Bruksanvisning Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare

Behöver du en bruksanvisning för din Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 9 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

1. Premere il fermo sulla piastra di uscita dell'aria per aprirla (vedere posizionamento
A
w
)
2. Afferrare la maniglia HEPA e ruotarla in senso antiorario per rimuovere il filtro.
3. Sostituire il filtro con uno pulito.
4. Ruotare in senso orario per installare l'HEPA e installare la piastra di uscita dell'aria.
5. Il centro del telaietto dell'HEPA può essere dotato di un foglio aromatico, che è
possibile estrarre tenendo il foro al centro del foglio stesso per rimuoverlo; premere
il foglio nel fermo quando lo si sostituisce.
SMALTIMENTO
Non smaltire gli apparecchi elettrici come riuti urbani indi󰀨erenziati,
utilizzare strutture di raccolta di󰀨erenziata. Contattare l'amministrazione
locale per informazioni riguardanti i sistemi di raccolta disponibili. Lo
smaltimento degli apparecchi elettrici in discarica può causare la fuoriuscita
di sostanze pericolose che possono contaminare le falde acquifere ed
entrare nella catena alimentare, danneggiando la salute e il benessere.
In caso di sostituzione di vecchi elettrodomestici con nuovi, il rivenditore
è obbligato per legge a ritirare il vecchio apparecchio per lo smaltimento
almeno gratuitamente.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.princesshome.eu!
e
Bruksanvisning
Airmotion Pro Dammsugare
FÖRORD
Om detta dokument
Denna bruksanvisning innehåller all information för korrekt, säker och effektiv
användning av apparaten.
Se till att du har läst och förstått instruktionerna i denna bruksanvisning till fullo innan
du använder apparaten.
Förvara alltid denna bruksanvisning på en säker plats nära apparaten för framtida
referens.
Denna bruksanvisning skrevs ursprungligen på engelska. Alla andra språk är översatta
dokument.
Allmänna symboler
Symbol Beskrivning
Tillämpligt i Frankrike:
Produkten eller förpackningen kan återvinnas och komponenterna
måste kasseras separat. Följ de lokala föreskrifterna.
Tillämpligt i Italien:
Produkten eller förpackningen kan återvinnas och komponenterna
måste kasseras separat. Följ de lokala föreskrifterna.
Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i tillämpliga
europeiska förordningar eller direktiv.
Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör
Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är
skyddat som varumärke över hela världen. Logotypen får endast
användas av kunder hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om
användning av varumärket eller av anlitade avfallshanteringsföretag i
Förbundsrepubliken Tyskland. Detta gäller även om tredje part återger
logotypen i en ordbok, en uppslagsbok eller en elektronisk databas
som innehåller en referensmanual.
Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen är
en internationellt erkänd symbol som används för att beteckna
återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används o󰀨entligt
och är inte ett varumärke.
I en dubbelisolerad apparat nns det två isoleringssystem istället för en
jordad ledning. Inga ledningar är jordade på en dubbelisolerad apparat
och det är förbjudet att installera en jordad ledning på apparaten.
Service av en dubbelisolerad apparat kräver extrem försiktighet
och kunskap om systemet, och får endast utföras av behörig
servicepersonal. Reservdelar till en dubbelisolerad apparat måste vara
identiska med de delar de ersätter. en dubbelisolerad apparat är märkt
med orden 'CLASS II' eller 'DOUBLE INSULATED". Den kan också
identieras med den dubbla isoleringssymbolen.
BESKRIVNING AV APPARATEN
Avsedd användning
Denna apparat är endast avsedd för inomhusbruk.
Den här produkten är endast avsedd för hushållsbruk och icke-kommersiellt bruk.
Den här produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämpningar, t.ex:
- personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer;
- bondgårdar;
- av gäster på hotell, motell och andra boendemiljöer;
- miljöer av typ bed and breakfast.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de
inte har övervakning eller har fått instruktioner angående användning av apparaten av
en person som är ansvarig för deras säkerhet.
All annan användning av apparaten än den som beskrivs i denna bruksanvisning
betraktas som felaktig användning och kan orsaka skador eller skada på apparaten
och ogiltigförklarar garantin.
Huvuddelar (se bild A)
1
Strömbrytare
2
Hastighetsjusteringsknapp
3
Knapp för upprullning av sladden
4
Slangfäste
5
Handtag
6
Förlängningsrör
7
Slang
8
Slangände
9
Golvborste
q
2-i-1 fogmunstycke och möbelborste
w
Doftlter
