keinen starken
mechanischen
Beanspruchungen,
– keiner direkten
Sonneneinstrah-
lung,
– keiner Feuchtigkeit
aus.
Andernfalls droht
eine Beschädigung
des Produktes.
Beachten Sie, dass
Beschädigungen
dem Verpackungs-
material. Es besteht
Erstickungsgefahr
durch Verpackungs-
material. Kinder un-
terschätzen häufig
die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
LEBENSGEFAHR!
Batterien können ver-
schluckt werden, was
lebensgefährlich sein
kann. Ist eine Batterie
verschluckt worden,
muss sofort medizi-
nische Hilfe in An-
spruch genommen
werden.
Dieses Produkt
kann von Kindern
ab 8 Jahren und
darüber sowie von
Personen mit verrin-
gerten physischen,
sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an
Erfahrung und Wissen
benutzt werden,
wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich
des sicheren
Ge-
brauchs des Produktes
unterwiesen wurden
und die daraus
DE/AT/CHDE/AT/CH
Legende der
verwendeten
Piktogramme
Gleichstrom/
-spannung
Lebensmittelecht!
Das CE-Zeichen
bestätigt die
Konformität
mit den für das
Produkt
zutreffenden
EU-Richtlinien.
Elektrische Salz-
oder Pfeffermühle
Einleitung
Wir beglückwünschen
Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Be-
nutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinwei-
sen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungs-
gemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist als elektrische
Salz- oder Pfeffermühle vorge-
sehen. Alle Veränderungen des
Produkts sind nicht
bestimmungsgem
äß und kön-
nen erhebliche Unfallgefahren
bedeuten. Der Hersteller
übernimmt für aus bestim-
mungswidriger Verwendung
entstandene Schäden keine
Haftung. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Q
Technische Daten
Batterien: 4 x 1,5 V
AA (LR6),
im Lieferumfang
enthalten
Nenn-
spannung: 6 V
Nennstrom: 1A
Q
Teilebeschreibung
1
Oberteil
2
Batterieschutzabdeckung
3
Schalter
4
Motor
5
Kontakt 1
6
Kontakt 2
7
Unterteil mit Behälter
8
Aromaschutzdeckel
9
Leuchtmittel
10
Justierschraube
Sicherheits-
hinweise
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKIN-
DER UND KIN-
DER! Lassen Sie
Kinder niemals un-
beaufsichtigt mit
LV
servisa adresi, pievienojot pir-
kuma apliecinājumu (kases
čeku) un norādi par attiecīgo
defektu un tā rašanās laiku.
Serviss
Serviss Latvijā
Tālr.: 80005811
LV
LVLVLVLVLVLV
Šis dokuments ir nepieciešams
kā pirkuma apliecinājums.
Ja 3 gadu laikā kopš izstrādā-
juma pirkuma datuma rodas
materiāla vai ražošanas trū-
kums, izstrādājums tiks – pēc
mūsu izvēles – bez maksas
salabots vai nomainīts. Garan-
tija zaudē spēku, ja izstrādājums
ir sabojāts, tiek izmantots vai
apkopts nepiemērotā veidā.
Garantijas atlīdzība attiecas
uz materiāla vai ražošanas
kļūdām. Garantija neattiecas
uz izstrādājuma daļām, kas
normālos apstākļos ar laiku
nolietojas (piemēram, baterijas)
vai ir dilstošas daļas, kā arī uz
plīstošu daļu bojājumiem (pie-
mēram, slēdži, akumulatori vai
daļas, kas ražotas no stikla).
Rīcība garantijas
gadījumā
Lai Jūsu prasība tiktu ātrāk
apstrādāta, lūdzu, ievērojiet
tālāk sniegtās norādes:
Jebkādu prasību apstrādei kā
pirkuma apliecinājumu, lūdzu,
uzglabājiet kases čeku un iz-
strādājuma numuru (IAN
379539_2110).
Izstrādājuma numurs norādīts
tipa plāksnītē, gravējumā, lie-
tošanas instrukcijas titullapā
(apakšā, kreisajā pusē) vai kā
uzlīme iepakojuma aizmugurē
vai apakšā.
Ja izstrādājums darbojas kļū-
daini vai tam ir citi trūkumi,
lūdzu, vispirms sazinieties ar
tālāk norādīto servisa daļu pa
tālruni vai e-pastu.
Pēc tam izstrādājumu, kam
konstatēts defekts, varat nosūtīt
bez maksas uz Jums norādīto
uz augšdaļas
1
ir vērsta
uz apakšdaļas ar tvertni
7
simbolu .
Q
Izstrādājuma
lietošana
Pirms izstrādājuma lieto-
šanas noņemiet aromāta
aizsargvāku
8
no apakš-
daļas ar tvertni
7
apakš-
puses (skatiet Batt.).
Turiet nospiestu slēdzi
3
,
lai ieslēgtu izstrādājumu.
Vienlaikus aktvizē apgais-
mes līdzekli
9
izstrādā-
juma apakšpusē.
Q
Malšanas
pakāpes
iestatīšana
Grieziet regulēšanas
skrūvi
10
pulksteņrādītāja
virzienā, lai iestatītu smal-
kāku malšanas pakāpi
(skatiet Catt.).
