Bruksanvisning Silva Trail Runner Ficklampa

Behöver du en bruksanvisning för din Silva Trail Runner Ficklampa? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 2 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

Attention:
Ne pas mélanger les marques des piles
Ne pas mélanger les batteries neuves et usées
Avertissement du niveau des piles
Lorsque vous éteignez la lampe, une petite LED s’allume à l’avant de la lampe frontale pour
indiquer l’état de charge des piles.
LED verte – Pile en bonne condition de charge (capacité de plus de 70%)
Orange – Charge moyenne (capacité entre 30 et 70%)
Rouge – Pile en mauvaise condition de charge (capacité de moins de 30%)
Veuillez noter que les niveaux d’indication des piles ci-dessus peuvent varier en fonction du
type de pile, de la température, etc.
Ceinture porte batterie (Trail Runner Plus)
Pour un maximum de confort, la batterie est destinée à être portée à la taille à l’aide de la
ceinture fournie. Lorsque vous utilisez la lampe sur une bicyclette, la batterie peut se fixer
au cadre à l’aide de la ceinture de fixation pour bicyclette fournie.
Maintenance
Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale Trail Runner, nettoyez-la
régulièrement avec un chiffon humide pour éliminer toute saleté sur le produit.
Nettoyage de l’adaptateur pour la tête – rincez à l’eau chaude.
Contrôle de la température
La température de la lampe frontale augmente lors de son utilisation. La température de
la lampe frontale dépend principalement du mode d’éclairage, de la température ambiante
et des courants d’air (vitesse). Les lampes frontales Trail Runner et Trail Runner Plus sont
équipées d’une unité de contrôle de température qui empêche la surchauffe du corps de la
lampe en réduisant la puissance des LED. Cela implique que plus la température ambiante
est basse, plus le flux lumineux est fort.
Remarque : Veillez toujours à débrancher systématiquement les batteries lorsque vous
rangez la lampe frontale dans un lieu clos comme un sac, une poche ou autre.
Protection de l’environnement
La lampe frontale, les piles et l’emballage doivent être recyclés et ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Lorsque vous souhaitez les mettre au rebus, veuillez vous
conformer à la réglementation en vigueur.
Garantie
Silva garantit votre produit Silva contre tout défaut de matériel et de fabrication sous réserve
d’une utilisation normale et ce, pendant une période de deux (2) ans. La responsabilité de Silva
sous cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Seul l’acquéreur
d’origine pourra bénéficier de cette garantie limitée.
En cas de défectuosité du produit au cours de la période de garantie, veuillez contacter le
revendeur d’origine. Assurez-vous de vous munir du justificatif d’achat pour le retour du produit.
Aucun retour ne sera accepté sans une pièce originale justifiant l’achat. Cette garantie perdra
toute validité si le produit a été modifié ou s’il n’a pas été installé, utilisé, réparé ou entretenu
conformément aux instructions fournies par Silva ou si celui-ci a été endommagé du fait d’une
tension physique ou électrique anormale, une utilisation inappropriée, une négligence ou un
accident. Cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale ou l’apparition de fissures.
Silva ne pourra être tenu responsable d’aucune conséquence ou dommage direct ou indirect
pouvant résulter de l’utilisation de ce produit. En aucun cas, Silva ne sera tenu de rembourser
un montant supérieur à celui de la valeur d’achat du produit. Dans la mesure où certaines
juridictions ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou consécutifs,
les limitations ou exclusions évoquées ci-dessus ne pourront pas s’appliquer à vous. Cette
garantie n’est valable et ne peut être utilisée que dans le pays où le produit a été acheté.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet www.silva.se
Caractéristiques techniques
Trail Runner Trail Runner Plus
Type de pile 2xAA Alcaline 4xAA Alcaline