SÄKERHET
Säkerhetsföreskrifter
Genom att ignorera säkerhetsanvisningarna kan
tillverkaren inte hållas ansvarig för skador.
Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess serviceagent eller likvärdigt
kvalificerad personal för att undvika fara
Flytta aldrig apparaten genom att dra i sladden
och se till att sladden inte blir trasslad.
Apparaten måste placeras på en stabil, plan yta.
Användaren får inte lämna apparaten obevakad
när den är ansluten till elnätet.
För inte in hår, löst sittande kläder, fingrar och
andra kroppsdelar i sugporten.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
Placera aldrig produkten nära en värmekälla.
Rör inte elektrisk utrustning med våta eller
fuktiga händer eller fötter.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten ska
användas på ett säkert sätt och förstår de risker
som kan uppkomma. Barn får inte leka med
apparaten. Håll apparaten och nätkabeln utom
räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Sug inte upp vatten eller brandfarligt material.
Kontakten måste avlägsnas från vägguttaget
före rengöring eller underhåll av apparaten.
Om något blockerar luften och falsk luft sugs in,
stäng omedelbart av apparaten och ta bort det
som blockerar.
INNAN ENHETEN TAS I BRUK FÖRSTA GÅNGEN
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Ta bort
klistermärken, skyddsfolie eller plast från
apparaten.
Ta bort alla vassa föremål från underlaget före
användning för att förhindra skador på
dammsugarpåsen.
Använd endast enheten om alla medföljande
filter i dammbehållaren är korrekt ditsatta. Ett
skadat eller felinstallerat filter eller
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso interno.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a un uso domestico e non
commerciale.
Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili come:
- cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
- case coloniche;
- da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- ambienti tipo bed and breakfast.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini)
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza,
a meno che non siano state supervisionate o istruite sull'uso dell'apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza.
Qualsiasi uso dell'apparecchio diverso da quello descritto in questo manuale
dell'utente è considerato un uso improprio e può causare lesioni o danni
all'apparecchio e invalidare la garanzia.
Parti principali (vedi immagine A)
1
Pulsante On/O󰀨
2
Manopola di regolazione della velocità
3
Pulsante di avvolgimento del cavo
4
Accesso per il tubo
5
Manico
6
Tubo di prolunga
7
Tubo essibile
8
Estremità del tubo
9
Spazzola per pavimenti
q
Accessorio 2 in 1: bocchetta a lancia e
spazzola per mobili
w
Filtro per fragranze
SICUREZZA
Misure di sicurezza
Ignorando le istruzioni di sicurezza, il produttore
non può essere ritenuto responsabile dei danni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal suo
assistente tecnico o da persone altrettanto
qualificate per evitare pericoli.
Non spostare mai l'apparecchio tirando il cavo e
assicurati che il cavo non si intrecci.
L'apparecchio deve essere posizionato su una
superficie stabile e piana
L'utente non deve lasciare l'apparecchio
incustodito mentre è collegato alla rete elettrica.
Tenere capelli, indumenti larghi, dita e altre parti
del corpo lontano dalla porta di aspirazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Non posizionare mai l'apparecchio vicino a una
fonte di calore.
Non toccare le apparecchiature elettriche con
mani o piedi bagnati o umidi.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto
adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver compreso i possibili
rischi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8anni e non
siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'appare
Non aspirare acqua e materiali infiammabili.
Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
In caso di ostruzione o ingresso di aria non
corretta, spegnere immediatamente
l’apparecchio e rimuovere l'ostruzione.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estraete l'apparecchio e gli accessori dalla
scatola. Rimuovete gli adesivi, la pellicola
protettiva o la plastica dall'apparecchio.
Rimuovere tutti gli oggetti appuntiti dal
pavimento prima dell’uso per evitare danni al
sacchetto della polvere.
Utilizzare l’apparecchio soltanto se tutti i filtri,
compreso il sacco raccoglipolvere, sono collocati
correttamente. Un filtro o un sacco
raccoglipolvere danneggiato o montato in modo
non corretto possono danneggiare
l’apparecchio.
Collegare il tubo : inserire l'estremità del tubo
nella presa del tubo sulla base per bloccarlo.