Grieziet regulēšanas skrūvi
10
pretēji pulksteņrādītāja
virzienam, lai iestatītu rup-
jāku malšanas pakāpi
(skatiet Catt.).
Norāde: ja malšanas mehā-
nisms ar ļoti smalku iestatījumu
vairs negriežas, jāizvēlas rup-
jāks iestatījums. Ja malšanas
mehānisms joprojām negrie-
žas, iespējams, tas ir nospros-
tots. Atskrūvējiet regulēšanas
skrūvi
10
un palaidiet vaļīgāk
malšanas mehānismu. Atbrī-
vojiet iestrēgušās daļiņas, pa-
kratot malšanas mehānismu,
tad pieskrūvējiet atpakaļ
regulēšanas skrūvi
10
.
Uzmanīgi novelciet motoru
4
no apakšdaļas ar
tvertni
7
.
4. Ievetojiet 4 jaunas AA
tipa 1,5 V (līdzstrāva)
(LR6).
Norāde: turklāt ievēro-
jiet pareizu polaritāti. Tā
ir parādīta bateriju noda-
lījumos.
5. Uzpildiet apakšdaļu ar
tvertni
7
ar piparu grau-
diņiem vai graudveida sāli.
Jūs iegūsiet optimālu re-
zultātu, ja apakšdaļu ar
tvertni
7
uzpildīsiet līdz
75%.
6. Novietojiet motoru
4
atpakaļ uz apakšdaļas ar
tvertni
7
. Uzmaniet, lai
ar baltu bultiņu atzīmēto
padziļinājumu uz motora
4
uzliktu uz atbilstošā
uzgaļa uz apakšdaļas ar
tvertni
7
(skatiet Batt.).
Noturiet apakšdaļu ar
tvertni
7
un grieziet mo-
toru
4
pretēji pulksteņrā-
dītāja virzienam (skatiet
Batt.), līdz bultiņa uz
motora
4
ir vērsta uz
apakšdaļas ar tvertni
7
simbolu .
Norāde: uzmaniet, lai
kontakti
5
,
6
precīzi
atrastos viens virs otra
(skatiet Aatt.).
7. Novietojiet bateriju aiz-
sargvāku
2
atpakaļ uz
motora
4
. Pēc tam no-
vietojiet augšdaļu
1
at-
pakaļ uz apakšdaļas ar
tvertni
7
.
8. Noturiet apakšdaļu ar
tvertni
7
un aizgrieziet
augšdaļu
1
pretēji pulk-
steņrādītāja virzienam
(skatiet Batt.), līdz bultiņa
baterijas / akumula-
torus no izstrādā-
juma.
Izplūdušo baterijas
šķidrumu varat notīrīt
ar sausu, uzsūcošu
drānu.
Lietošana
Q
Pirms pirmās
lietošanas reizes
Norāde: noņemiet visu
iepakojuma materiālu no
izstrādājuma.
Q
Bateriju
ievietošana/
izstrādājuma
uzpilde
Norāde: izstrādājums ir pie-
mērots piparu graudiņiem vai
graudveida sālim.
Rīkojieties, kā tālāk
aprakstīts:
1. Noturiet apakšdaļu ar
tvertni
7
un grieziet
augšdaļu
1
pulksteņrādī-
tāja virzienā (skatiet Aatt.),
līdz bultiņa uz augšdaļas
1
ir vērsta uz apakšda-
ļas ar tvertni
7
simbolu .
2. Tad izņemiet augšdaļu
1
no apakšdaļas ar tvertni
7
.
3. Noņemiet bateriju aizsar-
gvāku
2
. Noturiet
apakšdaļu ar tvertni
7
un grieziet motoru
4
pulksteņrādītaja virzienā
(skatiet Aatt.), līdz bultiņa
uz motora
4
ir vērsta uz
apakšdaļas ar tvertni
7
simbolu .
izstrādājuma, lai iz-
vairītos no bojāju-
miem.
Izmantojiet tikai tāda
paša tipa bateri-
jas / akumulatorus.
Nelietojiet reizē
vecas baterijas /
akumulatorus ar
jauniem!
Izņemiet baterijas /
akumulatorus, ja ne-
lietojat izstrādājumu
ilgāku laiku.
Izstrādājuma sa-
bojāšanas risks
Izmantojiet tikai no-
rādītā tipa bateri-
jas / akumulatorus!
Ievietojiet baterijas /
akumulatorus at-
bilstoši polaritātes
zīmēm (+) un (-) uz
baterijas / akumula-
tora un uz izstrādā-
juma.
Pirms ievietošanas
notīriet kontaktus uz
baterijas / akumula-
tora un
bateriju
nodalījumā ar sausu,
n
eplūkošu drānu vai
vates kociņiem!
Nekavējoties izņe-
miet tukšas
Bateriju / akumu-
latoru iztecēšanas
risks
Izvairieties no eks-
tremāliem apstākļiem
un temperatūrām,
kas var ietekmēt ba-
terijas / akumulato-
rus, piemēram,
sildītājiem / tiešiem
saules stariem.
