1. Tryck minnesvalsknappen en gång.
2. Rutan “VALT MINNE” visas i LCD-displayen i “AVG. 3”.
3. Bläddra i de övriga minnesalternativen genom att trycka minnesvalsknappen.
4. Tryck minnesvalsknappen för att bekräfta minnesvalet.
5. Mätaren förblir i valt minne tills det ändras när ett val har gjorts.
1. Mätaren har två minnesområden (1 och 2). Varje områden kan lagra upp till
2. Använd knappen för att byta användare och välja minnesområde (1 eller 2 )
3. Tryck minnesvalsknappen för att växla minne. Om “AVG. 3” visas, tryck
4. Tryck minnesvalsknappen för att växla minne. Om “REVIEW” visas öppnar
ning öppnas först.
5. Tryck minnesvalsknappen för att välja minnesläge för AM/PM, 7/14 dagsge-
nomsnitt. När valet är bekräftat, tryck minnesknappen för att öppna minnet.
14. Använda minnesfunktion
15. Radera värden från minnet
16. Ställa in tid
17. Dataöverföring till PC (tillbehör)
1. Tryck knappen för att byta användare för att välja minnesområde 1 eller 2.
användare raderas automatiskt.
1. Tryck
-knappen för att ställa in mätarens år, datum och tid. En blinkande
siffra i displayen visar timmar.
2. Tryck
-knappen för att välja timme. Varje tryckning ökar siffran med
ett. Tryck -knappen igen för att bekräfta, displayen visar en blinkande
siffra för minuter.
3. Ställ in datum på samma sätt som i steg 2 med
-knappen och bekräfta
med -knappen.
4. “0” visas igen när blodtrycksmätaren är klar för mätning.
Rossmax erbjuder ett gratis integrerat och användarvänligt program
för blodtryckshantering, programmet kan laddas ner och installeras
på din dator. Du kan köpa en speciell USB-kabel för att ansluta
Rossmaxs blodtrycksmätare till din dator. Vänligen besök webbsidan
http://www.rossmaxhealth.com för nedladdning och installation.
Kontrollera följande punkter om problem uppstår under användningen.
EE / Mätfel:
Kontrollera att L-kontakten är säkert ansluten till luftuttaget och
mät igen. Linda manschetten korrekt och håll armen stilla under mätningen.
Om felet fortfarande uppstår, lämna enheten till din återförsäljare eller kund-
tjänst.
E1 / Fel i luftkretsen:
Kontrollera att L-kontakten är säkert ansluten till luftut-
taget på sidan av enheten och mät igen. En annan orsak kan vara kortslutning
i manschettens integrerade mikrofon. Om felet fortfarande uppstår, lämna
enheten till din återförsäljare eller kundtjänst.
E2 / Trycket överstiger 300 mmHg:
Stäng av enheten och mät igen. Om
felet fortfarande uppstår, lämna enheten till din återförsäljare eller kundtjänst.
E3 / Datafel:
Ta ur batterierna, vänta 60 sekunder och lägg in batterierna
igen. Om felet fortfarande uppstår, lämna enheten till din återförsäljare eller
kundtjänst.
Er / Överskrider mätområde:
Mät igen. Om felet fortfarande uppstår,
lämna enheten till din återförsäljare eller kundtjänst.
Displayen är släckt när START/STOPP-knappen trycks:
Lägg in batte-
rierna åt rätt håll.
Obs:
Om enheten fortfarande inte fungerar, lämna den till din återförsäljare.
Demontera inte enheten och försök inte att reparera den själv.
18. Felsökning
1. Enheten innehåller precisionskomponenter. Undvik extrem temperatur, fuktighet och direkt sol- Enheten innehåller precisionskomponenter. Undvik extrem temperatur, fuktighet och direkt sol-Enheten innehåller precisionskomponenter. Undvik extrem temperatur, fuktighet och direkt sol-
ljus. Undvik att tappa enheten eller starka stötar och skydda för damm.
2. Rengör blodtrycksmätarens hus och manschetten noga med lätt fuktad mjuk duk. Utöva inte
tryck. Tvätta inte manschetten och använd inte kemiskt rengöringsmedel för manschetten. An-
vänd aldrig thinner, alkohol eller bensin som rengöringsmedel.
