Bruksanvisning SilverCrest IAN 276330 Peppar och saltkvarn

Behöver du en bruksanvisning för din SilverCrest IAN 276330 Peppar och saltkvarn? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 1 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

Wskazówki
dotyczące bez-
pieczeństwa
przy użytko-
waniu baterii
Usuń baterie z urządzenia,
gdy przez dłuższy czas nie
były używane.
OSTROŻNIE!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO
EKSPLOZJI! Nigdy ponow-
nie nie ładuj baterii!
Przy zakładaniu baterii zwra-
caj uwagę na prawidło
biegunowość! Jest ona ozna-
kowana w kieszeniach na
baterie.
W razie potrzeby oczyść
zestyk baterii i urządzenia
przed założeniem baterii.
Wyczerpane baterie nie-
zwłocznie usuwaj z urządze-
nia. Istnieje zwiększone nie-
bezpieczeństwo wycieku!
Baterie nie należą do odpa-
dów pochodzących z gospo-
darstw domowych!
Każdy użytkownik jest usta-
wowo zobowiązany do pra-
widłowego usuwania baterii
do odpadów!
Trzymaj baterie z daleka
od dzieci, nie wrzucaj ich do
ognia, nie zwieraj ich ani nie
rozbieraj na części.
W przypadku nieprzestrze-
gania wskazówek baterie
mogą zostać rozładowane
poza ich napięcie końcowe.
Istnieje wówczas niebezpie-
czeństwo wycieku. Gdyby
baterie miały wycieknąć w
twoim urządzeniu, to natych-
miast je wyjmij, aby zapobiec
uszkodzeniom urządzenia!
Unikać kontaktu ze skórą,
oczami i śluzówką. W razie
kontaktu z elektrolitem odpo-
wiednie miejsca natychmiast
spłukać dużą ilością czystej
PLPLPL
konserwacja przez użytkow-
nika nie mogą być bez nad-
zoru przeprowadzane przez
dzieci.
Nie włączaj urządzenia do
eksploatacji, gdy jest ono
uszkodzone. Uszkodzone
urządzenia oznaczają nie-
bezpieczeństwo utraty życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym!
Urządzenie należy chronić
przed
– skrajnymi temperaturami,
– silnymi wibracjami,
– ‚obciążeniami mechanicz-
nymi,
bezpośrednimi promienia-
mi słonecznymi,
wilgocią.
W przeciwnym razie zagra-
ża uszkodzenie produktu.
Pamiętaj o tym, że uszkodze-
nia spowodowane niewłaści-
wym posługiwaniem się
urządzeniem, nieprzestrze-
ganiem instrukcji obsługi lub
ingerencją w urządzenie
osób nieautoryzowanych są
wyłączone z gwarancji.
W żadnym wypadku nie roz-
bieraj urządzenia na części.
Wskutek nieprawidłowych
napraw mogą powstać po-
ważne niebezpieczeństwa dla
użytkownika. Wykonywania
napraw zlecaj wyłącznie
fachowcom.
Produkt należy utrzymywać
w czystości.
Napełniaj młynek do soli /
pieprzu wyłącznie ziarenkami
pieprzu lub solą gruboziarnistą.
NIE WPŁYWA
UJEMNIE NA
WŁAŚCIWOŚCI
SMAKOWE! Produkt nie
wpływa ujemnie na właściwo-
ści smakowe i zapachowe.
Opis części
1
część górna
2
przełącznik
3
motor
4
kontakt 1
5
kontakt 2
6
część dolna z pojemnikiem
7
wieczko zatrzymujące aromat
8
śruba regulująca
9
światełko
Wskazówki
bezpieczeń-
stwa
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA
I NIESZCZĘŚLIWEGO
WYPADKU DLA MAŁYCH
DZIECI I DZIECI! Nigdy nie
pozostawiaj dzieci bez nad-
zoru z materiałem opakowa-
nia. Istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia się materiałem
opakowania. Dzieci często
nie dostrzegają niebezpie-
czeństwa. Trzymaj dzieci z
daleka od produktu.
NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO UTRATY
ŻYCIA! Baterie mogą zostać
połknięte, co może zagrażać
życiu. Jeżeli bateria została
połknięta, to należy natych-
miast skorzystać z pomocy
lekarskiej.