Collegare il tubo di prolunga A
6
all'
i m p u g n a t u r a A
5
.
Collegare la testina all'estremità del tubo di
p r o l u n g a A
6
.
UTILIZZO
Utilizzo dell'apparecchio
1. Inserire la spina nella presa di corrente.
2. Il segno giallo sul cavo di alimentazione indica la lunghezza ideale del cavo.
3. Non tirare mai il cavo oltre il segno rosso.
4. Collegare i diversi accessori al tubo per adattare l’aspirapolvere alle
varie esigenze di pulizia: spazzola per pavimenti A
9
(da regolare in base al
tipo di superficie) per tappeti, pavimenti e spazi tra i mobili; accessorio 2 in 1:
bocchetta a lancia e spazzola per mobili A
q
Bocchetta a lancia per divani, pareti,
tende e angoli e spazzola per mobili, ideale per superfici delicate e facilmente
danneggiabili.
5. La spazzola per pavimenti A
9
ha due posizioni per le superfici morbide/tessili.
6. Premere il pulsante On/Off A
1
per accendere l'apparecchio.
7. L'elevata potenza del dispositivo potrebbe far attaccare la spazzola per pavimenti
A
9
alla superficie. In questo caso, scegliere una potenza di aspirazione inferiore.
8. Ruotare la manopola di regolazione della velocità A
2
al livello di aspirazione
desiderato.
9. Riavvolgimento del cavo: tenere la spina e tirare il cavo; premere il pulsante di
riavvolgimento del cavo A
3
per far riavvolgere il cavo di alimentazione.
10. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non presenti pieghe o graffi prima di riporlo.
11. Per spostare l'apparecchio da una stanza all'altra, staccare la spina e trasportarlo
utilizzando la maniglia A
5
. Non tirare mai l'apparecchio per il cavo quando lo si
sposta.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Dopo l'uso, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete.
Sostituzione del sacchetto della polvere
Quando il sacchetto della polvere è pieno, procedere come segue:
1. Aprire il coperchio anteriore premendo la clip di blocco.
2. Spingere il supporto del sacchetto della polvere all'indietro, ruotarlo per sganciare il
sacchetto della polvere e quindi tirarlo verso l'alto per rimuoverlo.
3. Sostituire il sacchetto della polvere con un altro dello stesso tipo. Assicurarsi che il
cartoncino del sacchetto della polvere raggiunga il fondo del supporto del sacchetto
della polvere.
4. Chiudere il coperchio anteriore premendo finché non si blocca.
Pulizia del ltro
Pulisci l'ingresso dell'aria.
Il filtro di aspirazione dell'aria deve essere pulito almeno due volte l'anno.
Assicurarsi sempre che il filtro di aspirazione dell'aria sia pulito dopo l'installazione.
Ignorare questa fase può causare danni al motore.
1. Aprire il coperchio anteriore premendo la clip di blocco.
2. Tirare in avanti il sacchetto raccoglipolvere, quindi sollevare il supporto del disco
del filtro verso l'alto per rimuoverlo.
3. Pulire il filtro dell’aria con un detergente neutro in acqua tiepida a 40°C e lasciare
asciugare (non alla luce diretta del sole).
4. Reinstallare il filtro.
Se il filtro è danneggiato, è necessario installarne uno nuovo.
Pulire il ltro HEPA .
e manutenção não devem ser realizadas por
crianças a não ser que tenham mais de 8 anos
e sejam supervisionadas.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
Não aspire água nem materiais inflamáveis.
A ficha tem de ser removida da tomada antes de
proceder à limpeza ou manutenção do aparelho.
Se houver uma obstrução e for aspirado ar
falso, desligue o aparelho imediatamente e
remova a obstrução.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.
Remova os adesivos, a película protetora ou o
plástico do aparelho.
Remova todos os objetos pontiagudos do
pavimento antes de usar para evitar danificar o
saco de pó.
Utilize o aparelho apenas se os todos os filtros
incluídos no saco de pó estiverem colocados
correctamente, um saco de pó ou um filtro
instalado incorrectamente ou danificado pode
danificar a unidade.
Ligar a mangueira : insira a extremidade da
mangueira A
8
no encaixe da mangueira A
4
na
base para fechar.
Fixe o tubo de extensão A
6
à p e g a A
5
.
Coloque a escova que pretende na ponta do
tubo de extensão A
6
.
UTILIZAÇÃO
Utilizar o eletrodoméstico
1. Ligue a ficha à tomada.
2. A marca amarela no cabo de alimentação indica o comprimento ideal do cabo.
3. Nunca puxe o cabo além da marca vermelha.
4. Coloque as diferentes peças no bocal para diferentes tipos de limpeza:
escova para chão A
9
(ajustada ao tipo de chão) para alcatifa, chão ou espaços
entre móveis; Ponteira 2 em 1 e escova para móveis A
q
Ponteira para sofás,
superfícies de paredes, cortinas e cortinados, cantos e escova para móveis para as
superfícies que se danificam facilmente.
5. A escova para pavimentos A
9