3. Batteriläckage kan skada enheten. Ta ur batterierna om enheten inte används under längre tid.
4. Enheten får inte användas av barn för att undvika farliga situationer.
5. Om enheten förvarats nära frostpunkten, låt den anpassa sig till rumstemperatur före använd- Om enheten förvarats nära frostpunkten, låt den anpassa sig till rumstemperatur före använd-Om enheten förvarats nära frostpunkten, låt den anpassa sig till rumstemperatur före använd-
ning.
6. Denna enhet kan inte servas lokalt. Använd inga verktyg för att öppna enheten, försök inte att
justera inuti enheten. Om du har problem, kontakta butiken eller läkaren där du köpte enheten
eller kontakta Rossmax International Ltd.
7. Ett vanligt problem i alla blodtrycksmätare som använder oscillometrisk mätfunktion är att
enheten kan ha problem att bestämma korrekt blodtryck för patienter som lider av vanlig arytmi
!"#$%#&'((")'(('#)*'+$#&,-(%#")./%#$0("1)'(('#)23#4",05&44'#67)8&"9'$'07)23#0%4#"8)9(:8;&#,-("$&:+7)
njurproblem eller patienter som haft hjärtinfarkt eller medvetslösa patienter.
8. Tryck START/STOPP-knappen för att stoppa användningen när som helst, luften i manschetten
försvinner snabbt.
9. När lufttrycket når 300 mmHg, börjar enheten att släppa ut luften snabbt pga säkerhetsskäl.
10. Observera att detta är en sjukvårdsprodukt för hemmavård, den är inte avsedd att använda
som ersättning för läkares råd eller professionell vård.
11. Använd inte denna enhet för diagnos eller behandling av hälsoproblem eller sjukdom. Mät- Använd inte denna enhet för diagnos eller behandling av hälsoproblem eller sjukdom. Mät-Använd inte denna enhet för diagnos eller behandling av hälsoproblem eller sjukdom. Mät-
resultaten är endast referensvärden. Konsultera professionell sjukvård för diagnos av tryck-
mätningarna. Kontakta läkare om du har eller misstänker medicinska problem. Ändra inte din
medicinering utan att inhämta råd från din läkare eller professionell sjukvård.
19. Säkerhetsanmärkningar
!"#$$%&'()*+,-)./'0
21. EMK riktlinjer och tillverkarintyg
IN0AU941f000000XX
Utställningsdatum: 2011/05/03
www.rossmaxhealth.com
Mätmetod Oscillometrisk
Mätområde Tryck: 40~250 mmHg; Puls: 40~199 slag/ minut
Trycksensor Halvledare
Noggrannhet Tryck: ± 3mmHg; Puls: ± 5% av avläsning
Luftingång Pumpdriven
Luftutgång Automatisk luftventil
Minneskapacitet 120 minnesplatser för varje område x 2 områden
Automatisk avstängning 1 minut efter senaste knapptryckning
Driftsmiljö 10°C~40°C (50°F~104°F); 40%~85% RH
Förvaringsmiljö -10°C~60°C (14°F~140°F); 10%~90% RH
Batteriström 6V fyra R06 (AA) batterier
Nätström
DC12V, >600mA(uttag: yttre(-) har Ø3.8, inre(+) har Ø1.3)
Mått 168 (L) X 115 (B) X 82 (H) mm
Vikt 362,9g (bruttovikt) (m/u batterier)
Manschettens omkrets Vuxen: 24~36 cm (9.4”~14.2”)
Begränsad användning Endast vuxna patienter
: Typ BF :Enheten och manschetten är konstruerad att ge
speciellt skydd för elstötar.
*Specifikationer kan ändras utan föregående information.