Niniejsze urządzenie może
być używane przez dzieci
od lat 8 oraz przez osoby z
obniżonymi zdolnościami fi-
zycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem do-
świadczenia i / lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem
lub zostały pouczone w kwe-
stii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wyni-
kające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i
FIFIFI
teistä aiheutuvia vikoja.
Älä koskaan pura laitetta osiin.
Asiantuntemattomasti tehdyt
korjaukset voivat aiheuttaa
käyttäjälle huomattavia vaa-
ratilanteita. Anna korjaukset
vain ammattiliikkeen tehtäväksi.
Pidä tuote aina puhtaana.
Täytä suola- / pippurimylly
vain kokonaisilla pippurimar-
joilla tai karkealla suolalla.
ELINTARVIK-
KEILLE TUR-
VALLINEN!
Tätä tuotetta käytettäessä
maku- ja hajuominaisuudet
eivät muutu.
Paristoja kos-
kevia turvalli-
suusohjeita
Ota paristot pois laitteesta,
jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan.
VARO! RÄJÄH-
DYSVAARA! Älä
missään tapaukses-
sa lataa paristoja uudelleen!
Laita paristot laitteeseen aina
oikein päin. Napojen oikea
suunta on merkitty paristolo-
keroihin.
Puhdista paristo- ja laitekos-
ketus tarvittaessa, ennen kuin
laitat paristot lokeroon.
Ota käytetyt paristot pikai-
sesti pois laitteesta. Paristot
voivat vuotaa!
Paristoja ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen
mukana!
Laki velvoittaa jokaista käyt-
täjää hävittämään paristot
määräysten mukaisesti!
Säilytä paristot lasten ulottu-
mattomissa. Älä koskaan heitä
paristoja tuleen äläkä oiko-
sulje tai pura niitä!
Jos edellä mainittuja ohjeita
ei noudateta, paristot voivat
tyhjentyä loppujännitettä tyh-
jemmiksi. Se voi silloin alkaa
Turvallisuus-
ohjeita
HENGEN- JA
TAPATURMAN-
VAARA PIKKU-
LAPSILLE JA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia pak-
kausmateriaalien läheisyyteen
ilman valvontaa. Pakkausma-
teriaaleihin liittyy tukehtumis-
vaara. Lapset aliarvioivat usein
vaarat. Pidä lapset aina loi-
tolla tuotteesta.
HENGEN-
VAARA! Paristojen nieleminen
voi olla hengenvaarallista.
Pariston nielleen henkilön on
välittömästi mentävä lääkärille.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset ja henkilöt,
jotka ovat fyysisiltä tai psyyk-
kisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan
rajoittuneita tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, jos he käyttävät
laitettavalvonnan alaisina tai
heitä on opastettu laitteen
turvallisessa käytössä ja he
ovat tietoisia laitteeseen liitty-
vistä vaaroista. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huol-
taa laitetta ilman valvontaa.
Älä ota laitetta käyttöön, jos
se on viallinen. Vioittuneet
laitteet merkitsevät sähköiskun
aiheuttamaa hengenvaaraa.
Älä altista laitetta
– äärimmäisille lämpötiloille,
– voimakkaalle tärinälle,
voimakkaalle mekaaniselle
rasitukselle,
välittömälle auringonpais-
teelle,
– kosteudelle.
Laite voi muuten vahingoittua.
Huomaa, että takuu ei korvaa
väärästä käsittelystä, käyttö-
ohjeen tietojen noudattamatta
jättämisestä tai valtuuttamat-
tomien henkilöiden toimenpi-
Sähkökäyttöinen suo-
la- tai pippurimylly
Yleistä
Onnittelemme sinua uuden tuot-
teen hankinnasta. Valitsit erittäin
korkealaatuisen tuotteen. Käyttö-
ohje on osa tätä tuotetta. Se sisäl-
tää tärkeitä turvallisuusohjeita sekä
käyttöä ja hävitystä koskevia oh-
jeita. Tutustu ennen tuotteen käyt-
töä huolellisesti kaikkiin käyttöja
turvallisuusohjeisiin. Käytä tuo-
tetta ainoastaan ohjeen mukaan
ja siinä mainittuihin tarkoituksiin.
Anna kaikki ohjeet mukaan, jos
luovutat tuotteen edelleen.