Lumens max. 80 lumens 80 lumens
Portée d’éclairage 45 m 45 m
Autonomie d’éclairage max./min. 24 h / 3 h 48 h / 6 h
Indice d’étanchéité IPX6 IPX6
Matériau du corps de la lampe PC/ABS PC/ABS
Dimensions du corps de la lampe 77x47x40mm 77x47x40mm
Poids sans piles 70 g 70 g
Poids du bloc-piles 65 g 145 g
Plage de température de fonctionnement 0º - +60ºC -20º - +60ºC
Art. n° 37241-1 37241-2
Manual de usuario de Trail Runner y Trail Runner Plus
Le agradecemos que haya elegido el frontal Silva Trail Runner o Trail Runner Plus.
Piezas incluidas
Cuerpo del frontal
Cinta
Estuche de batería y 2 baterías alcalinas AA (Trail Runner)
Estuche de batería y 4 baterías alcalinas AA (Trail Runner Plus)
Cinturón para la batería (Trail Runner Plus)
Manual
Luz inteligente
El frontal Trail Runner está equipado con Intelligent Light®, una tecnología de distribución
de luz que combina una luz dispersa de gran amplitud con una luz concentrada de largo
alcance.
Esta iluminación exclusiva ofrece al usuario una visión periférica y de larga distancia al
mismo tiempo. Para un corredor, esto significa menos movimiento de la cabeza, mayor
control, mejor balance y más velocidad.
Encienda el frontal
En el lado izquierdo del cuerpo del frontal hay un botón que controla los diferentes modos
de luz.
Trail Runner y Trail Runner Plus
Modos de luz: Máx., Med., Mín., Intermitente
Cuando el frontal está APAGADO:
Pulso corto – el frontal se enciende en el modo Máx.
Siguiente pulso corto - entra en el modo Med.
Siguiente pulso corto - entra en el modo Mín.
Siguiente pulso corto - entra en el modo Máx.
Cuando el frontal está APAGADO:
Pulsar el botón “encendido” (más de dos segundos) - se enciende la luz modo “parpadeo”.
Cuando el frontal está ENCENDIDO:
Mantenga pulsado el botón (más de dos segundos) – se apaga el frontal.
Baterías AA
El Trail Runner utiliza 2 o 4 baterías AA. Se pueden utilizar baterías alcalinas o de NiMH.
Al utilizar el Trail Runner a temperaturas por debajo de los 0 ºC, asegúrese de que las
baterías se mantengan a una temperatura cálida para que tengan mayor vida útil.
Precaución:
No mezcle baterías de distintas marcas
No mezcle baterías nuevas con baterías usadas
Indicador de estado de la batería
Al apagar el frontal, un pequeño LED se enciende en el interior de la parte delantera del
frontal para indicar el estado de las baterías.
Luz verde – Batería en buenas condiciones (más del 70% restante)
Naranja - Medio (30-70% restante)
Rojo – Batería en malas condiciones (menos del 30% restante)
Tenga en cuenta que los niveles de los indicadores de la batería varían dependiendo del tipo
de batería, temperatura, etc.
Cinturón para la batería (Trail Runner Plus)
El pack de baterías está diseñado para obtener el máximo confort al transportar las
baterías con e l cinturón incluido. Al utilizar la lámpara en una bicicleta, el pack de baterías
se puede colocar en el cuadro de la bicicleta utilizando el cinturón de fijación de la bicicleta.
Mantenimiento
Para asegurarse el máximo rendimiento del frontal, debe limpiarlo regularmente con un
trapo húmedo a fin de garantizar la limpieza del producto.
Limpieza de la cinta – lave con agua tibia.
Control de temperatura
La temperatura del frontal aumentará durante su uso. La temperatura del frontal depende
principalmente del modo de luz, temperatura ambiente y del flujo de aire (velocidad). El
frontal Trail Runner y Trail Runner Plus están equipados con una unidad de control de
temperatura que evita que el cuerpo del frontal se sobrecaliente reduciendo la potencia de
los LEDs. Esto significa que a menor temperatura ambiental, mayor será la potencia de la luz.
Nota: Asegúrese siempre de desconectar las baterías si guarda el frontal en un
compartimiento cerrado, como una bolsa, bolsillo o similar.
Proteja el medio ambiente
El frontal, las baterías y el empaque deben reciclarse. Deseche estos componentes según
la normativa local aplicable.
Garantía
Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su producto Silva estará libre