tem duas posições para superfícies macias/
têxteis.
6. Prima o botão de ligar/desligar A
1
para ligar o aparelho.
7. A alta potência do aparelho pode fazer com que a escova para o chão A
9
seja
sugada contra a superfície. Quando isso acontecer, escolha um poder de sucção
menor.
8. Gire o botão de ajuste de velocidade A
2
para o nível de sucção desejado.
9. Rebobinagem do cabo: segure a ficha e puxe o cabo para fora; pressione o botão
de rebobinagem do cabo A
3
para que o cabo possa enrolar.
10. Certifique-se de que não existem dobras ou cortes no cabo de alimentação antes
de o arrumar.
11. Para deslocar o eletrodoméstico de divisão em divisão, desligue-o e transporte-o
usando a pega A
5
. Nunca puxe o eletrodoméstico pelo cabo ao deslocá-lo
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Após a utilização, retire a ficha da tomada de parede.
Substituição do saco para pó
Quando o saco para pó estiver cheio, siga os seguintes passos:
1. Abra a tampa frontal pressionando o clipe de fecho.
2. Empurre o suporte do saco de pó para trás, gire-o para soltar o saco de pó e, em
seguida, puxe o saco de pó para cima para o remover.
3. Substitua o saco para pó por um do mesmo tipo. Certifique-se de que o cartão do
saco para pó chega ao fundo do suporte do saco para pó.
4. Feche a tampa frontal pressionando até fechar.
Limpar o ltro
Limpe a entrada de ar.
O filtro de entrada de ar tem de ser limpo pelo menos duas vezes por ano.
Certifique-se sempre de que o filtro de entrada de ar está limpo após a instalação. Ao
ignorar esta etapa pode causar danos no motor.
1. Abra a tampa frontal pressionando o clipe de fecho.
2. Puxe o saco de pó para frente e levante o suporte do disco do filtro para p remover.
3. Limpe o filtro de ar com detergente neutro em água morna a 40°C e deixe secar
(não ao sol direto).
4. Reinstale o filtro.
Se o filtro estiver danificado, deve ser instalado um filtro novo.
Limpe o ltro HEPA .
1. Prima o trinco da placa de saída de ar para a abrir (ver posicionamento A
w
)
2. Segure a pega HEPA e gire-a no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para
remover o filtro.
3. Substitua o filtro por um limpo.
4. Gire no sentido dos ponteiros do relógio para instalar o HEPA e instale a placa de
saída de ar.
5. O centro da estrutura do HEPA pode ser equipado com uma folha de aroma. Pode
puxar a folha de aroma para fora segurando o orifício no centro da folha de aroma
para a remover e premi-la no encaixe ao recolocá-la.
ELIMINAÇÃO
Não elimine dispositivos elétricos como se eliminam os resíduos urbanos
indiferenciados, utilize locais de recolha adequados. Contacte com o
seu município para obter informações sobre os sistemas de recolha
disponíveis. Se os dispositivos elétricos forem colocados em aterros podem
inltrar-se substâncias perigosas nas linhas de água e entrarem na cadeia
alimentar, provocando danos na sua saúde e bem-estar. Quando substituir
dispositivos antigos por novos, o retalhista é obrigado por lei a aceitar os
seus dispositivos antigos para eliminar, de forma gratuita.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.
princesshome.eu!
j
Manuale d'uso
Aspirapolvere Airmotion Pro
INTRODUZIONE
A proposito di questo documento
Questo manuale d'uso contiene tutte le informazioni per un uso corretto, sicuro ed
efficiente dell'apparecchio.
Assicurarsi di aver letto e compreso completamente le istruzioni presenti in questo
manuale dell'utente prima di utilizzare l'apparecchio.
Conservare questo manuale dell'utente in un luogo sicuro vicino all'apparecchio per
riferimenti futuri.
Questo manuale è stato originariamente scritto in inglese. Tutte le altre lingue sono
documenti tradotti.
Simboli generali
Simbolo Descrizione
Applicabile in Francia:
Il prodotto o l'imballaggio possono essere riciclati e i componenti
devono essere smaltiti separatamente. Seguire le normative locali.
Applicabile in Italia:
Il prodotto o l'imballaggio possono essere riciclati e i componenti
devono essere smaltiti separatamente. Seguire le normative locali.
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili contenute
nelle normative o direttive europee.
The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio
in tutto il mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai
clienti di DSD GmbH titolari di un valido contratto di utilizzo del
marchio o da società di gestione dei riuti impegnate all'interno
della Repubblica Federale di Germania. Quanto sopra si
applica anche allariproduzione del logo da parte di terzi in un
dizionario,un'enciclopedia o una banca dati elettronica contenente
un manualedi riferimento.
Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale è un emblema
riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i
materiali riciclabili. Il simbolo del riciclaggio è di dominio pubblico e
non è un marchio.
In un apparecchio con doppio isolamento, al posto del cavo di terra
sono previsti due sistemi di isolamento Gli apparecchi con doppio
isolamento non possiedono collegamento a terra e non devono
esservi collegati nemmeno successivamente. La manutenzione di
un apparecchio con doppio isolamento richiede estrema attenzione
e conoscenza del sistema e deve essere e󰀨ettuata unicamente
da personale qualicato. Le parti di ricambio di un apparecchio
con doppio isolamento devono essere identiche a quelle che
sostituiscono. Un apparecchio con doppio isolamento riporta la
dicitura "CLASSE II" o "DOPPIO ISOLAMENTO". Può inoltre
essere identicato con il simbolo del doppio isolamento.
O símbolo, logótipo ou ícone universal de reciclagem é um símbolo
internacionalmente reconhecido que é usado para designar
materiais recicláveis. O símbolo de reciclagem é do domínio público
e não é uma marca comercial.
Num aparelho com duplo isolamento, são fornecidos dois sistemas
de isolamento em vez de uma ligação à terra. Não são fornecidos
quaisquer meios de ligação à terra num aparelho com duplo
isolamento nem deverá ser adicionado ao aparelho um meio de
ligação à terra. A manutenção de um aparelho com duplo isolamento
exige extremo cuidado e conhecimento do sistema, devendo ser
efetuada exclusivamente por pessoal qualicado da assistência. As
peças sobresselentes de um aparelho com duplo isolamento têm
de ser idênticas às peças que estão a substituir. Um aparelho com
duplo isolamento tem um rótulo com a inscrição: "CLASSE II" ou
"DUPLO ISOLAMENTO". Também pode ser identicado através do
símbolo de duplo isolamento.
DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO
Uso pretendido
Este eletrodoméstico destina-se ao uso exclusivo em espaços interiores.
Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico; não se destina a uso
comercial.
Este aparelho destina-se a ser usado em casas particulares e aplicações
semelhantes, tais como:
- cozinhas de pessoal em zonas de lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
- quintas;
- por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais;
- ambientes do género hostel.
Este eletrodoméstico não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não tenham
experiência e conhecimento, exceto se tiverem sido supervisionadas ou recebido
instruções relativas à utilização do eletrodoméstico por uma pessoa responsável pela
sua segurança.
Qualquer outra utilização do eletrodoméstico que não seja a descrita neste manual do
utilizador é considerada indevida e poderá causar ferimentos no utilizador ou danos no
eletrodoméstico e anular a garantia.
Partes principais (ver imagem A)
1
Botão de ligar/desligar
2
Botão de ajuste de velocidade
3
Botão de enrolamento do cabo
4
Orifício da mangueira
5
Pega
6
Tubo de extensão
7
Tubo exível
8
Extremidade da mangueira
9
Escova para chão
q
Ferramenta de fenda e escova de
móveis 2 em 1
w
Filtro de fragrância
SEGURANÇA
Precauções de segurança
Ao ignorar as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser responsabilizado pelos
danos.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu
agente de serviço ou por pessoas igualmente
qualificadas para evitar perigos.
Nunca mova o aparelho puxando o cabo e
certifique-se de que o cabo não fique enrolado.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
estável e nivelada.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Mantenha os cabelos, a roupa larga, os dedos e
outras partes do corpo afastados da porta de
aspiração.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Nunca coloque o aparelho perto de uma fonte
de calor.
Não toque no equipamento elétrico com as
mãos ou os pés molhados ou húmidos.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. Mantenha o
aparelho e respetivo cabo fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza
A
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/
CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
© Princess | Swaardvenstraat 65 | 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
a
User manual
d
Gebruiksaanwijzing
b
Manuel de l'utilisateur
c
Benutzerhandbuch
h
Manual del usuario
i
Manual do utilizador
j
Manuale dell'utente
e
Bruksanvisning
n
Instrukcja obsługi
Airmotion Pro
Vacuum Cleaner
01.336090.01.001
6
5
4
7
8
1
11
9
2
10
3
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 2.16 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Princess. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Princess
Modell 336090 Airmotion Pro
Kategori Dammsugare
Filtyp PDF
Filstorlek 2.16 MB