Bateriju / akumula-
toru iztecēšanas ga-
dījumā izvairieties
no ķimikāliju kon-
takta ar ādu, acīm
un gļotādu! Neka-
vējoties noskalojiet
skartās vietas ar tīru
ūdeni un
vērsieties
pēc palīdzības pie
ārs
ta!
VALKĀ-
JIET AIZ-
SARGCIMDUS!
Iztecējušas vai sa-
bojātas baterijas /
akumulatori saskarē
ar ādu var izraisīt
apdegumus. Tādēļ
šādā gadījumā nē-
sājiet piemērotus
aizsargcimdus.
B
ateriju / akumula-
toru iztecēšan
as ga-
dījumā nekavējoties
izņemiet tās / tos no
bērniem nepieejamā
vietā. Norīšanas ga-
dījumā nekavējoties
vērsieties pie ārsta
pēc palīdzības!
Norīšana var izraisīt
apdegumus, mīksto
audu perforāciju un
nāvi. Smagi apde-
gumi var rasties
2 stundu laikā kopš
norīšanas.
SPRĀ-
DZIENBĪS-
TA
MĪBA! Nekādā
gadīju
mā atkārtoti
neuzlādējiet bateri-
jas, kas nav tam
paredzētas. Neiz-
raisiet bateriju /
akumulatoru īssavie-
nojumu un / vai ne-
atveriet tās / tos. Tas
var izraisīt pārkar-
šanu, aizdegšanās
risku vai uzsprāg-
šanu.
Nekādā gadījumā
nemetiet baterijas /
akumulatorus ugunī
vai ūdenī.
Nepakļaujiet bateri-
jas / akumulatorus
mehāniskai slodzei.
EEEE EE
patareisid / akusid
lühisesse ja / või
avage neid. Taga-
järjeks võib olla
ülekuumenemine,
tuleoht või lõhki
plahvatamine.
Ärge kunagi visake
patareisid / akusid
tulle ega vette.
Ärge rakendage
patareidele / aku-
dele mehaanilist
koormust.
Patareide / akude
lekke oht
Vältige patareidele /
akudele mõjuda
võivaid äärmuslikke
tingimusi ja tempera-
tuure, nt küttekehi /
otsest päikesekiirgust.
Kui patareid / akud
on lekkinud, vältige
kemikaalide kokku-
puudet nahaga,
silmadega ja limas-
kestaga! Loputage
kokkupuutunud ko-
had koheselt puhta
veega ja pöörduge
arsti poole!
KANDKE
KAITSE-
KINDAID! Lekki-
vad või kahjustada
Eemaldage tühjad
patareid / akud
tootest koheselt.
Te võite väljajooks-
nud patareivedelikud
eemaldada kuiva
imamisvõimelise lapi
abil.
Kasutamine
Q
Enne esimest
kasutamist
Juhis: eemaldage tootelt
kogu pakkematerjal.
Q
Patareide
sissepanemine /
toote täitmine
Juhis: toode sobib piprate-
rade või jämedateralise soola
jaoks.
Toimige järgmiselt:
1. Hoidke anumaga alaosa
7
kinni ja keerake üla-
osa
1
kellaosuti suunas
(vaata joonist A), kuni
ülaosal
1
olev nool osu-
tab anumaga alaosal
7
olevale sümbolile .
2. Eemaldage seejärel üla-
osa
1
anumaga alaosa
7
küljest.
3. Eemaldage patareide
kaitsekate
2
. Hoidke
seejärel anumaga alaosa
7
kinni ja keerake moo-
torit
4
kellaosuti suunas
(vaata joonist A), kuni
mootoril
4
olev nool
osutab anumaga alaosal
7
olevale sümbolile .
Tõmmake mootor
4
ette-
vaatlikult anumaga alaosa
7
küljest ära.
LVLVLVLVLVEEEEEEEE
nepilnvarotu per-
sonu iejaukšanās.
Nekādā gadījumā
neizjauciet izstrādā-
jumu. Nepareizi
veikti remontdarbi
var radīt nopietnus
riskus lietotājam. Re-
montdarbu veikšanu
uzticiet tikai speciā-
listiem.
Vienmēr uzturiet iz-
strādājumu tīru.
Uzpildiet izstrādā-
jumu tikai ar piparu
graudiņiem vai
graudveida sāli.
PARE-
DZĒTS
PĀRTIKAS PRO-
DUKTIEM! Šis
izstrādājums neie-
tekmē pārtikas pro-
duktu garšas un
smaržas īpašības.
Drošības
norādījumi
attiecībā uz
baterijām /
akumu-
latoriem
DZĪVĪBAS AP-
DRAUDĒJUMS
!
Uzglabājiet bateri-
jas / akumulatorus
iespējamos riskus.
Bērni nedrīkst rota-
ļāties ar šo izstrādā-
jumu. Bērni drīkst
veikt tīrīšanu un ap-
kopi tikai pieaugušo
uzraudzībā.
Nelietojiet izstrādā-
jumu, ja tas ir bojāts.
Bojāti izstrādājumi
nozīmē dzīvības
apdraudējumu, ko
rada elektriskais
trieciens!