sustancialmente de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales. La
responsabilidad de Silva de conformidad con la presente garantía se limita a la sustitución o
reparación del producto. Esta garantía limitada cubre sólo al comprador original.
Si se demuestra que el producto tiene fallos durante el periodo de garantía, póngase
en contacto con el establecimiento de adquisición original. Asegúrese de llevar el
comprobante de compra cuando devuelva el producto. Las devoluciones no se pueden
procesar sin el comprobante de compra original. Esta garantía no es válida si el producto
ha sido modificado, no se ha instalado, utilizado, reparado o conservado según las
instrucciones de Silva, o si se ha sometido a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos, usos
inadecuados, negligencias o accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste normal.
Silva no es responsable de los daños o consecuencias, directas o indirectas, derivadas
del uso del producto. La responsabilidad de Silva no superará en ningún caso el importe
pagado por el producto. En algunos territorios no se permite la exclusión o limitación de
los daños secundarios o resultantes, por lo que es posible que la limitación o exclusión
anterior no le sea aplicable. Esta garantía solo es válida y puede procesarse sólo en el país
de adquisición.
Para obtener más información, visite www.silva.se
Características técnicas
Trail Runner Trail Runner Plus
Tipo de batería Alcalina AA x 2 Alcalina AA x 4
Lumen máx. 80 Lúmenes 80 Lúmenes
Distancia de la luz 45 m 45 m
Autonomía máx./mìn 24 h / 3 h 48 h / 6 h
Resistencia al agua IPX6 IPX6
Material del cuerpo del frontal PC/ABS PC/ABS
Dimensiones del cuerpo del frontal 77 x 47 x 40 mm 77 x 47 x 40 mm
Peso excluyendo baterías 70 g 70 g
Peso del paquete de baterías 65 g 145 g
Temperatura de funcionamiento 0º - +60 ºC -20º - +60 ºC
N.º Art 37241-1 37241-2
Bruksanvisning för Trail Runner och Trail Runner Plus
Tack för att du valt pannlampan Silva Trail Runner eller Trail Runner Plus.
Ingående delar
Pannlampa
Pannband
Batteriväska och 2 st. AA alkaliska batterier (Trail Runner)
Batteriväska och 4 st. AA alkaliska batterier (Trail Runner Plus)
Batteribälte (Trail Runner Plus)
Bruksanvisning
Intelligent light
Pannlampan Trail Runner är försedd med Intelligent Light® som är en ljusspridnings-
teknologi som kombinerar vidvinkelflodljus med en strålkastare med lång räckvidd.
Denna unika ljusbild ger användaren ett synfält som är både brett och långt på samma
gång. För en löpare innebär detta mindre huvudrörelser, ökad kontroll, bättre balans och
högre hastighet.
Slå på pannlampan
På vänster sida av pannlampan finns tryckknappen som styr de olika ljuslägena.
Trail Runner och Trail Runner Plus
Ljuslägen: Max, Medium, Min, Blinkar
När pannlampan är AV:
Kort tryck – slår på pannlampan i Max-läge
Nästa korta tryck – går till Medium -läge
Nästa korta tryck – går till Min-läge
Nästa korta tryck – går till Max-läge
När pannlampan är AV:
Långt tryck (mer än två sekunder) – slår på pannlampan i blinkläge
När pannlampan är PÅ:
Långt tryck (mer än två sekunder) – slår av pannlampan.
AA-batterier
Trail Runner använder 2 eller 4 st. AA-batterier. Alkaliska eller NiMH-batterier kan
användas. När Trail Runner används vid temperaturer under 0ºC, se till att batterierna hålls
varma för att utöka batteriernas livstid.
Varning:
Blanda inte olika batterifabrikat
Blanda inte gamla och nya batterier
Indikering av batteristatus
När pannlampan stängs av tänds en liten lysdiod innanför lampans frontglas för att visa
batteristatusen.
Grönt ljus – Batteriet är i god kondition (mer än 70 % återstår)
Orange – Medium (30-70 % återstår)
Röd – Batteriet i dålig kondition (mindre än 30 % återstår)
Notera att batterinivåerna ovan varierar beroende på batterityp, temperatur o.s.v.
Batteribälte (Trail Runner Plus)
Batteripacket är avsett att bäras vid höften för maximal komfort med det medföljande