Q
Tarkoituksenmu-
kainen käyttö
Tämä laite on sähköinen suola- tai
pippurimylly. Kaikki laitteeseen
tehdyt muutokset ovat määräysten
vastaisia ja voivat aiheuttaa louk-
kaantumisvaaran. Valmistaja ei
vastaa vahingoista, jotka johtuvat
määräysten vastaisesta käytöstä.
Tuote ei ole tarkoitettu ammatti-
maiseen käyttöön.
Q
Tekniset tiedot
Paristot: 6 x 1,5 V
AAA (LR03)
sisältyvät toimi-
tukseen
Nimellisjännite: 9 V
Nimellisteho: 3,5 W
Suojaluokka:
Q
Osien kuvaus
1
Yläosa
2
Kytkin
3
Moottori
4
Kosketin 1
5
Kosketin 2
6
Alaosan säiliö
7
Aromisuojuskansi
8
Säätöruuvi
9
Valo
PL
Elektryczny młynek
do soli lub pieprzu
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu
nowego produktu. Tym samym
zdecydowali się Państwo na za-
kup produktu wysokiej jakości.
Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa, użytkowania iutylizacji.
Przed pierwszym użyciem pro-
duktu należy zapoznać się ze
wszystkimi wskazówkami doty-
czącymi obsługi ibezpieczeństwa.
Używać produktu wyłącznie
zgodnie zjego poniżej opisanym
przeznaczeniem. Wprzypadku
przekazania produktu innej oso-
bie należy dołączyć do niego
całą jego dokumentację.
Użytkowanie
zegara zgodnie z
przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest prze-
znaczone do elektrycznego mie-
lenia soli lub pieprzu. Wszelkie
zmiany urządzenia są niezgodne
z przeznaczeniem i mogą powo-
dować poważne niebezpieczeń-
stwa wypadku. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe w wyniku zasto-
sowania urządzenia niezgodnego
z jego przeznaczeniem. Produkt
nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego.
Dane techniczne
Baterie: 6 x 1,5 V
AAA (LR03),
załączone w
dostawie
Napięcie
nominalne: 9 V
Moc nominalna: 3,5 W
Klasa ochronna:
GB
The warranty applies to faults in
material or manufacture. This
warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, re-
chargeable batteries or glass
parts.
SE
Garanti
Denna apparat har tillverkats med
omsorg enligt stränga kvalitetskrav
och kontrollerats noggrant före
leverans. Om fel uppstår på pro-
dukten gäller dina lagstadgade
rättigheter gentemot säljaren.
Dessa lagstadgade rättigheter
begränsas inte av vår garanti,
som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna
apparat från och med köpdatum.
Garantitiden börjar på inköpsda-
gen. Spara originalkvittot. Denna
handling behövs som bevis för
köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel
uppstår på produkten inom 3 år
från köpdatum, reparerar eller
ersätter vi efter eget gottfinnande
produkten utan extra kostnad.
Denna garanti förfaller om pro-
dukten skadas, används på fel
sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller
tillverkningsfel. Denna garanti
omfattar inte produktkomponenter
som utsätts för normalt slitage och
därför betraktas som slitdelar
(t.ex. batterier). Uteslutna är även
skador på ömtåliga delar, som
t.ex. brytare, batteripack eller
delar tillverkade av glas.
Q
Rengöring och
skötsel
Använd aldrig vatten eller
rengöringsmedel som kan
skada produkten.
Rengör produkten på utsidan
med mjuk torr trasa.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består
av miljövänligt material,
som kan lämnas på
lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta
den kasserade produkten erhål-
ler du hos kommunen.
Av miljöskäl: kasta ej
produkten tillsammans
med hushållsavfallet
när den kasserats, utan
säkerställ en fackmäs-
sig avfallshantering. Du
erhåller information om
återvinningsplatser
och öppettider hos de
lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier
måste återvinnas enligt EU-direktiv
2006 / 66 / EG. Lämna batterier
och / eller produkten till befintliga
återvinningsstationer.
Risk för miljöska-
dor pga felaktig
avfallshantering
av batterier.
Batterier får inte kastas i huslls-
soporna. Batterierna kan innehålla
giftiga tungmetaller och skall
behandla som specialavfall. De
kemiska symbolerna för tungme-
taller är följande: Cd = Kadmium,
Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna
därför förbrukade batterier till
kommunens återvinningsstation.
Obs: Se till att kontakterna
4
,
5
ligger precis över
varandra (se bild A).
 7. Sätt åter fast ovandelen
1
på underdelen med behålla-
re
6
.