Nepakļaujiet izstrā-
dājumu
– ekstrēmai tempe-
ratūrai,
– spēcīgām vibrāci-
jām,
– spēcīgām mehā-
niskām slodzēm,
– tiešiem saules sta-
riem,
– mitrumam.
Pretējā gadījumā
iespējami izstrādā-
juma bojājumi.
Ņemiet vērā, ka ga-
rantija nav spēkā
attiecībā uz bojāju-
miem, kas izriet no
neatbilstošas lieto-
šanas, lietošanas
pamācības neievē-
rošanas vai
dzītiem bērniem
iepakojuma mate-
riālu. Pastāv nos-
makšanas risks, ko
rada iepakojuma
materiāls. Bērni bieži
neapzinās bīstamību.
Vienmēr uzglabājiet
izstrādājumu bēr-
niem nepieejamā
vietā.
DZĪVĪBAS AP-
DRAUDĒJUMS!
Baterijas var tikt
norītas, kas var būt
dzīvībai bīstami. Ja
ir norīta baterija,
nekavējoties jāvēr-
šas pēc medicīniskās
palīdzības.
Bērni no 8 gadu ve-
cuma un personas
ar vājām fiziskajām,
sensoriskajām vai
garīgajām spējām,
kā arī personas ar
pieredzes un zinā-
šanu trūkumu šo
izstrādājumu drīkst
izmantot tikai tad,
ja viņus kāds uz-
rauga vai viņiem
tiek paskaidrots, kā
šo izstrādājumu lie-
tot droši, un tādējādi
viņi apzinās
neuzņemas atbildību par bojā-
jumiem, kas radušies neat-
bilstīga lietojuma dēļ.
Izstrādājums nav paredzēts
komerciālai izmantošanai.
Q
Tehniskie dati
Baterijas: 4 x 1,5 V AA
(LR6), iekļautas
piegādes kom-
plektācijā
Nominālais
spriegums: 6V
Nominālā
strāva: 1A
Q
Daļu apraksts
1
Augšdaļa
2
Bateriju aizsargvāks
3
Slēdzis
4
Motors
5
Kontakts1
6
Kontakts2
7
Apakšdaļa ar tvertni
8
Aromāta aizsargvāks
9
Apgaismes līdzeklis
10
Regulēšanas skrūve
Drošības
norādījumi
DZĪVĪBAS AP-
DRAUDĒJUMS
UN NEGADĪ-
JUMA RISKS
ATTIECĪBĀ UZ
ZĪDAIŅIEM UN
BĒRNIEM! Ne-
kādā gadījumā
neatstājiet neuzrau-
Izmantoto
piktogrammu
skaidrojums
Līdzstrāva/ līdz-
spriegums
Paredzēts pārti-
kas produktiem!
CE zīme norāda
atbilstību saistoša-
jām ES direktī-
vām, kas attiecas
uz šo produktu.
Elektriskas sāls vai
piparu dzirnaviņas
Ievads
Apsveicam jūs ar
jaunā izstrādājuma
iegādi! Jūs esat
izvēlējies augstas kvalitātes
izstrādājumu. Lietošanas ins-
trukcija ir šī izstrādājuma sa-
stāvdaļa. Tā ietver svarīgas
norādes attiecībā uz drošību,
lietošanu un utilizāciju. Pirms
izstrādājuma lietošanas iepa-
zīstieties ar visiem lietošanas
un drošības norādījumiem.
Izmantojiet izstrādājumu tikai
tā, kā aprakstīts un atbilstoši
tam paredzētajam lietojumam.
Ja nododat izstrādājumu citai
personai, dodiet līdzi arī visu
dokumentāciju.
Q
Paredzētais
lietojums
Šis izstrādājums ir paredzēts kā
elektriskas sāls vai piparu dzir-
naviņas. Visas izstrādājumam
veiktās izmaiņas neatbilst pare-
dzētajam lietojumam, un var
nozīmēt ievērojamus negadī-
juma riskus. Ražotājs
Garantii kehtib materjali- ja
tootmisvigade korral. See ga-
rantii ei laiene tooteosadele,
mis tavalisel kasutamisel kulu-
vad (nt patareid) ja mida see-
tõttu käsitletakse kuluosadena
ning kergesti purunevate osade
kahjustustele, nt lülititele, aku-
dele või klaasist valmistatud
osadele.
Garantii
käsitlemine
Selleks et teie mureküsimus
saaks kiire lahenduse, järgige
palun alltoodud juhiseid:
Kõikide päringute jaoks hoidke
oma ostu tõendamiseks alles
kassatšekk ja toote number
(IAN 379539_2110).
Toote numbri leiate tüübisildilt,
graveeringult, oma kasutusju-
hendi tiitellehelt (all vasakul)
või toote taga- või allosas
olevalt kleebiselt.
Toote toimivusvigade või
muude puuduste korral võtke
kõigepealt telefoni või e-posti
teel ühendust alltoodud tee-
nindusosakonnaga.
Lisades defektsele tootele os-
tudokumendi (kassatšeki), kir-
jelduse toote puuduste kohta
ja andmed selle kohta, millal
need ilmnesid, saate selle ta-
suta saata teile teadaantud
teeninduse aadressile.