bältet. När lampan används på en cykel kan batteripacket fästas vid cykelramen med det
medföljande cykelfästbältet.
Skötsel
För att få ut maximal prestanda från Trail Runner-pannlampan, rengör den regelbundet
med en våt trasa för att säkerställa att produkten är fri från smuts.
Rengöring av pannbandet – skölj i varmt vatten.
Temperaturkontroll
Pannlampans temperatur ökar under användning. Temperaturen beror huvudsakligen
på ljusläget, omgivningens temperatur och luftflödet (hastigheten). Pannlamporna Trail
Runner och Trail Runner Plus är försedda med en temperaturstyrningsfunktion som
förhindrar att lamphöljet överhettas genom att effekten till lysdioderna minskas. Detta
innebär att en lägre omgivande temperatur ger starkare ljusstyrka.
Obs!: Se alltid till att koppla från batterierna när pannlampan förvaras i ett slutet utrymme,
till exempel en väska, ficka eller liknande.
Skydda miljön
Pannlampan, batterierna och förpackningen ska återvinnas och inte kastas bland vanliga
sopor. Kassera dessa delar enligt tillämpliga lokala föreskrifter.
Garanti
Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt ska vara fri från material- och
tillverkningsfel vid normal användning. Silvas ansvar inom denna garanti är begränsat till att
reparera eller byta ut produkten. Denna begränsade garanti gäller endast den ursprungliga
köparen.
Om produkten visar sig vara felaktig under garantiperioden, kontakta det ursprungliga
inköpsstället. Se till att ha ett inköpsbevis till hands när du returnerar produkten. Returer
kan inte behandlas utan ett inköpsbevis i original. Garantin gäller inte om produkten har
modifierats, om den inte har installerats, använts, reparerats eller underhållits enligt
anvisningar från Silva, eller om den utsatts för onormala fysiska eller elektriska påkänningar,
felaktig användning, försumlighet eller olycka. Garantin gäller inte heller för normalt slitage.
Silva tar inget ansvar för eventuella följdskador, direkta eller indirekta, eller skador som
uppstår på grund av produktens användning. Under inga omständigheter ska Silvas ansvar
överstiga det belopp du betalat för produkten. Viss lagstiftning tillåter inte uteslutanden eller
begränsningar av orsaks- och konsekvensskador, varför ovanstående begränsningar kanske
inte gäller dig. Garantin gäller och kan endast behandlas i inköpslandet.
För mer information, besök www.silva.se
Tekniska data
Trail Runner Trail Runner Plus
Batterityp 2xAA Alkaliska 4xAA Alkaliska
Max lumen 80 Lumen 80 Lumen
Räckvidd 45 m 45 m
Max/Min brinntid 24 tim. / 3 tim. 48 tim. / 6 tim.
Vattenskydd IPX6 IPX6
Material lamphölje PC/ABS PC/ABS
Dimensioner lamphölje 77x47x40 mm 77x47x40 mm
Vikt exkl. batterier 70 g 70 g
Vikt batteripack 65 g 145 g
Användningstemperatur 0º - +60ºC -20º - +60ºC
Art.nr 37241-1 37241-2
Trail Runnerin ja Trail Runner Plusin käyttöopas
Kiitos, että valitsit Silva Trail Runner- tai Trail Runner Plus -otsalampun.
Mukana tulevat osat
Otsalamppu
Otsanauha
Paristokotelo ja 2 kpl AA-alkaliparistoja (Trail Runner)
Paristokotelo ja 4 kpl AA-alkaliparistoja (Trail Runner Plus)
Paristokotelovyö (Trail Runner Plus)
Käyttöopas
Intelligent light
Trail Runner -otsalampussa toimii Intelligent Light® -valaistustekniikka joka yhdistää
laaja-alaisen valon pitkälle kantavaan spottivaloon.
Tämä ainutlaatuinen valaistus antaa käyttäjälle yhtä aikaa sekä lähi- että kaukovalon.
Juoksijalle se merkitsee vähempiä päänliikkeitä, parempaa kontrollia ja tasapainoa sekä
suurempaa nopeutta.
Napsauta otsalamppu päälle
Otsalampun vasemmalla puolella on on/off painike, jolla säädetään eri valaistustiloja.
Trail Runner ja Trail Runner Plus
Valaistustilat: Max, Mid, Min, Vilkku
Kun otsalamppu on OFF-tilassa:
Lyhyt painallus – käynnistää otsalampun Max-tilassa
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Mid-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Min-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Vilkku-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Max-tilaan
AA-paristot