 8. Håll fast underdelen med
behållaren
6
och vrid fast
överdelen
1
medsols (se
bild B), tills pilen på överde-
len
1
visar mot symbolen
på underdelen med behål-
lare
6
.
Q
Använda salt- /
pepparkvarnen
Ta bort aromaskyddslocket
7
på undersidan av under-
delen med behållaren
6
(se bild B) innan produkten
används.
Håll brytaren
2
tryckt för att
aktivera salt- / pepparkvarnen.
Samtidigt aktiveras lampan
9
salt- / pepparkvarnens
undersida.
Q
Inställning av
malningens
finhetsgrad
Skruva på justerskruven
8
medsols, för att öka malning-
ens finhetsgrad (se bild C).
Skruva på justerskruven
8
motsols, för att ställa in en
grövre finhetsgrad (se bild C).
Vänd på produkten och tryck
brytaren
2
för att ta bort
rester ur kvarnen.
Obs: Om inte kvarnfunktionen
fungerar med mycket fin inställ-
ning, måste man ställa in en grövre
inställning. Om kvarnfunktionen
fortfarande fungerar är den even-
tuellt blockerad. Lossa justerskru-
ven
8
och lossa kvarnen. Lossa
det som fastnat genom att skaka
kvarnen, skruva fast med juster-
skruven
8
igen.
föreligger. Ta ur batterierna
ur produkten om dessa är
tomma, annars kan produkten
skadas.
Undvik kontakt med hud, ögon
och slemhinnor. Vid kontakt
med batterisyra, spola angri-
pen kroppsdel med riklig
mängd vatten och / eller
uppsök läkare!
Q
Idrifttagande
Q
Sätt i batterierna /
fyll på salt /
pepparkvarnen
Obs: Salt-/pepparkvarnen är
avsedd för pepparkorn eller grov-
salt.
Gör enligt följande:
 1. Håll fast underdelen med be-
hållaren
6
och vrid överde-
len
1
motsols (se bild A), tills
pilen på överdelen
1
visar
mot symbolen
på under-
delen med behållare
6
.
 2. Öppna bajonettfattningen
genom att vrida och dra. Ta
bort överdelen
1
från un-
derdelen med behållaren
6
.
3. Dra försiktig loss motorn
3
från underdelen med behål-
lare
6
.
4. Sätt i 6 nya batterier typ AAA
1,5 V
(LR03).
Obs: beakta därvid rätt po-
laritet. Denna visas i batteri-
facken.
5. Fyll den undre delen med
behållar
6
med pepparkorn
eller grovsalt. Ett optimalt
resultat uppnås, om du fyller
på underdelen med behållare
6
till 75 %.
 6. Sätt åter fast motorn
3
underdelen med behållare
6
. Se till, att öppningen på
motorn, som markeras med
en vit pil, sätts fast på mot-
svarande utskjutande del på
underdelen med behållare
(se bild B).
tande av bruksanvisning eller
otillåtet ingrepp av obehörig
person samt slitageskador.
Försök inte öppna produkten.
Osakkunniga reparationer
av produkten kan innebära
risker för användaren. Låt
endast behörig elektriker
reparera produkten.
Håll alltid produkten ren.
Fyll endast salt- / pepparkvar-
nen med pepparkorn eller
grovsalt.
LIVSMEDEL-
SÄKTA! Smak-
och luktegenska-
per påverkas ej av denna
produkt.
Säkerhets-
anvisningar
för batterier
Ta ur batterierna om produk-
ten inte skall användas under
längre tid.
OBSERVERA!
EXPLOSIONS-
RISK! Ladda ald-
rig batterierna!
Kontrollera att batteripolerna
ligger åt rätt håll. Dessa visas
i batterifacken.
Rengör batteri- och apparat-
kontakter om nödvändigt.
Ta alltid ur gamla eller för-
brukade batterier ur produk-
ten. Risk för att batterisyra
läcker ut föreligger.
Kasta inte batterierna i hus-
hållssoporna.
Varje användare är förpliktad
att avfallshanteras batterier
enligt gällande miljöregler.
Se till att barn inte handskas
med batterierna, kasta inte
batterierna i öppen eld, bat-
terierna får inte kortslutas el-
ler öppnas.