Riktlinjer och tillverkarintyg, elektromagnetisk emission
!"#$%&'()'*+,-..'&/)'*0+(0.0102'1'-3-45)67*20-51,4'7138/'-03125'0-.*0,59-0.-',:-;1<4*5160=
>?0.-0'-33-)'*0+(0.*)-0'*+'!"#$%&',4*33',(4-),5(33*'*55'7(5*)-0'*0+(0.,'1',9.*0'7138/=
Emissionstest Motsvarar Elektromagnetisk miljöriktlinje
RF emission CISPR 11 Grupp 1 !"#$%&'*0+(0.-)'-0.*,5'@AB-0-)21'&/)'105-)0'&?045160='@AB-71,,160-0'
är därför mycket låg och påverkar inte elektronisk utrustning i närhe-
5-0=
RF emission CISPR 11 Klass B AU941f kan användas i alla miljöer inklusive hushåll och sådana mil-
8/-)',67'()'*0,3?50*'5133'/::0*'392+635,,C,5-7'1'DC220*.-)'&/)'E?,E933=
Harmoniserad emission
IEC 61000-3-2
Klass A
Spänningsvariationer/
varierande emission IEC
61000-3-3
Motsvarar
Riktlinjer och tillverkarintyg, elektromagnetisk immunitet
!"#$%&'()'*+,-..'&/)'*0+(0.0102'1'-3-45)67*20-51,4'7138/'-03125'0-.*0,59-0.-',:-;1<4*5160=
>?0.-0'-33-)'*0+(0.*)-0'*+'!"#$%&',4*33',(4-),5(33*'*55'7(5*)-0'*0+(0.,'1',9.*0'7138/=
Immunitetstest IEC 60601 testnivå Motsvarar nivå Elektromagnetisk miljöriktlinje
Elektrostatisk
urladdning (ESD)
IEC 61000-4-2
± 6 kV kontakt
± 8 kV luft
± 6 kV kontakt
± 8 kV luft
F63+-5'D/)'+*)*'1'5)(G'D-5602'-33-)'4*4-3:3*556)='
Relativ fuktighet bör vara minst 30% om golvet är
täckt med syntetiskt material
Elektriska snabba
transienter/burst
IEC 61000-4-4
± 2kV för strömförsörj-
ning
± 1kV för ingångar /
utgångar
± 2kV för strömför-
sörjning
Icke tillämpligt
Huvudströmmens kvalitet bör vara av typisk
4677-),1-33'-33-)',8?4E?,7138/=
Stötström IEC
61000-4-5
± 1kV ledning(ar) till
ledning(ar)
± 2kV ledning(ar) till
jord
± 1kV differentialläge
Icke tillämpligt
Huvudströmmens kvalitet bör vara av typisk
4677-),1-33'-33-)',8?4E?,7138/=
Riktlinjer och tillverkarintyg, elektromagnetisk immunitet
!"#$%&'()'*+,-..'&/)'*0+(0.0102'1'-3-45)67*20-51,4'7138/'-03125'0-.*0,59-0.-',:-;1<4*5160=
>?0.-0'-33-)'*0+(0.*)-0'*+'!"#$%&',4*33',(4-),5(33*'*55'7(5*)-0'*0+(0.,'1',9.*0'7138/=
Immunitetstest IEC 60601 testnivå Motsvarar nivå Elektromagnetisk miljöriktlinje
Ledningsburen
RF
IEC 61000-4-6
Utstrålad RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 KHz till 80 MHz
3 V/m
80MHz till 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Handburen och mobil RF-kommunikationsutrustning bör
inte användas närmare någon del av AU941f inklusive ka-
blar än rekommenderat avstånd beräknat för ekvationen
5133(7:312'&/)'5)*0,7155-)0,'&)-4+-0,=
Rekommenderat avstånd:
.'H'%GI'JK
.'H'%GI'JK''LMNOP'5133'LMM'NOP
.'H'IGQ'JK''LMMNOP'5133'IGR'FOP
Där P är maximal utgångseffekt för transmittern i watt (W)
enligt transmitterns tillverkare och d är rekommenderat
*+,590.'1'7-5-)'S7T=
Fältstyrka för fasta RF-transmitters som fastställt i elek-
tromagnetisk sökning,
a
skall vara lägre än motsvarande
01+9'1'+*)8-'&)-4+-0,67)9.-='
b
Störning kan förekomma i närheten av utrustning märkt
med följande symbol:
UVW'%X'O/2)-'&)-4+-0,67)9.-'2(33-)'+1.'LM'NOP'6;E'LMM'NOP=
OBS 2: Y-,,*')1453108-)'()'105-'5133(7:312*'1'*33*',15?*5160-)='Z3-45)67*20-51,4'?5,5)930102':9+-)4*,'*+'*D,6):5160'6;E'
)-[-45160'&)90',5)?45?)-)G'6D8-45'6;E':-),60-)=
a: Fältstyrka från fasta transmitters, som basstationer för radio (mobil/trådlösa) telefoner och mobil radio, amatörradio,
!N'6;E'AN')*.16,(0.0102*)'6;E'\]B,(0.0102*)'4*0'105-'&/)?5,(2*,'5-6)-51,45'7-.'0622)*00E-5='Z0'-3-45)67*20-51,4'
,/40102')-4677-0.-)*.'&/)'*55'&*,5,5(33*'-3-45)67*20-51,4'7138/':2*'&*,5*'@AB5)*0,7155-),='U7'?::7(55'&(35,5C)4*':9'
platsen där AU941f används, överstiger tillämplig RF-nivå, skall AU941f observeras noga för att att fastställa normal
*0+(0.0102='U7'*0+(0.0102-0'100-D()':)6D3-7'4*0'C55-)312*)-'952().-)'+*)*'0/.+(0.12*G'5=-^='[C55*':9'!"#$%&=
b: A(35,5C)4*0'D/)'+*)*'3(2)-'(0'Q']_7'&/)'&)-4+-0,67)9.-'%RM'4OP'5133'LM'NOP=
Rekommenderat avstånd mellan handburen och mobil RF-kommunikationsutrustning och AU941f
!"#$%&'()'*+,-..'&/)'*0+(0.0102'1'-3-45)67*20-51,4'7138/'.()'?5,5)93*.'@AB,5/)0102'()'4605)633-)*.='>?0.-0'-33-)'
användaren av AU941f kan förebygga elektromagnetisk störning genom att hålla ett minimiavstånd mellan handburen
och mobil RF-kommunikationsutrustning (transmitters) och AU941f enligt nedanstående rekommendation, enligt maximal
?52902,-&&-45'&/)'4677?014*5160,?5)?,50102-0=
Maximal utgångseffekt
för transmitter / W
Avstånd enligt transmitterns frekvens / m
%RM'4OP'5133'LM'NOP'_'.H%GIJK LM'NOP'5133'LMM'NOP'_'.H%GIJK LMM'NOP'5133'IGR'FOP'_'.HIGQJK
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
För transmitter med maximal utgångseffekt icke angivna i ovanstående, kan rekommenderat avstånd d i meter (m)
bestämmas med ekvationen tillämplig för transmitterns frekvens där P är maximal utgångseffekt för transmittern i watt
S`T'-03125'5)*0,7155-)0,'5133+-)4*)-=
OBS 1: !+,590.'&/)'E/2)-'&)-4+-0,67)9.-'2(33-)'+1.'LM'NOP'6;E'LMM'NOP=
OBS 2: Y-,,*')1453108-)'()'105-'5133(7:312*'1'*33*',15?*5160-)='Z3-45)67*20-51,4'?5,5)930102':9+-)4*,'*+'*D,6):5160'6;E'
)-[-45160'&)90',5)?45?)-)G'6D8-45'6;E':-),60-)=
12. Elektromagnetisk påverkan: Enheten innehåller känsliga elektroniska komponenter. Undvik
starka elektriska eller elektromagnetiska fält i omedelbar närhet till enheten (t.ex. mobiltele-
2:+7)4&,#:*<10-1+6=)>'00"),"+)4'823#")$&((2%((&1")0$3#+&+1"#)&)4%$+:11#"++.'$'+=
13. Avfallshantera enheten, batterier, komponenter och tillbehör enligt lokala bestämmelser.
?@=))A%$"#'+),"+0,')&+$')-BB2C(('#)0&+)B#'0$"+8"):4)8'+)23#*"#"0)'(('#)"+*%+80)-$"+23#)0B';&D)'E)A%$"#'+),"+0,')&+$')-BB2C(('#)0&+)B#'0$"+8"):4)8'+)23#*"#"0)'(('#)"+*%+80)-$"+23#)0B';&D)'EA%$"#'+),"+0,')&+$')-BB2C(('#)0&+)B#'0$"+8"):4)8'+)23#*"#"0)'(('#)"+*%+80)-$"+23#)0B';&D'-
rade temperatur- och fuktighetsområden.
Minneslägen
Visar genomsnitt för de senaste tre avläsningarna.
Användaren kan bläddra genom alla avläsningar i minnet med början vid
senaste mätning.