Teenindus
Teenindus Eestis
Tel: 8000049117
E-posti
akud ja / või toode selleks
ettenähtud kogumiskohta.
Patareide /
akude valest
jäätmekäitlu-
sest tulenevad keskk-
konnakahjustused!
Patareisid / akusid ei tohi visata
olmeprügi hulka. Need võivad
sisaldada mürgiseid raskeme-
talle ning kuuluvad eriprügi
hulka. Raskemetallide keemili-
sed sümbolid on järgmised:
Cd = kaadmium, Hg = elav-
hõbe, Pb = plii. Seetõttu viige
kasutatud patareid / akud ko-
haliku omavalitsuse kogumis-
punkti.
Garantii
Toode on valmistatud rangeid
kvaliteedinõudeid järgides ja
on enne tarnimist hoolikalt üle
kontrollitud. Kui sellel tootel
esineb puudusi, on teil sea-
duslik õigus nende lahendami-
seks müüja poole pöörduda.
Neid seadusega ettenähtud
õigusi ei piira meie allpool
esitatud garantiitingimused.
Sellel tootel on 3-aastane ga-
rantii alates selle ostuhetkest.
Garantii hakkab kehtima
ostukuupäevast. Palun hoidke
originaal-kaastšekk alles. See
dokument tõestab ostu soori-
tamist.
Kui tootel ilmneb 3 aasta jook-
sul materjali- või tootmisvigu,
parandame või asendame
(meie enda valikul) toote teie
jaoks tasuta. Garantii ei kehti,
kui toodet on kahjustatud, va-
lesti kasutatud või hooldatud.
Puhastage toodet ainult
väljastpoolt pehme kuiva
lapiga.
Jäätmekäitlus
Pakend koosneb keskkonna-
sõbralikest materjalidest, mida
saab käidelda kohalikes ring-
lussevõtu keskustes.
b
a
Jälgige prügi sor-
teerimisel pakkema-
terjalide tähistusi, mis
koosnevad lühenditest (a) ja
numbritest (b) ning nende tä-
hendused on järgmised: 1‒7:
plastik / 20‒22: paber ja
papp / 80‒98: liitmaterjalid.
Toode ja pakkema-
terjalid on ringlusse-
võetavad, prügi
paremaks käitlemiseks liigitage
need eraldi. Triman-logo keh-
tib üksnes Prantsusmaa jaoks.
Küsige vana toote
käitlemise võimaluste
kohta oma valla- või
linnavalitsusest.
Ärge visake oma
vana toodet kesk-
konna kaitsmise
huvides olmeprügi hulka,
käidelge see nõuetekohaselt.
Kogumispunktide ja nende
lahtioleku aegade kohta saate
teavet asjakohasest haldu-
sasutusest.
Katkised ja kasutatud pata-
reid / akud tuleb käidelda
vastavalt määrusele
2006/66/EÜ ja selle täien-
dustele. Viige patareid /
EE
Täitke toode ainult
pipraterade või
jämedateralise
soolaga.
SOBIV
TOIDUAI-
NETE JAOKS!
See toode ei mõjuta
maitse- ja lõhna-
omadusi.
Patareide /
akude
ohutuse
alased
juhised
ELUOHTLIK!
Hoidke patareid /
a
kud lastele kätte-
saamatus koha
s. Al-
laneelamise korral
pöörduge koheselt
arsti poole!
Allaneelamine võib
põhjustada põletusi,
pehmete kudede
perforatsiooni ja
surma. Rasked põle-
tused võivad ilm-
neda 2 tundi pärast
allaneelamist.
PLAHVA-
TUSE OHT!
Ärge kunagi laadige
mittelaetavaid pata-
reisid. Ärge viige
saanud patareid /
akud võivad nahaga
kokkupuutumisel
põhjustada söövitust.
Seetõttu kandke so-
bivaid kaitsekindaid.
Patareide / akude
lekke korral eemal-
dage need kahjus-
tuste ärahoidmiseks
koheselt toote seest.
Kasutage vaid sama
tüüpi patareisid /
akusid. Ärge
kasu-
tage üheaegselt vanu
ja uusi patareisid /
akusid!
Võtke patareid /
akud välja, kui te
toodet pikemat
aega ei kasuta.
Toote kahjusta-
mise oht
Kasutage üksnes
antud patareide /
akude tüüpi!
Pange patareid /
akud toote sisse vas-
tavalt polaarsuse
märgisele (+) ja (-).
Enne paigaldamist
puhastage patarei /
aku ja patareide
pesa kontaktid kuiva,
ebemetevaba lapi
või vatipulgaga!
EE
eluohtlikku olukorda
elektrilöögi tõttu!
Ärge jätke toodet
– äärmuslike tem-
peratuuride kätte,
– tugeva vibrat-
siooni kätte,
– tugevate mehaa-
niliste koormuste
alla,
– otsese päikesekiir-
guse kätte,
– niiskuse kätte.
Vastasel korral
ähvardab toote
kahjustuste oht.
Pidage silmas, et
asjatundmatu käsit-
semise, käsitsemisju-
hendi eiramise või
volitamata isikute
sekkumise tõttu tek-
kinud kahjustused on
garantiist välistatud.