Vid icke beaktande av dessa
anvisningar kan batterierna
djupurladdas. Risk för läckage
8
justerskruv
9
lampor
Säkerhetsan-
visningar
RISK FÖR
LIVSFARLIGA
SKADOR FÖR
SPÄDBARN OCH BARN!
Låt inte barn leka med förpack-
ningsmaterialet. Kvävningsrisk
föreligger vid hantering av
förpackningsmaterialet. Min-
dre barn förstår inte farorna
som lurar. Håll alltid mindre
barn på avstånd.
LIVSFARA!
Batterier är lätta att svälja vil-
ket innebär livsfara. Uppsök
omedelbart läkare om någon
svalt ett batteri.
Denna apparat kan använ-
das av barn från och med
8 år samt av personer med
nedsatt fysisk, motorisk eller
mental förmåga eller med
bristande erfarenhet och
kunskap, om de hålls under
uppsikt eller instruerats om
en säker användning av ap-
paraten och om de förstått
de risker som användningen
kan medföra. Barn får inte leka
med apparaten. Rengöring
och underhåll får inte utföras
av barn utan uppsikt av vux-
en person.
Använd aldrig en produkt som
är skadad. Skadad produkt
kan medföra elstötar och
livsfara.
Utsätt inte produkten för
- extrem temperatur
- stark vibration
- stark mekanisk påverkan
- direkt solljus
- fukt.
Risk för skadad produkt före-
ligger.
Garantin omfattar inte skador
vilka kan härledas till osak-
kunnig hantering, icke beak-
Elektrisk salt- eller
pepparkvarn
Inledning
Grattis till köpet av din nya pro-
dukt. Du har köpt en högklassig
produkt. Bruksanvisningen hör till
produkten. Den innehaåller viktiga
anvisningar för säkerhet, använd-
ning och avfallshantering. Läs
säkerhetsanvisningarna och
monteringsanvisningen innan du
använder produkten. Använd
produkten endast enligt beskriv-
ningen och endast för de angivna
ändamålen. Se till att bruksanvis-
ningen alltid finns tillgänglig även
vid vidare användning av tredje
man.
Q
Ändamålsenlig
användning
Denna apparat har konstruerats
att användas som elektrisk salt- eller
pepparkvarn. Alla förändringar
på apparaten är ej ändamålsen-
liga och kan förorsaka olyckor.
Tillverkaren är inte ansvarig för
skador som uppstår på grund av
icke ändamålsenlig användning.
Denna produkt är ej lämplig för
yrkesmässig användning.
Q
Tekniska data
Batterier: 6 x 1,5 V
AAA (LR03), in-
går i leveransen
Märkspänning: 9 V
Märkeffekt: 3,5 W
Skyddsklass:
Q
Beskrivning av
komponenterna
1
ovandel
2
brytare
3
motor
4
kontakt 1
5
kontakt 2
6
underdel med behållare
7
aromaskyddslock
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti
tiukkojen laatudirektiivien mukaan
ja tarkistettu huolella ennen toimi-
tusta. Jos tuote on virheellinen,
sinulla on ostajana lakisääteiset
oikeudet esittää vaatimuksia tuot-
teen myyjää kohtaan. Seuraavas-
sa esitetty takuu ei rajoita lakisää-
teisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on
voimassa 3 vuotta ostopäivästä
lukien. Takuun voimassaolo alkaa
tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina
alkuperäinen kassakuitti. Se toimii
todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen os-
topäivästä alkaen tuotteesta löy-
tyy materiaali- tai valmistusvirhe,
korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai
toimitamme tilalle uuden tuotteen
harkintamme mukaan. Takuu rau-
keaa, jos tuote on vioittunut asiat-
toman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja val-
mistusvirheitä. Takuu ei kata tuot-
teen osia, jotka kuluvat normaalissa
käytössä ja siitä syystä pidetään
kuluvina osina (esim. paristot) tai
vaurioita särkyvissä osissa esim.
kytkimessä, akuissa tai lasista
valmistetuissa osissa.
SESESESESESEFI
aineita, sillä ne vioittavat
laitetta.
Puhdista laite vain ulkopuo-
lelta pehmeällä, kuivalla
kankaalla.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäris-
töystävällista materi-
aalia, jonka voit viedä
paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuottei-
den jätehuoltomahdollisuuksista
kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä
tuotetta talousjätteisiin.