Trail Runner käyttää 2 tai 4 kpl AA-paristoja. Joko alkali-paristoja tai NiMH-akkuja voidaan
käyttää. Kun Trail Runneria käytetään alle 0 ºC lämpötilassa, varmista että paristot pysyvät
lämpiminä, jolloin ne kestävät kauemmin.
Huomautus:
Älä sekoita erimerkkisiä paristoja
Älä sekoita käytettyjä ja uusia paristoja
Akkutilan ilmaisin
Kun otsalamppu sammutetaan, sen sisällä oleva pieni LED-valo ilmaisee paristojen tilan
muutaman sekunnin ajan.
Vihreä valo – akun tila hyvä (yli 70 % jäljellä)
Oranssi – keskitaso (30 - 70 % jäljellä)
Punainen – akun tila huono (alle 30 % jäljellä)
Huomaa, että yllä olevat akun ilmaisintasot vaihtelevat paristo / akkutyypin, lämpötilan jne.
mukaan.
Akkuvyö (Trail Runner Plus)
Paristokoteloa on tarkoitus kantaa mukavasti lanteilla mukana tullutta vyötä käyttäen. Kun
lamppua käytetään pyörässä, paristokotelo voidaan asentaa pyörään käyttämällä mukana
tullutta lyhempää vyötä.
Huolto
Jotta Trail Runner -otsalamppu toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, puhdista se
säännöllisesti kostealla kankaalla, jotta se pysyisi puhtaana liasta.
Otsanauha puhdistetaan huuhtelemalla se lämpimässä vedessä.
Lämpötilan hallinta
Otsalampun lämpötila nousee käytön aikana. Otsalampun lämpötila riippuu enimmäkseen
valaistustilasta, ympäristön lämpötilasta ja ilmavirrasta (nopeudesta). Trail Runner- ja Trail
Runner Plus -otsalampuissa on lämpötilan hallintaominaisuus, joka estää otsalampun
ylikuumenemasta vähentämällä LEDien virtaa. Tämä tarkoittaa, että mitä pienempi
ympäristön lämpötila on, sitä suurempi valonmäärä on mahdollinen.
Huomaa: Varmista aina, että paristot on irrotettu, kun otsalamppua säilytetään suljetussa
tilassa kuten laukussa, taskussa tai vastaavassa.
Ympäristön suojelu
Otsalamppua, paristoja ja pakkauksia ei saa heittää tavallisten roskien sekaan, vaan ne
tulisi kierrättää. Hävitä ne paikallisten sääntöjen mukaisesti.
Takuu
Silva takaa, että Silva-tuotteesi kestää kahden (2) vuoden ajan normaalikäyttöä ilman
ongelmia. Silvan vastuu tämän takuun mukaan rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai
korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa.
Mikäli tuotteessa ilmenee vikoja takuuajan aikana, ota yhteyttä ostopaikkaan. Varmista,
että sinulla on kuitti mukana, kun palautat tuotteen. Palautuksia ei voida käsitellä ilman
alkuperäistä ostotodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta, jota on muokattu, tai jota ei ole
asennettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan antamien ohjeiden mukaisesti, tai johon on
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 3.84 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Silva Trail Runner Ficklampa genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Silva Trail Runner Ficklampa?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Silva Trail Runner Ficklampa. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Silva Trail Runner Ficklampa. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Silva. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Silva Trail Runner Ficklampa på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Silva
Modell Trail Runner
Kategori Ficklampor
Filtyp PDF
Filstorlek 3.84 MB

Alla bruksanvisningar för Silva Ficklampor
Fler bruksanvisningar för Ficklampor

Vanliga frågor om Silva Trail Runner Ficklampa

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Ett batteri i min enhet är oxiderat, kan jag fortfarande använda det säkert? Verifierad

Ja, enheten kan fortfarande användas säkert. Ta först bort det oxiderade batteriet. Använd aldrig bara händer för att göra detta. Rengör sedan batterifacket med en bomullspinne doppad i ättika eller citronsaft. Låt det torka och sätt i nya batterier.

Detta hjälpte (102) Läs mer

Vad är lumen? Verifierad

Lumen är en måttenhet för ljusflöde (den totala mängden synligt ljus som utstrålas av en källa).

Detta hjälpte (69) Läs mer
Bruksanvisning Silva Trail Runner Ficklampa

Relaterade produkter

Relaterade kategorier