Ärge mingil juhul
võtke toodet osa-
deks. Asjatundma-
tute parandustööde
tõttu võib tekkida
kasutajale märkimis-
väärseid ohtusid.
Laske parandustöid
ainult spetsialistide
poolt läbi viia.
Hoidke toodet alati
puhtana.
ELUOHTLIK!
Patareisid võidakse
alla neelata, mis
võib olla eluohtlik.
Kui patarei on alla
neelatud, peab ko-
heselt saama medit-
siinilist abi.
Seda toodet võivad
kasutada lapsed
alates 8 aasta vanu-
sest ning vähenenud
füüsiliste, sensoorsete
või vaimsete võime-
tega isikud ning
puudulike kogemuste
ja teadmistega isikud
,
kui neil on järele-
vaataja või kui neid
on toote turvalise
kasutamise osas
juhendatud ning
nad mõistavad sel-
lest tulenevaid ohtu-
sid. Lapsed ei tohi
tootega mängida.
Puhastust ega kasu-
taja poolset hooldust
ei tohi lapsed ilma
järelevalveta läbi
viia.
Ärge võtke toodet
kasutusele, kui see
on kahjustada saa-
nud. Kahjustatud
tooted tähendavad
EEEE EELT
Q
Tehnilised
andmed
Patareid: 4 x 1,5 V , AA
(LR6), sisalduvad
tarnekomplektis
Nimipinge: 6 V
Nimivoo-
lutugevus: 1 A
Q
Osade kirjeldus
1
Ülaosa
2
Patareide kaitsekate
3
Lüliti
4
Mootor
5
Kontakt 1
6
Kontakt 2
7
Anumaga alaosa
8
Aroomikaitse kaas
9
Valgusallikas
10
Reguleerkruvi
Ohutusjuhi-
sed
ELUOHTLIK
NING ÕNNE-
TUSTE OHT VÄI-
KELASTELE JA
LASTELE! Ärge ku-
nagi jätke lapsi ilma
järelevalveta pakke-
materjali juurde.
Pakkematerjali tõttu
tekib lämbumisoht.
Lapsed alahinda-
vad sageli ohtusid.
Hoidke lapsed alati
tootest eemal.
LT
Kasutatud
piktogrammide
tähendused
Alalisvool/-pinge
Sobiv toiduainete
jaoks!
CE-märgis näitab,
et see toode vas-
tab
EL-i asjakohas-
tele direktiividele.
Elektriline soola- või
pipraveski
Sissejuhatus
Õnnitleme teid selle
uue toote ostu puhul!
Olete endale saanud
kõrgekvaliteedilise toote. Ka-
sutusjuhend kuulub toote juurde.
Selles on olulisi juhiseid ohu-
tuse, kasutamise ja jäätmekäit-
luse kohta. Enne toote kasutamist
tutvuge selle kohta
antud kasu-
tus- ja ohutuse alaste juhistega.
Kasutage toodet üksnes kirjel-
datud viisil ja otstarbel. Toote
edasiandmisel kolmandatele
isikutele andke kaasa ka kõik
toote dokumendid.
Q
Sihtotstarbeko-
hane kasutamine
Käesolev toode on ette nähtud
elektrilise soola- või pipraves-
kina. Kõik toote muudatused
ei ole sihtotstarbekohased ja
võivad tähendada märkimis-
väärseid õnnetusohtusid. Siht-
otstarbe vastase kasutamise
tõttu tekkinud kahjude eest ei
võta tootja vastutust enda
kanda. Toode ei ole ette
nähtud kommertskasutuseks.
arba rupios druskos. Ge-
riausiai sumalsite, jei apa-
tinę dalį su indeliu
7
pripildysite iki 75 proc.
talpos.
6. Vėl įdėkite varikliuką
4
į
apatinę dalį su indeliu
7
.
Atkreipkite dėmesį, kad
balta rodykle pažymėta
varikliuko
4
išėma būtų
uždėta ant atitinkamo išsi-
kišimo apatinėje dalyje su
indeliu
7
(žr. B pav.).
Tvirtai suėmę apatinę dalį
su indeliu
7
, sukite vari-
kliuką
4
prieš laikrodžio
rodyklę (žr. B pav.), kol
ant varikliuko
4
pažymėta
rodyklė bus nukreipta į
simbolį apatinėje dalyje
su indeliu
7
.
Nurodymas: įsitikinkite,
kad kontaktai
5
,
6
yra
tiksliai vienas virš kito (žr.
A pav.).
7. Vėl uždėkite baterijos ap-
sauginį dangtelį
2
ant
varikliuko
4
. Tada uždė-
kite viršutinę dalį
1
ant
apatinės dalies su indeliu
7
.
8. Tvirtai suėmę apatinę dalį
su indeliu
7
, sukite viršu-
tinę dalį
1
prieš laikrodžio
rodyklę (žr. B pav.), kol
rodyklė viršutinėje dalyje
1
bus nukreipta į sim-
bolį apatinėje dalyje su
indeliu
7
.
Produkto
naudojimas
Prieš naudodami šį pro-
duktą, nuimkite aromato
išsaugojimo dangtelį
8
,
esantį apatinės dalies
7
apačioje (žr. B pav.).