Toimi ympäristöystä-
vällisesti toimittamalla
se asianmukaiseen jä-
tehuoltoon. Paikallises-
ta kunnan- tai kaupun-
gintoimistosta saat
lisätietoa kierrätyspis-
teistä ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on
kierrätettävä direktiivin
2006 / 66 / EY ja siihen tehtyjen
muutosten mukaisesti. Palauta
paristot ja / tai laite tarjolla ole-
vaan keräyslaitokseen.
Akkujen väärä
hävittäminen
aiheuttaa ympä-
ristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talous-
jätteenä. Ne voivat sisältää
myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne
kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn.
Raskasmetallien kemialliset merkit
ovat seuraavat: Cd = kadmium,
Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita
tästä syystä vanhat paristot kun-
nalliseen keräyspisteeseen.
päällekkäin (katso kuva A).
 7. Aseta yläosa
1
takaisin
alaosan säiliön
6
päälle.
 8. Pidä säiliön alaosasta
6
kiinni ja kierrä yläosaa
1
myötäpäivään (katso kuva B),
kunnes yläosan
1
nuoli
näyttää säiliön alaosan
symboliin
.
Q
Suola- / pippurimyl-
lyn käyttö
Poista ennen tuotteen käyttöä
aromisuojuskansi
7
astian
6
alaosan alapuolella
(katso kuva B).
Pidä kytkintä
2
painettuna,
kun haluat käynnistää suola- /
pippurimyllyn. Samanaikaisesti
syttyy valonlähde
9
suola- /
pippurimyllyn alapuolella.
Q
Jauhatusasteen
säätäminen
Käännä säätöruuvia
8
myötäpäivään hienomman
jauhatusasteen säätämiseksi
(katso kuva C).
Käännä säätöruuvia
8
vastapäivään rouheamman
jauhatusasteen säätämiseksi
(katso kuva C).
Käännä laite ylösalaisin ja
paina kytkintä
2
jotta voit
poistaa jäämät jauhatusko-
neikosta.
Huomautus: Ellei jauhamisme-
kanismi pyöri enää erittäin hienolla
säädöllä, valitse karkeampi säätö.
Ellei jauhatusmekanismi pyöri vie-
läkään, se on mahdollisesti tukos-
sa. Avaa säätöruuvia
8
ja löysää
jauhatusmekanismia. Irrota kiinni-
juuttuneet osat jauhamismekanis-
mia ravistamalla, ruuvaa säätö-
ruuvi
8
sitten takaisin kiinni.
Q
Puhdistus ja hoito
Älä missään tapauksessa
käytä nesteitä tai puhdistus-
FIFIFI
vuotaa. Jos laitteessa olevat
paristot ovat vuotaneet, ota
ne pois välittömästi laitteen
vioittumisen estämiseksi!
Vältä kosketusta ihoon, silmiin
ja limakalvoihin. Huuhtele
paristohapon kanssa koske-
tuksiin joutuneet kohdat heti
runsaalla, puhtaalla vedellä
ja mene välittömästi lääkäriin.
Q
Käyttöönotto
Q
Paristojen asetta-
minen / suola- /
pippurimyllyn
täyttäminen
Huomautus: Suola- / pippuri-
mylly soveltuu vain kokonaisille
pippureille tai karkealle suolalle.
Toimi seuraavasti:
 1.
Pidä säiliön alaosasta
6
kiinni
ja kierrä yläosaa
1
vasta-
päivään (katso kuva A), kun-
nes yläosan
1
nuoli näyttää
säiliön alaosan symboliin
.
 2. Avaa bajonettilukko ensin
kiertämällä ja sitten vetämällä.
Vedä sitten yläosa
1
ala-
osalta
6
säiliöineen.
3. Vedä moottori
3
varovasti
alaosan säiliöstä
6
pois.
4. Aseta 6 uutta paristoa tyyp-
piä AAA 1,5 V
(LR03).
Vinkki: varmista oikea na-
paisuus. Tämä näkyy paristo-
kotelossa.
5. Täytä alaosan lokero
6
ko-
konaisilla pippurimarjoilla tai
karkealla suolalla. Saavutat
optimaalisen tuloksen, kun
täytät alaosan säiliöstä
6
noin 75 %.
 6. Aseta moottori
3
takaisin
alaosan säiliöön
6
. Huomioi,
että moottoriin valkoisella nuo-
lella merkitty lovi asetetaan
alaosan säiliön vastaavaan
ulokkeeseen (katso kuva B).
