Bruksanvisning SilverCrest IAN 285874 Bagagevåg

Behöver du en bruksanvisning för din SilverCrest IAN 285874 Bagagevåg? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 1 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

LT LT LT LT
LT LT LT LT LT LT
LT LT LT LT
LT LT
LT LT
SE SE
SESESESESESESESE
SE SE SE SE SE SE SE SE
akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų detalių, pažeidi-
mams.
Garantija
Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis
griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant sąžinin-
gai patikrintas. Aptikę šio gaminio defektą, galite
kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais api-
brėžtomis jūsų teisėmis. Šių teisių neapriboja toliau
aprašyta mūsų teikiama garantija.
Suteikiame šio gaminio 3 metų garantiją nuo pirkimo
dienos. Garantinis laikotarpis įsigalioja pirkimo
dieną. Prašome išsaugoti originalų pirkimo čekį. Jo
gali prireikti pirkimui įrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio gami-
nio medžiagų ar gamybos defektą, jis bus nemoka-
mai jums sutaisytas ar pakeistas (mūsų pasirinkimu).
Ši garantija netenka galios, jei gaminys buvo pažeis-
tas, netinkamai naudojamas ar prižiūrimas.
Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus. Ši
garantija negalioja gaminio dalims, kurios įprastai
susidėvi (pvz., baterijoms), todėl laikomos susidėvin-
čiomis dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz., jungiklių,
Aplinkos apsaugos sumetimais neišmeskite
nebetinkamo naudoti gaminio kartu su
buitinėmis atliekomis; pristatykite jį į nuro-
dytus surinkimo punktus. Informacijos apie
surinkimo punktus ir jų darbo laiką suteiks
vietos kompetentingos institucijos.
Pažeistos arba nebetinkamos naudoti baterijos turi
būti atiduotos perdirbti pagal Direktyvos 2006/66/EB
ir jos pataisų reikalavimus. Nugabenkite baterijas ir
(arba) produktą į nurodytas surinkimo vietas.
Netinkamai išmesdami baterijas
darote žalą aplinkai!
Draudžiama išmesti baterijas kartu su buitinėmis atlie-
komis. Jose gali būti nuodingų sunkiųjų metalų, todėl
baterijos turi būti tvarkomos kaip specialiosios atliekos.
Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenks-
mingų medžiagų, kurias galite išmesti
įprastose grąžinamojo perdirbimo vietose.
„Žaliojo taško“ ženklas Vokietijai negalioja.
b
a
Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį į
pakuočių ženklinimą, kurį sudaro santrum-
pos (a) ir skaičiai (b), reiškiantys: 1–7:
plastikai / 20–22: popierius ir kartonas /
80–98: kombinuotosios pakuotės.
Gaminys ir pakuotės medžiagos yra
perdirbamos, jas sutvarkyti bus lengviau,
jei išmesite atskirai. „Triman“ logotipas
galioja tik Prancūzijai.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo
naudoti gaminio išmetimą sužinosite savo
savivaldybės ar miesto administracijoje.
nuotolinio valdymo pultai ir mikro-
bangų krosnelės. Jei rodmenys
ekrane neteisingi, patraukite tokius
prietaisus toliau nuo produkto.
Elektromagnetiniai trukdžiai ir
aukšto dažnio signalai gali trik-
dyti šio produkto veikimą. Atsira-
dus tokioms veikimo triktims,
trumpam išimkite ir vėl įdėkite ba-
teriją. Atlikite veiksmus, aprašytus
skyriuje „Baterijos keitimas“.
Valymas
Produktą valykite šiek tiek sudrėkinta, pūkų
nepaliekančia šluoste.
Skystųjų kristalų ekrane
1
rodomas
rodmuo.
Nusilpo baterija.
Pakeiskite bateriją, kaip aprašyta skyriuje
„Baterijos keitimas“.
Produktas neįsijungia.
Baterija visiškai išseko.