Naudojimas
Prieš naudojant
pirmą kartą
Nurodymas: pašalinkite
visas
pakuotės medžiagas nuo
produkto.
Baterijų įdėjimas /
Produkto
pripildymas
Nurodymas: šis produktas
skirtas pipirų grūdeliams arba
rupiai druskai malti.
Atlikite šiuos veiksmus:
1. Tvirtai suėmę apatinę dalį
su indeliu
7
, sukite viršu-
tinę dalį
1
pagal laikro-
džio rodyklę (žr. A pav.),
kol rodyklė viršutinėje da-
lyje
1
bus nukreipta į
simbolį apatinėje dalyje
su indeliu
7
.
2. Po to nuimkite viršutinę dalį
1
nuo apatinės dalies su
indeliu
7
.
3. Nuimkite baterijos apsau-
ginį dangtelį
2
. Tvirtai
suėmę apatinę dalį su in-
deliu
7
, sukite varikliuką
4
pagal laikrodžio rody-
klę (žr. A pav.), kol ant
varikliuko
4
pažymėta
rodyklė bus nukreipta į
simbolį apatinėje dalyje
su indeliu
7
.
Atsargiai ištraukite vari-
kliuką
4
iš apatinės da-
lies su indeliu
7
.
4. Įdėkite 4 naujas AA tipo
1,5 V
(nuolatinė srovė)
(LR6) baterijas.
Nurodymas: baterijas
įdėkite tinkamu poliumi.
Baterijų poliai nurodyti
baterijų skyreliuose.
5. Pripilkite į apatinę dalį su
indeliu
7
pipirų grūdelių
Klientų
aptarnavimas
Klientų
aptarnavimo
tarnyba Lietuva
Tel.: 880033500
LT
pažeistas, netinkamai naudo-
jamas ar prižiūrimas.
Garantija apima medžiagų
ar gamybos defektus. Ši ga-
rantija negalioja gaminio da-
lims, kurios įprastai susidėvi
(pvz., baterijoms), todėl laiko-
mos susidėvinčiomis dalimis,
ar lūžtančių dalių, pvz., jungi-
klių, akumuliatorių ar iš stiklo
pagamintų detalių, pažeidi-
mams.
Veiksmai norint
pasinaudoti
garantija
Kad galėtume greitai apdoroti
jūsų prašymą, vadovaukitės
toliau pateikiamais nurody-
mais:
Kreipdamiesi kokiu nors klau-
simu dėl produkto, kaip pirkimo
dokumentą turėkite kasos čekį
ir žinokite gaminio numerį
(IAN 379539_2110).
Gaminio numerį rasite pro-
dukto duomenų lentelėje,
išgraviruotą, ant naudojimo
instrukcijos viršelio (apačioje
kairėje) arba užklijuotą pro-
dukto užpakalinėje pusėje ar
apačioje.
Jei išryškėtų produkto veikimo
ar kitokių trūkumų, pirmiausia
telefonu arba elektroniniu paštu
kreipkitės į toliau nurodytą kli-
entų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą
produktą, pridėję pirkimo do-
kumentą (kasos čekį) ir nurodę
trūkumą bei jo atsiradimo
laiką, nemokamai galėsite
išsiųsti nurodytu techninės
priežiūros tarnybos adresu.
Netinkamai
išmetant bateri-
jas / akumulia-
torius daroma žala
aplinkai!
Baterijas / akumuliatorius
draudžiama išmesti kartu su
buitinėmis atliekomis. Juose
gali būti nuodingų sunkiųjų
metalų, todėl baterijos / aku-
muliatoriai turi būti tvarkomi
kaip specialiosios atliekos. Šie
cheminiai simboliai nurodo sun-
kiuosius metalus: Cd = kadmis,
Hg = gyvsidabris, Pb = švinas.
Todėl nebetinkamas naudoti
baterijas / akumuliatorius
nugabenkite į komunalinius
surinkimo punktus.
Garantija
Šis gaminys buvo kruopščiai
pagamintas laikantis griežtų
kokybės reikalavimų ir prieš
tiekiant sąžiningai patikrintas.
Aptikę šio gaminio defektą,
galite kreiptis į jo pardavėją ir
pasinaudoti įstatymais api-
brėžtomis jūsų teisėmis. Šių
teisių neapriboja toliau apra-
šyta mūsų teikiama garantija.
Suteikiame šio gaminio 3 metų
garantiją nuo pirkimo dienos.
Garantinis laikotarpis įsigalioja
pirkimo dieną. Prašome išsau-
goti originalų pirkimo čekį. Jo
gali prireikti pirkimui įrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo
dienos aptiksite šio gaminio
medžiagų ar gamybos defektą,
jis bus nemokamai jums sutai-
sytas ar pakeistas (mūsų pasi-
rink
imu). Ši garantija netenka
galios
, jei gaminys buvo
b
a
Rūšiuodami atliekas,
atkreipkite dėmesį į
pakuočių ženklinimą,
kurį sudaro santrumpos (a) ir
skaičiai (b), reiškiantys: 1–7:
plastikai / 20–22: popierius ir
kartonas / 80–98: kombinuo-
tosios pakuotės.