Vinkki: varmista, että kos-
kettimet
4
,
5
ovat tarkalleen
GBGB
Directive 2006 / 66 / EC and its
amendments. Please return the
batteries and / or the device to
the available collection points.
Environmental
damage through
incorrect disposal
of the batteries!
Batteries may not be disposed of
with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy
metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and
regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a
local collection point.
Warranty
The device has been manufac-
tured to strict quality guidelines
and meticulously examined before
delivery. In the event of product
defects you have legal rights
against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited
in any way by our warranty de-
tailed below.
The warranty for this device is
3 years from the date of purchase.
Should this device show any fault
in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe
location. This document is required
as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the
device has been damaged or
improperly used or maintained.
remove residues from the
grinding mechanism.
Note: Choose a coarser setting
if the grinding mechanism stops
rotating when you are using a
very fine setting. If the grinding
mechanism still refuses to rotate,
then it may be choked or blocked.
Unscrew the adjustable screw
8
and loosen the grinding mecha-
nism. Release the stuck pieces by
shaking the grinding mechanism,
then tighten the adjustable screw
8
again.
Cleaning and
maintenance
Under no circumstances
should you use liquids or
detergents, as these will
damage the device.
The device should only be
cleaned on the outside with
a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made
entirely of recyclable
materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how
to dispose of your worn-out
product.
To help protect the
environment, please
dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in the
household waste. Information on
collection points and their open-
ing hours can be obtained from
your local authority.
Faulty or used batteries must be
recycled in accordance with
GB
shown in the battery com-
partment.
 5. Fill up the base with container
6
with peppercorns or
coarse salt. The best result
will be achieved when filling
the base with container
6
up to 75 %.
 6. Put the motor
3
back on
the base with container
6
.
Be sure to place the notch
on the motor marked with a
white arrow into the respec-
tive protrusion on the base
with container (see Fig. B).
Indication: Please make
sure that the contacts
4
,
5
face each other (see fig. A).
 7. Put the top
1
back on the
base with container
6
.
 8. Hold the base with container
6
firmly and turn the top
1
clockwise (see Fig. B)
until the arrow on the top
1
aligns with the symbol
on
the base with container
6
.
Using of the salt
and pepper mill
Pull off the aroma seal cover
7
from the bottom of the
base with container
6
be-
fore use (see fig. B).
Please keep the switch
2
pushed to activate the salt
and pepper mill. The bulb
9
on the base of the salt
and pepper mill will then be
simultaneously activated.
Adjusting the
grinding level
Turn the adjustable screw
8
clockwise to receive a finer
grinding level (see fig. C).
Turn the adjustable screw
8
anticlockwise to receive a
coarser grinding level (see
fig. C).
Turn the top of the device
and press the switch
2
to
Every consumer is legally
obliged to dispose of batteries
in the proper manner!
Keep batteries away from
children; do not throw them
in the fire, short-circuit them
or take them apart.
If the above instructions are
not complied with, the batteries
may discharge themselves
beyond their end voltage.
There is then a danger of
leaking. If the batteries have
leaked inside your device, you
should remove them immedi-
ately in order to prevent
damage to the device!
Avoid contact with the skin,
eyes and mucous membranes.
If you come into contact with
corrosive battery fluids, flush
the affected area thoroughly
with clean water and contact
a doctor immediately.
Use
Insert Batteries /
Filling of the salt
and pepper mill
Indication: The salt and pepper
mill is intended for peppercorns
or coarse salt.
Proceed as follows:
 1. Hold the base with the con-
tainer
6
firmly and turn the
top
1
counter-clockwise
(see Fig. A) until the arrow
on the top
1
is aligned with
the symbol
on the base
with container
6
.
 2. Open the bayonet cap by
turning and then pulling it. The
remove the top part
1
from
the base with container
6
.
 3. Pull the motor
3
carefully off
the base with container
6
.
 4. Insert 6 new batteries type
AAA 1.5 V
(LR03).
Indication: Pay attention
to the right polarity. This is
Otherwise the device may
be damaged.
Please note that the guarantee
does not cover damage
caused by incorrect handling,
non-compliance with the op-
erating instructions or inter-
ference with the device by
unauthorised individuals.
Under no circumstances
should you take the device
apart. Improper repairs may
place the user in considerable
danger. Repairs should only
be carried out by specialist
personnel.
Please keep the product clean.
