Polski - Opis
Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza to urządzenie służące do zwiększania wilgotności powietrza w pomieszczeniu. Za
pomocą fal dźwiękowych o wysokiej częstotliwości wprowadza wodę w drgania. Częstotliwość drgań wody wyrównuje się
względem częstotliwości drgań fal dźwiękowych, przez co woda ulega podziałowi na mikroskopijnej wielkości kropelki, które
następnie ulegają przekształceniu w parę. Urządzenie emituje mgiełkę, która niemal błyskawicznie zmienia otoczenie w
chłodniejsze i bardziej wilgotne.
Zaleca się korzystać z urządzenia w pomieszczeniach o temperaturze poniżej 20°C oraz wilgotności względnej niższej niż
80%. Możliwa jest również eksploatacja w pomieszczeniach o temperaturze od 0°C do 40°C oraz wilgotności względnej
poniżej 90%.
1. Zbiornik na wodę
2. Pokrywa zbiornika
na wodę
3. Nasadka
• Wyjmij zbiornik na wodę z urządzenia.
• Zdejmij pokrywę ze zbiornika na wodę.
• W razie potrzeby umyj zbiornik na wodę i jego pokrywę, używając wody.
• Napełnij zbiornik czystą wodą (maks. temperatura 40°C).
• Umieść pokrywę z powrotem na zbiorniku na wodę. Upewnij się, że nasadka jest
prawidłowo zainstalowana na pokrywie zbiornika na wodę.
• Umieść zbiornik na wodę z powrotem w urządzeniu.
Uwaga: jeżeli poziom wody w zbiorniku stanie się zbyt niski, urządzenie wyłączy się
automatycznie. Uzupełnij wodę w zbiorniku, aby urządzenie wznowiło działanie.
4. Przycisk wł./wył
• Dotknij przycisku w celu włączenia urządzenia w trybie automatycznym.
• Dotknij przycisku ponownie w celu wyłączenia urządzenia.
5. Przycisk minutnika • Dotknij przycisku w celu ustawienia minutnika (1–12 godzin).
6. Przycisk regulacji
wilgotności
Przycisk trybu
nocnego
• Dotykaj przycisku, aby zwiększać albo zmniejszać wilgotność względną w krokach co 5%.
Dotknij przycisku ponownie, aby wyjść z trybu regulacji wilgotności.
Uwaga: jeżeli pożądana wartość wilgotności względnej jest niższa niż aktualna wartość
otoczenia, urządzenie przejdzie w tryb uśpienia. Wyświetlacz temperatury/wilgotności
prezentuje aktualną wartość wilgotności. Dotykaj przycisku, aby wyświetlić oczekiwaną
wartość wilgotności na wyświetlaczu.
• Dotknij przycisku i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby przejść w tryb nocny.
Ponownie dotknij przycisku i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby wyjść z trybu nocnego.
7. Przycisk regulacji
ilości mgiełki
• Dotykaj przycisku, aby wyjść z trybu automatycznego i ustawić ilość emitowanej mgiełki
(3poziomy).
• Dotknij przycisku jeszcze raz, aby powrócić do trybu automatycznego.
• Dotykaj przycisku jednocześnie z przyciskiem regulacji wilgotności, aby zmniejszać
wartość wilgotności.
• Dotykaj przycisku jednocześnie z przyciskiem minutnika, aby zmniejszać ustawioną
wartość minutnika.
8. Przycisk funkcji
Plazma
• Dotknij przycisku, aby włączyć funkcję Plazma.
• Ponownie dotknij przycisku, aby wyłączyć funkcję Plazma.
9. Przycisk
podświetlenia
• Dotykaj przycisku, aby ustawić jasność niebieskiego podświetlenia ozdobnego podstawy i
wskaźnika zbiornika na wodę (jasne, ciemne albo wyłączone).
10. Wyświetlacz funkcji
minutnika
• Wyświetlacz pokazuje czas działania pozostały do wyłączenia urządzenia.
11. Wskaźnik trybu
ręcznego
• Świecenie wskaźnika oznacza, że urządzenia znajduje się w trybie ustawień ręcznych
(nieautomatycznych).