Alla bruksanvisningar för Princess Dammsugare
Fler bruksanvisningar för Dammsugare

Vanliga frågor om Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Min dammsugarslang är igensatt, vad kan jag göra? Verifierad

Lossa slangen och titta igenom den för att avgöra om den faktiskt är igensatt. Om så är fallet kan du ta ett långt föremål som en kvast och försiktigt trycka genom slangen. Detta kommer normalt att ta bort alla föremål som täpper till slangen. Kontakta tillverkaren om detta inte hjälper dig.

Detta hjälpte (1658) Läs mer

Vilka storlekar dammpåse finns det? Verifierad

Det finns två storlekar som måste övervägas. Först är plattans storlek med påseingången. Detta avgör om dammpåsen passar en viss dammsugare. Då är väskans storlek. Detta anges oftast i liter och avgör hur mycket damm påsen rymmer.

Detta hjälpte (1202) Läs mer

Strömkabeln till min dammsugare spolar inte tillbaka in i enheten. Vad kan jag göra? Verifierad

Det är möjligt att det finns en vridning eller vikning i sladden. Rulla ut sladden helt några gånger och spola tillbaka den i enheten under ledning av dina händer. Om detta inte löser problemet är det möjligt att mekanismen för att spola tillbaka sladden är trasig. Kontakta i så fall tillverkaren eller en reparatör.

Detta hjälpte (856) Läs mer

Hur tar jag bort damm och hår från dammsugarens borsthuvud? Verifierad

Att ta bort damm och hår från dammsugarens borsthuvud har gjorts manuellt. Om detta inte går som önskat är det möjligt att använda en fin kam för att ta bort kvarvarande smuts.

Detta hjälpte (752) Läs mer

Min dammsugare avger ett visslande ljud, vad kan jag göra? Verifierad

Detta problem orsakas ofta av en full dammpåse eller ett filter eller när det finns en öppning som släpper in luft i slangen. Kontrollera dammpåsen och filtret och byt ut dem vid behov. Kontrollera om det finns hål eller dåliga anslutningar i slangen. Om detta inte löser problemet, kontakta tillverkaren.

Detta hjälpte (725) Läs mer

Vilken inställning på dammsugarens borsthuvud ska jag använda? Verifierad

Nästan alla dammsugare har ett huvud med en justerbar borste. Använd borsten för hårda ytor för att förhindra repor och skador. Stäng av borsten för mattor och mattor.

Detta hjälpte (572) Läs mer

Kan jag använda en pappersdammpåse mer än en gång? Verifierad

Detta är inte tillrådligt. Porerna i påsen blir mättade och orsakar förlust av sug och kan skada motorn.

Detta hjälpte (376) Läs mer

Vad är HEPA? Verifierad

HEPA står för högeffektiv partikulär luft. Många dammsugare har ett HEPA-filter. Ett HEPA-filter stoppar minst 85% och högst 99,999995% av alla partiklar på 0,3 mikrometer (µm) och uppåt.

Detta hjälpte (366) Läs mer

Kan jag använda en vanlig dammsugare för att suga upp aska? Verifierad

Nej, detta är absolut inte möjligt. Ask som verkar sval kan fortfarande vara varm eller till och med varm inuti. En vanlig dammsugare är inte avsedd för detta och det kan orsaka brand. Dessutom är filtren för vanliga dammsugare inte alltid lämpliga för att hålla kvar extremt små partiklar som ask. Den kan då nå dammsugarens motor och orsaka skador.

Detta hjälpte (366) Läs mer
Bruksanvisning Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare

Relaterade produkter

Relaterade kategorier

×
Download