Pakeiskite bateriją, kaip aprašyta skyriuje „Bateri-
jos keitimas“. Jei šiais veiksmais nepavyksta pa-
šalinti gedimo, kreipkitės į specialistą.
Produkte yra jautrių elektroninių
komponentų. Todėl jo veikimą
gali trikdyti šalia esantys radijo
ryšio prietaisai. Tai gali būti, pvz.,
mobiliojo ryšio telefonai, radijo
ryšio stotelės, radijo imtuvai,
naujo paspauskite ON / OFF mygtuką
2
ir įjun-
kite svorio vienetą „kg“ arba „lb“.
Kai skystųjų kristalų ekrane
1
parodomi „0” ir
norimas svorio vienetas
6
, galite pradėti sverti,
kaip aprašyta skyriuje „Svėrimas“.
Trikčių aptikimas ir šalinimas
= triktis
= priežastis
= sprendimas
Skystųjų kristalų ekrane
1
rodomas
rodmuo.
Produktas perkrautas.
Nuimkite viršsvorį.
rodmuo nuolat rodomas skystųjų
kristalų ekrane
1
.
Dėl viršsvorio sutriko svėrimo funkcija.
Išjunkite produktą ir vėl įjunkite.
Dabar lengvai kilstelėkite produktą su kelioniniu
krepšiu. Įsitikinkite, kad produktas yra horizonta-
lus ir subalansuotas. Skystųjų kristalų ekrane
1
rodomas kelioninio krepšio svoris, po 2–3 sekun-
džių rodmenys skystųjų kristalų ekrane
1
maž-
daug 1 minutei užfiksuojami ir rodoma vertė.
Šiuo metu skystųjų kristalų ekrane
1
matomas
„Hold“ rodmuo
8
. Po to produktas automatiš-
kai išsijungia.
Nurodymas: kuo sunkesnis kelioninis krepšys,
tuo ilgiau jis sveriamas.
Rodant svorį, paspauskite ON / OFF mygtuką
2
,
kad vėl nustatytumėte „0,00 kg” arba „0,0 lb”
rodmenį. Dabar galite sverti toliau.
Svorio vieneto keitimas
Paspauskite ON / OFF mygtuką
2
ir įjunkite
produktą.
Apie 1–2 sekundes rodomas pradžios ekranas
su visais rodmenimis (žr. B pav.). Tuo metu iš
Išimkite išsekusią bateriją, jei ji įdėta.
Įdėkite naują bateriją į baterijos skyrelį
11
.
Nurodymas: bateriją įdėkite tinkamu poliumi.
Baterijos poliai nurodyti baterijos skyrelyje
11
.
Uždarykite baterijos skyrelio dangtelį
10
ir kryž-
miniu atsuktuvu prisukite varžtą.
Naudojimas
Svėrimas
Atsekite sagtį
3
ir diržą
4
prakiškite pro kelio-
ninio krepšio rankeną. Vėl užsekite sagtį
3
.
Prieš pakeldami kelioninį krepšį paspauskite
ON / OFF mygtuką
2
ir įjunkite produktą. Tuo
metu diržas neturi būti įtemptas.
Nurodymas: skystųjų kristalų ekrane
1
turite
matyti „0,00 kg“ arba „0,0 lb” svorį. Jei taip nėra,
dar kartą paspauskite ON / OFF mygtuką
2
,
kad skystųjų kristalų ekrane
1
būtų rodoma
„0,00 kg” arba „0,0 lb”. Kaip pakeisti svorio
vienetą
6
, aprašyta kitame skyriuje.
Prieš įdėdami bateriją nuvalykite
baterijos ir baterijų skyrelio kon-
taktus!
Nedelsdami išimkite iš produkto iš-
sekusias baterijas / akumuliatorius.
Naudojimo pradžia
Nurodymas: pašalinkite visas pakuotės medžiagas.
Nurodymas: prieš naudodami pirmą kartą, išim-
kite iš produkto skiriamąją juostelę
9
(žr. C pav.).
Baterijos keitimas (žr. C pav.)