12. Wskaźnik funkcji
Plazma
• Świecenie wskaźnika oznacza, że funkcja Plazma jest włączona.
13. Wskaźnik trybu
automatycznego
• Świecenie wskaźnika oznacza, że urządzenia znajduje się w automatycznym trybie pracy.
14. Wyświetlacz
temperatury/
wilgotności
• Wyświetlacz pokazuje aktualną temperaturę mgiełki.
• Wyświetlacz pokazuje aktualną wartość wilgotności.
15. Wskaźnik trybu
nocnego
• Świecenie wskaźnika oznacza, że urządzenia znajduje się w trybie nocnym.
W trybie tym niebieskie podświetlenie i wyświetlacz są wyłączone.
16. Wskaźnik
konieczności
uzupełnienia wody
• Świecenie wskaźnika oznacza, że zbiornik na wodę jest pusty i należy uzupełnić wodę.
17. Wskaźnik zasilania • Wskaźnik świeci się, gdy urządzenie jest włączone.
18. Pilot
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
• Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
• Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
• Nie używać urządzenia w pomieszczeniach, gdzie używa się produktów w aerozolu (sprayu) lub gdzie podaje się tlen.
• Nie przykrywać urządzenia.
• Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
• Należy dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad krawędzią blatu i żeby nie było możliwości przypadkowego
zaczepienia się lub potknięcia o niego.
• Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
• Nie używać przedłużacza.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą
zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
• Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką. Urządzenie dokładnie wycierać do sucha przy użyciu
czystej, suchej szmatki.
• Otwory wentylacyjne czyścić przy użyciu miękkiej szczotki.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www.nedis.com/support.
Čeština - Popis
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu je zařízení navrhnuto pro zvyšování vlhkosti vzduchu v jedné místnosti. Ultrazvukové
zvlhčovače využívají vysokofrekvenční technologii, která vysílá vibrace do vody. Voda se rozvibruje v rytmu s vibracemi,
rozbíjí se do mikroskopických kapiček a poté se mění na páru. Zařízení tuto mlhu uvolňuje do místnosti, kde se téměř
okamžitě vytvoří chladnější a vlhčí prostředí.
Zařízení je doporučeno používat v místnostech s teplotou do 20°C a relativní vlhkostí nižší než 80 %. Zařízení lze používat v
místnostech s teplotou mezi 0 °C a 40 °C a relativní vlhkostí nižší než 90 %.
1. Nádrž na vodu
2. Kryt nádrže na
vodu
3. Tryska
• Nádrž na vodu vytáhněte ze zařízení.
• Z nádrže na vodu odstraňte víko.
• Je-li to nutné, vyčistěte nádrž i kryt vodou.
• Naplňte nádrž čistou vodou (max. 40 °C).
• Víko vraťte na nádrž. Ujistěte se, že tryska je správně umístěna na víku nádrže na vodu.
• Nádrž na vodu vraťte na místo v zařízení.
Poznámka: Pokud v nádrži není dostatečné množství vody, zařízení se automaticky vypne.
Doplňte vodu do nádrže a zařízení se znovu spustí.
4. Tlačítko zapnutí/
vypnutí
• Dotekem tlačítka zařízení v automatickém režimu zapnete.
• Opakovaným klepnutím na tlačítko zařízení vypnete.
5. Tlačítko časovače • Klepněte tlačítka časovače nastavíte časovač (1-12 hodin).
6. Tlačítko vlhkosti
Tlačítko nočního
režimu
• Dotkněte se tlačítka pro zvýšení nebo snížení relativní vlhkosti po 5 % stupních.
Opakovaným dotekem tlačítka z režimu nastavení vlhkosti odejdete.
Poznámka: Je-li požadovaná vlhkost nižší než aktuální relativní vlhkost, zařízení přejde do
spánkového režimu. Na displeji teploty/vlhkosti je zobrazena aktuální vlhkost. Dotkněte se
tlačítka pro zobrazení očekávaného nastavení vlhkosti na displeji.
• Pro zadání nočního režimu párování klepněte na tlačítko zap/vyp a podržte je po dobu
2 sekund.
Pro zadání nočního režimu párování klepněte na tlačítko zap/vyp a podržte je po dobu
2 sekund.