Gaminys ir pakuotės
medžiagos yra
perdirbamos, jas
sutvarkyti bus lengviau, jei iš-
mesite atskirai. „Triman“ logo-
tipas galioja tik Prancūzijai.
Daugiau informaci-
jos apie nebetinkamo
naudoti gaminio
išmetimą sužinosite savo savi-
valdybės ar miesto adminis-
tracijoje.
Aplinkos apsaugos
sumetimais neišmes-
kite nebetinkamo
naudoti gaminio kartu su bui-
tinėmis atliekomis; pristatykite
jį į nurodytus surinkimo punk-
tus. Informacijos apie surinkimo
punktus ir jų darbo laiką su-
teiks vietos kompetentingos
institucijos.
Pažeistos arba nebetinkamos
naudoti baterijos / akumuliato-
riai turi būti atiduoti perdirbti
pagal Direktyvos 2006/66/EB
ir jos pataisų reikalavimus.
Nugabenkite baterijas / aku-
muliatorius ir (arba) produktą
į nurodytas surinkimo vietas.
LTLT
LT
Įjunkite produktą, spaus-
dami jungiklį
3
. Tuo pat
metu įsižiebia lemputė
9
produkto apačioje.
Malimo smulkumo
nustatymas
Sukite reguliuojamąjį
varžtą
10
pagal laikrodžio
rodyklę, kad nustatytumėte
smulkesnį malimą (žr. C
pav.).
Sukite reguliuojamąjį
varžtą
10
prieš laikrodžio
rodyklę, kad nustatytumėte
rupesnį malimą (žr. C pav.).
Nurodymas: jei nustačius
labai smulkų malimą malimo
mechanizmas nebesisuka, tu-
rite nustatyti rupesnį malimą.
Jei malimo mechanizmas vis
tiek nesisuka, jis veikiausiai
užsikimšo. Atsukite reguliuoja-
mąjį varžtą
10
ir atlaisvinkite
malimo mechanizmą. Pakratę
malimo mechanizmą, atlais-
vinkite užstrigusias dalis, tada
vėl priv
eržkite reguliuojamąjį
varžtą
10
.
Valymas ir
priežiūra
Kad produktas nesugestų,
jokiu būdu nenaudokite
skysčių ir kitų valiklių.
Minkšta, sausa šluoste
nuvalykite tik šio produkto
išorę.
Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai
nekenksmingų medžiagų, kurias
galite išmesti įprastose grąži-
namojo perdirbimo vietose.
LT
produkto ilgesnį
laiką nenaudosite.
Produkto sugadi-
nimo pavojus
Naudokite tik nuro-
dyto tipo baterijas /
akumuliatorius!
Baterijas / akumulia-
torius įdėkite atsi-
žvelgdami į polius
(+) ir (-), nurodytus
ant baterijos / aku-
muliatoriaus ir pro-
dukto.
Prieš įdėdami nuva-
lykite baterijos /
akumuliatoriaus
kontaktus ir kontak-
tus baterijų skyrelyje
su sausa, pūkų ne-
paliekančia šluoste
ar vatos lazdele!
Nedelsdami išimkite
iš produkto išsekusias
baterijas / akumulia-
torius.
Ištekėjusius baterijų
skysčius galite paša-
linti sausa, skysčius
gerai sugeriančia
šluoste.
LT
Q
Toote kasutamine
Eemaldage enne toote
kasutamist anumaga ala-
osa
7
alumisel küljel olev
aroomikaitse kaas
8
(vaata joonist B).
Selleks et toode sisse lüli-
tada, hoidke lülitit
3
alla
vajutatuna. Üheaegselt
aktiveeritakse toote alumi-
sel küljel olev valgusalli-
kas
9
.
Q
Jahvatusastme
seadistamine
Selleks et peenemat jah-
vatusastet seadistada,
keerake reguleerkruvi
10
kellaosuti suunas (vaata
joonist C).
Selleks et jämedamat
jahvatusastet seadistada,
keerake reguleerkruvi
10
kellaosuti vastassuunas
(vaata joonist C).
Juhis: kui peenestusveski
väga peene seadistuse korral
enam ei pöörle, siis peate
valima jämedama seadistuse.
Kui peenestusveski ei peaks
ikka veel pöörlema, siis võib
see olla ummistunud. Päästke
reguleerkruvi
10
lahti ja lõd-
vendage peenestusveskit.
Päästke kinnijäänud osad
peenestusveskit raputades
lahti ja keerake seejärel
reguleerkruvi
10
uuesti kinni.
Puhastus ja
hooldus
Ärge mingil juhul kasutage
vedelikke ega puhas-
tusvahendeid, kuna need
kahjustavad toodet.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG07849A /
HG07849B / HG07849C
Version: 05 / 2022
Last Information Update
Tietojen tila · Informationsstatus
Stan informacji · Informacijos
pobūdis · Info esitamise
aeg · Informācija aktualizēta
Stand der Informationen:
01 / 2022 · Ident.-No.:
HG07849A / B / C 012022
-3
V1.0
Delta i konversationen om denna produkt
Här kan du dela vad du tycker om SilverCrest IAN 379539 Peppar och saltkvarn. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.