Atsukite kitą produkto pusę ir padėkite produktą
ant minkšto paviršiaus, kad nesubraižytumėte.
Atsukite varžtą kitoje produkto pusėje.
Atidarykite baterijos skyrelio dangtelį
10
kitoje
produkto pusėje.
baterijas / akumuliatorius. Nenau-
dokite vienu metu senų ir naujų
baterijų / akumuliatorių!
Išimkite baterijas / akumuliatorius,
jei produkto ilgesnį laiką nenau-
dosite.
Produkto sugadinimo pavojus
Naudokite tik nurodyto tipo bateri-
jas / akumuliatorius!
Dėdami visada įdėkite tinkamu
poliumi! Poliai nurodyti baterijų
skyrelyje!
gleivine! Ant kūno patekus bateri-
jų rūgšties, atitinkamas vietas tuoj
pat nuplaukite švariu vandeniu ir
nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
MŪVĖKITE APSAUGI-
NES PIRŠTINES! Prisilie-
tus prie ištekėjusių arba pažeistų
baterijų / akumuliatorių, cheminės
medžiagos gali nudeginti odą.
Tokiu atveju būtinai mūvėkite tinka-
mas apsaugines pirštines.
Pastebėję ištekėjusį baterijų skystį,
nedelsdami išimkite jas iš produk-
to, kad produktas nesugestų.
Naudokite tik to paties tipo
sprogti arba sukelti gaisrą.
Niekada nemeskite baterijų /
akumuliatorių į ugnį ar vandenį.
Pasirūpinkite, kad baterijos /
akumuliatoriai nebūtų veikiami
mechaniškai.
Baterijų / akumuliatorių
skysčio ištekėjimo pavojus
Venkite kraštutinių sąlygų ir tem-
peratūrų, galinčių paveikti bateri-
jas / akumuliatorius, pvz., nedėki-
te jų ant radiatorių ir saugokite
nuo tiesioginių saulės spindulių.
Venkite sąlyčio su oda, akimis ir
Baterijų / akumuliatorių
naudojimo saugos
nurodymai
PAVOJUS GYVYBEI! Baterijas /
akumuliatorius laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Prarijus
nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
SPROGIMO PAVO-
JUS! Niekada nemėginkite
įkrauti neįkraunamųjų baterijų.
Nejunkite baterijų / akumuliatorių
trumpuoju jungimu ir (ar) neardy-
kite jų. Taip elgiantis, baterijos /
akumuliatoriai gali perkaisti,
Rengöring
Rengör produkten med en lätt fuktad, luddfri trasa.
Avffallshantering
Förpackningen består av miljövänliga ma-
terial, som kan lämnas på lokala återvin-
ningsstationer. Den Gröna Punkten gäller
inte för Tyskland.
b
a
Beakta märkningen på förpacknings-
materialet för rätt källsortering vid avfalls-
hantering. Dessa har markerats med
förkortningar (a) och siffror (b) med föl-
jande betydelse: 1–7: plaster / 20–22:
papper och kartong / 80–98: komposit-
material.
Produkten och förpackningsmaterialet kan
återvinnas. Källsortera dem för en bättre
avfallshantering. Triman-logotypen gäller
endast för Frankrike.
Kontakta kommunen för närmare informa-
tion om avfallshantering av den förbru-
kade produkten.
Var rädd om miljön och kasta inte den
uttjänta produkten i hushållsavfallet utan
säkerställ en fackmässig avfallshantering.
Information om återvinningsstationer och
deras öppettider erhåller du hos de lokala
myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas i
enlighet med direktiv 2006 / 66 / EG och dess
ändringar. Lämna batterier och / eller produkten på
befintliga återvinningsstationer.
produktą gali naudoti tik prižiū-
rimi arba jei yra išmokyti saugiai
naudoti produktą ir supranta jo
keliamą pavojų. Neleiskite vai-
kams žaisti su šiuo produktu.
Neprižiūrimiems vaikams drau-
džiama valyti šį produktą ir atlikti
naudotojo atliekamus techninės
priežiūros darbus.