7. Tlačítko výstupu
mlhy
• Dotkněte se tlačítka pro odchod z automatického režimu a nastavení výstupu mlhy (3
úrovně).
• Pro návrat do automatického režimu se tlačítka dotkněte znovu.
• Pro snížení vlhkosti se dotkněte tlačítka zároveň s tlačítkem vlhkosti.
• Pro snížení nastaveného času se dotkněte tlačítka zároveň s tlačítkem časovače.
8. Tlačítko plasmy
• Dotkněte se tlačítka pro spuštění režimu plasmy.
• Pro zastavení režimu plasmy se tlačítka dotkněte znovu.
9. Tlačítko světla
• Dotkněte se tlačítka pro nastavení jasu modrého okrasného světla v základně a kontrolky
nádrže (jasné, tlumené nebo vypnuto).
10. Zobrazení časovače • Na displeji se zobrazí zbývající doba provozu.
11. Kontrolka
manuálního režimu
• Kontrolka udává, že zařízení je v ručním režimu.
12. Kontrolka plasmy • Kontrolka ukazuje, že funkce plasmy je zapnuta.
13. Indikátor
automatického
režimu
• Kontrolka udává, že zařízení je v automatickém režimu.
14. Zobrazení teploty/
vlhkosti
• Na displeji se zobrazuje aktuální teplota mlhy.
• Na displeji je zobrazena aktuální vlhkost.
15. Kontrolka nočního
režimu
• Kontrolka udává, že zařízení je v nočním režimu.
V nočním režimu nejsou modrá světla a displej osvětleny.
16. Kontrolka doplnění
nádrže
• Kontrolka ukazuje, že nádrž je prázdná a je nutno doplnit vodu.
17. Indikátor napájení • Ukazatel se rozsvítí, když se zařízení zapne.
18. Dálkové ovládání
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
• Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
• Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
• Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény.
• Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
• Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení automatický zapíná.
• Nepoužívejte zařízení v místnostech, kde se používají aerosolové produkty (spreje), nebo kde je podáván kyslík.
• Zařízení nezakrývejte.
• Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
• Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavých předmětů.
Elektrická bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. Pokud jsou napájecí kabel
či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
• Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
• Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit.
• Zajistěte, aby napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se nemohly náhodně zachytit nebo převrátit.
• Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
• Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud
zařízení nevychladne.
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
• Ventilační otvory vyčistěte pomocí čistého, suchého hadříku.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support.
Magyar - Leírás
Az ultrahangos párásítóberendezés feladata, hogy növelje egy szoba páratartalmát. Az ultrahangos párásítóberendezés
nagyfrekvenciájú technológiát használ, amely vibrációt kelt a vízben. A víz vibrálni kezd, hogy a vibrációval egy
hullámhosszra kerüljön, így mikroszkopikus cseppekre bomlik, amely vízpárát képez. Az eszközt ezt a vízködöt bocsátja ki a
szobába, amely szinte azonnal hűvösebb és párásabb környezetet hoz létre.
A berendezést javasolt olyan szobában használni, ahol a hőmérséklet 20°C alatti, illetve a relatív páratartalom 80% alatti. A
berendezés olyan szobákban használható, ahol a hőmérséklet 0°C és 40°C közötti, illetve a relatív páratartalom 90% alatti.
1. Víztartály
2. Víztartály fedele
3. Fúvófej
• Távolítsa el a víztartályt a készülékből.
• Távolítsa el a víztartály fedelét a víztartályról.
• Ha szükséges, vízzel tisztítsa meg a víztartályt és a víztartály fedelét.
• Töltse fel a tartályt tiszta vízzel (max. 40°C).
• Helyezze vissza a víztartály fedelét a víztartályra. Győződjön meg róla, hogy a fúvóka
megfelelően fel van helyezve a víztartály fedelére.
• Helyezze be a víztartályt a készülékbe.
Megjegyzés: Ha nincs elegendő víz a tartályban, az eszköz automatikusan leáll. Töltse fel a
tartályt vízzel és az eszköz ismét elindul.
4. Be-/kikapcsoló
gomb
• Érintse meg a gombot, hogy az eszközt automatikus üzemmódba állíthassa.
• Érintse meg újból ezt a gombot a készülék kikapcsolásához.