Visar genomsnitt för alla avläsningar på morgonen de senaste 7 dagarna
FGH*$162.1&,3*3#0*7I@@*GH*J*KKILM*GHN8
Visar genomsnitt för alla avläsningar på morgonen de senaste 14 dagarna
FGH*$162.1&,3*3#0*7I@@*GH*J*KKILM*GHN8
Visar genomsnitt för alla avläsningar på kvällen de senaste 7 dagarna
FOH*$162.1&,3*3#0*BI@@*OH*J*PI@@*GHN8
Visar genomsnitt för alla avläsningar på kvällen de senaste 14 dagarna
FOH*$162.1&,3*3#0*BI@@*OH*J*PI@@*GHN8
Obs:
GH*$162.1&,3*3#0*
7I@@*GH*J*KKILM*GH
Obs:
OH*$162.1&,3*3#0*
BI@@*OH*J*PI@@*GH
E* Det rekommenderas att sitta stilla i minst 5 minuter före mätningen efter en
mätning i avslappnat tillstånd är noggrannare. Du bör inte vara fysiskt trött eller
utmattad under mätningen.
E* Mät inte blodtrycket om du är stressad eller spänd.
E* Tala inte eller flytta på armen eller handens muskler under mätningen.
E* Mät blodtrycket vid normal kroppstemperatur. Om du fryser eller känner dig varm,
vänta ett tag innan du gör mätningen.
E* Om mätaren förvaras vid mycket låg temperatur (nära frostpunkten), placera den
på varm plats i minst en timme före användning.
E* Vänta 5 minuter till nästa mätning.
1. Tryck knappen för att byta användare för att välja minnesområde 1 eller 2.
Tryck START/STOPP-knappen när ett minnesområde är valt för att återställa mäta-
ren så den kan starta en mätning i valt minnesområde.
2. Tryck START/STOPP-knappen. Alla siffror lyser och kontrollera displayfunktionerna.
Kontrollen tar 2 sekunder.
Mätaren luftfylls automatiskt till ca. 220 mmHg om systemet känner av att din kropp
kräver mera tryck för att mäta ditt blodtryck.
3. Displayen visar en blinkande “0” när alla symboler visats. Mätaren är klar för
mätning och fyller manschetten automatiskt med luft för att starta mätningen.
4. Manschetten släpper på trycket när mätningen är avslutad. Systoliskt tryck, diasto-
liskt tryck och puls visas simultant i LCD-displayen. Mätningen lagras automatiskt
i valt minnesområde.
Mätaren luftfylls automatiskt till ca. 220 mmHg om systemet känner av att din kropp
kräver mera tryck för att mäta ditt blodtryck.
Obs: 1. Denna mätare stänger av automatiskt ca. 1 minut efter senaste knapp
tryckning.
2. För att avbryta mätningen, tryck START/STOPP- eller minnesknappen; luften
i manschetten släpps omedelbart ut.
3. Tala inte eller flytta på armen eller handens muskler under mätningen.
Spänningsspikar,
korta avbrott och
spänningsva-
riationer i ström-
försörjningens
ingående ledningar
IEC 61000-4-11
<5% UT(>95% dip i
UT) i 0,5 cykler
40% UT(60% dip i UT)
i 5 cykler
70% UT(30% dip i UT)
i 25 cykler
<5% UT(>95% dip i
UT) i 5 s
<5% UT(>95% dip i
UT) i 0,5 cykler
40% UT(60% dip i
UT) i 5 cykler
70% UT(30% dip i
UT) i 25 cykler
<5% UT(>95% dip i
UT) i 5 s
Huvudströmmens kvalitet bör vara av typisk
4677-),1-33'-33-)',8?4E?,7138/='U7'*0+(0.*-
ren av AU941f behöver kontinuerlig drift under
strömavbrott, rekommenderas att AU941f
används tillsammans med avbrottsfri ström-
&/),/)80102'-33-)'D*55-)1=
Frekvens (50/60
Hz) magnetfält IEC
61000-4-8
3 A/m 3 A/m Frekvens för magnetiska fält bör motsvara
karakterisktiken för typisk plats i typisk kom-
7-),1-33'-33-)',8?4E?,7138/=
UVWX'"\'()'!a'7()4,:(0102'&/)-'*::31;-)*.'5-,501+9=
Delta i konversationen om denna produkt
Här kan du dela vad du tycker om Rossmax AU941f Blodtrycksmätare. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.