Prieš pradėdami naudoti pro-
duktą patikrinkite, ar jis neapga-
dintas. Niekada nenaudokite
apgadinto produkto.
radiofjärrstyrningar / övriga fjärr-
styrningar och mikrovågsugnar.
Flytta på sådan utrustning som finns
i närheten av produkten, om fel-
meddelanden visas på displayen.
Elektromagnetiska störningar/
högfrekventa signaler kan föror-
saka funktionsstörningar. Ta vid
sådana funktionsstörningar ut bat-
teriet en stund och sätt sedan i
det igen. För detta ändamål följer
du beskrivningen i kapitel „Batte-
ribyte”.
Tiekiamas rinkinys
1 lagaminų svarstyklės
1 baterija
1 naudojimo instrukcija
Saugos nurodymai
PRIEŠ NAUDODAMI PRODUKTĄ
ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ
NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ!
BŪTINAI IŠSAUGOKITE NAUDO-
JIMO INSTRUKCIJĄ!
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asme-
nys, kurių fiziniai, jutiminiai ar pro-
tiniai gebėjimai silpnesni ir kurie
turi mažiau patirties ir žinių, šį
LC-displayen
1
visar .
Batteriet är svagt.
Byt ut batteriet enligt beskrivningen i kapitlet
„Batteribyte“.
Det går inte att slå på produkten.
Batteriet är förbrukat.
Byta ut batteriet enligt beskrivningen i kapitel
„Batteribyte“. Konsultera fackpersonal om felet
inte kan avhjälpas på detta sätt.
Produkten innehåller känsliga
elektroniska komponenter. Det är
därför möjligt, att den kan störas
av utrustning som sänder radiovå-
gor i omedelbar närhet. Detta
kan t.ex. vara mobiltelefoner,
CB-radioutrustning,
Dalių aprašas
1
Skystųjų kristalų ekranas
2
ON / OFF (įjungimo / išjungimo) mygtukas
3
Sagtis
4
Diržas
5
Svorio rodmuo
6
Svorio vienetas
7
Baterijos rodmuo
8
„Hold“ rodmuo
9
Skiriamoji juostelė
10
Baterijos skyrelio dangtelis
11
Baterijos skyrelis
Techniniai duomenys
Matavimo sritis: 0,2 kg–50 kg / 0,5 lb–110 lb
Padalos vertė: 0,05 kg / 0,1 lb
Baterija: 1 x 3 V
(nuolatinė srovė), sagos
formos elementas (tipas CR2032)
Keliamoji galia: 50 kg
ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan ex-
tra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten
skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel.
Denna garanti omfattar inte produktkomponenter
som utsätts för normalt slitage och därför betraktas
som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även
skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteri-
pack eller delar tillverkade av glas.
Lagaminų svarstyklės
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos
kokybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra neatskir-
iama šio gaminio dalis. Joje yra svarbių nurodymų
dėl saugos, naudojimo ir grąžinamojo perdirbimo.
Prieš naudodami šį gaminį, gerai susipažinkite su
visais jo naudojimo ir saugos nurodymais. Naudokite
gaminį tik pagal aprašymą ir nurodytą paskirtį.
Perduodami šį gaminį kitiems asmenims, kartu
perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskir
Šis produktas skirtas kelioniniams krepšiams sverti.
Šis produktas skirtas tik privačiai naudoti buityje, jo
negalima naudoti komerciniais tikslais. Gamintojas
neatsako už žalą, patirtą netinkamai naudojant
produktą.
Risk för miljöskador pga. felaktig
avfallshantering av batterier!
Batterier får inte kastas i hushållsavfallet. De kan
innehålla giftiga tungmetaller och ska behandlas
som farligt avfall.
Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt
stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före
leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina
lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa
lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår ga-
ranti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från och
med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen.
Spara originalkvittot. Denna handling behövs som
bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på
produkten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller
När LC-displayen
1
visar „0“ och önskad vik-
tenhet
6
, kan du starta vägningen, precis som
kapitlet „Vägning“ beskriver.