5. Időzítő gomb • Érintse meg a gombot az időzítő beállításához (1-12 óra).
6. Páratartalom gomb
Éjszakai üzemmód
gomb
• Érintse meg a gombot, hogy a relatív páratartalmat 5%-os lépésekben növelhesse vagy
csökkenthesse.
Nyomja meg ismét a gombot, hogy a páratartalom beállítási módból kiléphessen.
Megjegyzés: Ha a kívánt relatív párataralom alacsonyabb, mint az aktuális relatív páratartalom,
az eszköz alvó állapotba vált. A hőmérséklet/páratartalom kijelzőn az aktuális páratartalom
jelenik meg. A gomb megérintésével megtekintheti a elvárt páratartalom beállításait a kijelzőn.
• Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a gombot az éjszakai üzemmód
bekapcsolásához.
Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa újra lenyomva a gombot, az éjszakai üzemmód
kikapcsolásához.
7. Vízpára kibocsátó
gomb
• Nyomja meg a gombot, hogy kiléphessen az automatikus üzemmódból és beállíthassa a
vízpára kimenetet (3 szint).
• Nyomja meg újra a gombot, hogy visszaléphessen automatikus üzemmódba.
• Nyomja meg a gombot a páratartalom gombbal együtt, hogy csökkenthesse a
páratartalmat.
• Nyomja meg a gombot az időzítő gombbal együtt, hogy csökkenthesse a beállított időt.
8. Plazma gomb
• Érintse meg a gombot a plazma funkció indításához.
• Érintse meg újra a gombot a plazma funkció leállításához.
9. Világítás gomb
• Érintse meg a gombot, hogy az alapban található kék hangulatvilágítás, és a víztartály
visszajelzőjének fényerejét beállíthassa (fényes, tompított vagy ki).
10. Időkijelző • A kijelzőn megjelenik a működésből még hátralévő idő.
11. Manuális üzemmód
visszajelző
• A visszajelző lámpa jelzi, hogy az eszköz manuális üzemmódban van.
12. Plazma visszajelző • A visszajelző jelzi, hogy a plazma funkció be van kapcsolva.
13. Automatikus
üzemmód
visszajelző
• A visszajelző lámpa jelzi, hogy az eszköz automatikus üzemmódban van.
14. Hőmérséklet/
páratartalom kijelző
• A kijelzőn megjelenik az aktuális vízpára hőmérséklet.
• A kijelzőn az aktuális páratartalom jelenik meg.
15. Éjszakai üzemmód
visszajelző
• A visszajelző lámpa jelzi, hogy az eszköz éjszakai üzemmódban van.
Éjszakai üzemmódban a kék lámpák világítanak, továbbá a kijelzőn nincs háttérvilágítás.
16. Újratöltés
visszajelző
• A visszajelző jelzi, hogy a víztartály üres és vízzel kell feltölteni.
17. Üzemi jelzőfény • Amikor a visszajelző világít, ha a berendezés be van kapcsolva.
18. Távirányító
Biztonság
Általános biztonság
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
• A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
• Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdőszobában és medencetérben.
• Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
• Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszköz automatikus kapcsolásához.
• Ne használja a berendezést olyan szobákban, ahol aeroszolos termékeket (sprayket) használnak, vagy ahova oxigént
fújnak be.
• Ne fedje le a készüléket.
• Helyezze a terméket stabil, sík felületre.
• Tartsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól.
Elektromos biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján található
feszültséggel.
• Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg.
• Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és még véletlenül sem lehet belekapni
vagy megbotlani benne.
• A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
• Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
• Ne használjon hosszabbítókábelt.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót az aljzatból és várja meg, amíg a
készülék lehűl.
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
• Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra a készüléket tiszta, száraz
törlőkendővel.
• Puha kefével tisztítsa ki a szellőzőnyílásokat.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support
weboldalt.
Română - Descrierea
Umidicatorul cu ultrasunete este un dispozitiv conceput să crească umiditatea într-o singură cameră. Umidicatoarele
cu ultrasunete folosesc tehnologie de înaltă frecvenţă, care transmite vibraţii în apă. Apa vibrează pe frecvenţa vibraţiei
transmise, se descompune în picături microscopice şi apoi se transformă în vapori. Dispozitivul degajă abur în cameră, creând
aproape instantaneu un mediu mai răcoros şi mai umed.