Please fill the salt and pepper
mill only with peppercorns or
coarse salt.
FOOD SAFE!
This product does
not affect the taste
and aroma properties of
foodstuffs.
Safety
Instructions
for Batteries
Remove the batteries from the
device if they are not going
to be used for a prolonged
period.
CAUTION!
DANGER OF
EXPLOSION!
The batteries must never be
recharged!
When inserting the batteries,
ensure the correct polarity!
This is shown in the battery
compartments.
If necessary, clean the bat-
teries and device contacts
before inserting the batteries.
Remove spent batteries im-
mediately from the device.
There is an increased danger
of leaks!
Batteries must not be disposed
of in the normal domestic
waste!
8
Adjustable screw
9
Bulb
Safety
Information
DANGER TO
LIFE AND ACCI-
DENT HAZARD
FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN! Never
allow children to play unsu-
pervised with the packaging
material. There is a danger
of suffocation from the pack-
aging material. Children
frequently underestimate the
dangers. Children should be
kept away from the product
at all times.
DANGER
TO LIFE! Batteries can be
swallowed, which may rep-
resent a danger to life. If a
battery has been swallowed,
medical help is required im-
mediately.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given su-
pervision or instruction con-
cerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the appli-
ance. Cleaning and user main-
tenance shall not be made by
children without supervision.
Do not use the device if it is
damaged. Damaged devices
represent a danger of death
from electric shock!
Do not expose the device to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– strong mechanical stresses,
– direct sunlight,
– moisture.
GBGBGBGB
Electric Salt &
Pepper Mill
Introduction
We congratulate you on the pur-
chase of your new product. You
have chosen a high quality prod-
uct. The instructions for use are
part of the product. They contain
important information concerning
safety, use and disposal. Before
using the product, please familiar-
ise yourself with all of the safety
information and instructions for
use. Only use the unit as described
and for the specified applications.
If you pass the product on to
anyone else, please ensure that
you also pass on all the docu-
mentation with it.
Intended use
This appliance is intended for use
as electrical salt or pepper mill.
All modifications to this appliance
are not intended and may cause
considerable risk of accident. The
manufacturer assumes no liability
for damages caused because of
non-intended usage. The product
is not intended for commercial
use.
Technical
specifications
Batteries: 6 x 1.5 V
AAA (LR03),
included
Operating
voltage: 9 V
Capacity: 3.5 W
Protection class:
Parts description
1
Top
2
Switch
3
Motor
4
Contact 1
5
Contact 2
6
Base with container
7
Aroma seal cover
ELECTRIC SALT & PEPPER MILL
IAN 276330
C
6 89
1
1
B
2
6
3
7
6 x 1,5 V AAA
AAA 1.5V
AAA 1.5V
AAA 1.5V
A
6
7
5
4
1
3
SÄHKÖKÄYTTÖINEN SUOLA-
TAI PIPPURIMYLLY
Käyttö- ja turvaohjeet
ELECTRIC SALT & PEPPER MILL
Operation and Safety Notes
ELEKTRISCHE SALZ-
ODER PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELEKTRINIS DRUSKOS ARBA
PIPIRŲ MALŪNĖLIS
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
ELEKTRISK SALT- ELLER
PEPPARKVARN
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO
SOLI LUB PIEPRZU
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 0.46 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om SilverCrest IAN 276330 Peppar och saltkvarn genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med SilverCrest IAN 276330 Peppar och saltkvarn?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om SilverCrest IAN 276330 Peppar och saltkvarn. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din SilverCrest IAN 276330 Peppar och saltkvarn. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar SilverCrest. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din SilverCrest IAN 276330 Peppar och saltkvarn på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke SilverCrest
Modell IAN 276330
Kategori Peppar och saltkvarnar
Filtyp PDF
Filstorlek 0.46 MB

Alla bruksanvisningar för SilverCrest Peppar och saltkvarnar
Fler bruksanvisningar för Peppar och saltkvarnar

Vanliga frågor om SilverCrest IAN 276330 Peppar och saltkvarn

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Vad är modellnumret på min SilverCrest-produkt? Verifierad

Även om vissa SilverCrest-produkter har ett alternativt modellnummer, har alla ett IAN-nummer som produkten kan identifieras med.

Detta hjälpte (3344) Läs mer
Bruksanvisning SilverCrest IAN 276330 Peppar och saltkvarn