Felavhjälpning
= Fel
= Orsak
= Lösning
LC-displayen
1
visar .
Produkten är överbelastad.
Ta bort den för stora tyngden.
visas permanent på LCD-displayen
1
.
En överbelastning har orsakat ett fel på funktio-
nen för vägning.
Stäng av produkten och starta den igen.
Lyft nu lätt på produkten med ditt kolli. Förvissa
dig om att produkten hålls vågrätt och balanse-
rat. LC-displayen
1
visar nu vikten på ditt kolli,
efter 2–3 sekunder fryser LC-displayen
1
i ca
1 minut och värdet visas. Under denna tid visas
Hold-symbolen
8
på LC-displayen
1
. Därefter
stängs produkten av automatiskt.
Hänvisning: Ju tyngre ditt kolli är, desto längre
tar vägningen.
Tryck ON- / OFF-knappen
2
, medan vikten
visas för att sätta tillbaka indikeringen på
„0,00 kg“ resp. „0,0 lb“. Nu kan du väga på nytt.
Byta viktenhet
Tryck ON- / OFF-knappen
2
, för att slå på
produkten.
Startdisplayen med alla indikeringen visas i
ca 1-2 sekunder (se bild B). Tryck istället på
ON- / OFF-knappen
2
, för att koppla om
mellan enheterna „kg“ och „lb“.
Sätt i ett nytt batteri i batterifacket
11
.
Hänvisning: Beakta därvid rätt polaritet.
Denna visas i batterifacket
11
.
Stäng batterifackets lock
10
och dra åt skruven
hårt med hjälp av en stjärnskruvmejsel.
Användning
Vägning
Öppna spännet
3
och för remmen
4
genom
handtaget på ditt kolli. Stäng åter spännet
3
.
Innan du lyfter på ditt kolli tryck på
ON- / OFF-knappen
2
, för att slå på produkten.
Remmen får inte vara spänd.
Hänvisning: På LC-displayen
1
bör vikten
„0,00 kg“ reso. „0,0 lb“ visas. Om så inte är fal-
let kan du åter trycka på ON- / OFF-knappen
2
för att ställa tillbaka LC-displayen
1
„0,00 kg“ resp. „0,0 lb“. I följande kapitel
beskrivs hur man ändrar viktenhet
6
.
Ta alltid omgående ut förbrukade
batterier / batteripack ur produkten.
Idrifttagning
Hänvisning: Ta bort förpackningsmaterialet
fullständigt.
Hänvisning: Avlägsna isoleringsremsan
9
före
första användningen (se bild C).
Batteribyte (se bild C)
Vänd på produkten och lägg den på ett mjukt
underlag för att undvika repor på produktens yta.
Lossa skruven som befinner sig på produktens
baksida.
Öppna batterifackets lock
10
på produktens
baksida.
Ta i förekommande fall ut det tomma batteriet.
gamla och nya batterier / batteri-
pack!
Ta ut batterierna/batteripacken,
om produkten inte ska användas
en längre tid.
Risk för skador på produkten
Använd endast den angivna typen
av batteri/batteripack!
Beakta rätt polaritet när du sätter
i batterier! Denna visas i batteri-
facket!
Rengör kontakterna på batteriet
och i batterifacket innan du
lägger i batteriet!
rikligt med rent vatten och uppsök
läkare omgående!
ANVÄND SKYDDS-
HANDSKAR! Läckande
eller skadade batterier / batteripack
kan vid beröring förorsaka
frätskador på huden. Använd
därför i detta fall lämpliga skydds-
handskar.
För att undvika skador bör batte-
rierna omedelbart avlägsnas ur
produkten om de läcker.
Använd endast batterier / batteri-
pack av samma typ. Blanda inte
Kasta aldrig batterier / batteri-
pack i öppen eld eller vatten.
Utsätt inte batterier / batteripack
för mekanisk belastning.
Risk för läckande batterier /
batteripack
Undvik extrema förhållanden och
temperaturer som kan påverka
batterier / batteripack, t.ex.
värmeelement / i direkt solljus.
Undvik kontakt med hud, ögon
och slemhinnor! Spola omedel-
bart av de ställen som kommit i
kontakt med batterisyra. Använd
Säkerhetsinformation
om batterier /
batteripack
LIVSFARA! Håll batterier / bat-
teripack utom räckhåll för barn.
Uppsök omedelbart läkare om
någon råkar svälja ett batteri!
EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig icke-laddbara
batterier. Kortslut aldrig batterier /
batteripack och / eller öppna
dem ej. Följden kan bli överhett-
ning, brandfara eller spruckna
batterier.
med bristande erfarenhet och
kunskap, om de hålls under upp-
sikt eller instruerats om en säker
användning av produkten och om
de förstått de risker som använd-
ningen kan medföra. Barn får inte
leka med produkten. Rengöring
och underhåll får inte utföras av
barn utan uppsikt av vuxen person.
Kontrollera produkten med avse-
ende på skador innan du tar den
i drift. Använd aldrig produkten
om den är skadad.
Leveransomfattning
1 bagagevåg
1 batteri
1 bruksanvisning
Säkerhetsinformation
LÄS NOGA IGENOM BRUKSAN-
VISNINGEN INNAN DU ANVÄN-
DER PRODUKTEN! FÖRVARA
BRUKSANVISNINGEN PÅ EN
SÄKER PLATS!
Denna produkt kan användas av
barn från och med 8 år samt av
personer med nedsatt fysisk, mo-
torisk eller mental förmåga eller
Beskrivning av delarna
1
LC-display
2
ON- / OFF-knapp (TILL / FRÅN)
3
Spänne
4
Rem
5
Viktvisning
6
Viktenhet
7
Batteriindikering
8
Hold-symbol
9
Isoleringsremsa
10
Batterifackets lock
11
Batterifack
Tekniska specifikationer
Mätområde: 0,2 kg–50 kg / 0,5 lb–110 lb
Gradering: 0,05kg / 0,1 lb
Batteri: 1 x 3 V
(likström), knappcell
(typ CR2032)
Bärkraft: 50 kg
Bagagevåg
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en
högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till produk-
ten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet,
användning och avfallshantering. Läs säkerhetsanvis-
ningarna och monteringsanvisningen innan du an-
vänder produkten. Använd produkten endast enligt
beskrivningen och endast för de angivna ändamå-
len. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig
även vid vidare användning av tredje man.
Avsedd användning
Produkten är avsedd för att väga bagage. Produkten
är endast avsedd för användning i privata hushåll
och inte för kommersiell verksamhet. Tillverkaren
ansvarar inte för skador, som förorsakas av icke
fackmässig användning.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG02394
Version: 05 / 2017
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Informacijos pobūdis:
05 / 2017 · Ident-No.: HG02394052017-FI/LT
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 0.42 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om SilverCrest IAN 285874 Bagagevåg genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med SilverCrest IAN 285874 Bagagevåg?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om SilverCrest IAN 285874 Bagagevåg. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din SilverCrest IAN 285874 Bagagevåg. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar SilverCrest. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din SilverCrest IAN 285874 Bagagevåg på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke SilverCrest
Modell IAN 285874
Kategori Bagagevågar
Filtyp PDF
Filstorlek 0.42 MB

Alla bruksanvisningar för SilverCrest Bagagevågar
Fler bruksanvisningar för Bagagevågar

Vanliga frågor om SilverCrest IAN 285874 Bagagevåg

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Vad är modellnumret på min SilverCrest-produkt? Verifierad

Även om vissa SilverCrest-produkter har ett alternativt modellnummer, har alla ett IAN-nummer som produkten kan identifieras med.

Detta hjälpte (3351) Läs mer
Bruksanvisning SilverCrest IAN 285874 Bagagevåg

Relaterade produkter

Relaterade kategorier