Se recomandă să utilizaţi dispozitivul în camere cu o temperatură sub 20°C şi o umiditate relativă mai mică de 80%.
Dispozitivul poate utilizat în camere cu o temperatură între 0°C şi 40°C şi o umiditate relativă mai mică decât 90%.
1. Rezervorul de apă
2. Capacul
rezervorului de apă
3. Duză
• Scoateţi rezervorul de apă din dispozitiv.
• Scoateţi capacul rezervorului de apă din rezervorul de apă.
• Dacă este cazul, curăţaţi rezervorul de apă şi capacul rezervorului de apă cu apă.
• Umpleţi rezervorul cu apă curată (max. 40°C).
• Puneţi capacul rezervorului de apă pe rezervorul de apă. Asiguraţi-vă că duza este corect
plasată pe capacul rezervorului de apă.
• Aşezaţi rezervorul de apă în dispozitiv.
Notă: Dacă nu există sucientă apă în rezervorul de apă, dispozitivul se va opri automat.
Completaţi din nou rezervorul cu apă, iar dispozitivul se va repune în funcţiune.
4. Buton pornire/
oprire
• Atingeţi butonul pentru a porni dispozitivul în modul automat.
• Atingeţi butonul din nou pentru a opri dispozitivul.
5. Buton temporizator • Atingeţi butonul pentru a seta temporizatorul (1-12 ore).
6. Buton umiditate
Buton mod nocturn
• Atingeţi butonul pentru a creşte sau reduce umiditatea relativă în trepte de 5%.
Atingeţi butonul din nou pentru a ieşi din modul de setare umiditate.
Notă: Dacă umiditatea relativă dorită este mai mică decât umiditatea relativă curentă, maşina
va intra în modul inactiv. Aşajul de temperatură/umiditate indică umiditatea curentă. Atingeţi
butonul pentru a vedea setarea de umiditate preconizată pe aşaj.
• Atingeţi prelungit butonul timp de 2 secunde pentru a intra în modul nocturn.
Atingeţi prelungit butonul din nou timp de 2 secunde pentru a ieşi din modul nocturn.
7. Buton generare
abur
• Atingeţi butonul pentru a ieşi din modul automat şi a seta generarea de abur (3 niveluri).
• Atingeţi din nou butonul pentru a reveni în modul automat.
• Atingeţi butonul simultan cu butonul de umiditate pentru a reduce umiditatea.
• Atingeţi butonul simultan cu butonul de temporizator pentru a reduce timpul setat.
8. Buton plasmă
• Utilizaţi butonul pentru a iniţia funcţia de plasmă.
• Atingeţi butonul din nou pentru a opri funcţia de plasmă.
9. Buton iluminare
• Atingeţi butonul pentru a seta luminozitatea luminii decorative albastre din elementul de
bază şi indicatorul rezervorului de apă (luminos, atenuat sau oprit).
10. Aşaj temporizator • Aşajul indică timpul rămas de funcţionare.
11. Indicator mod
manual
• Indicatorul arată faptul că dispozitivul este în modul manual.
12. Indicator plasmă • Indicatorul arată că funcţia de plasmă este activată.
13. Indicator mod
automat
• Indicatorul arată faptul că dispozitivul este în modul automat.
14. Aşaj temperatură/
umiditate
• Aşajul indică temperatură curentă a aburului.
• Aşajul indică umiditatea curentă.
15. Indicator mod
nocturn
• Indicatorul arată faptul că dispozitivul este în modul nocturn.
În modul nocturn, luminile albastre şi aşajul nu sunt aprinse.
16. Indicator de
completare
• Indicatorul arată faptul că rezervorul de apă este gol şi trebuie completat cu apă.
17. Indicator de
alimentare
• Indicatorul este aprins când dispozitivul porneşte.
18. Telecomandă
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi
imediat dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
• Nu utilizaţi dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi şi piscine.
• Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
• Nu utilizaţi un temporizator sau o telecomandă separată care să comute automat dispozitivul.
• Nu utilizaţi dispozitivul în camere în care se utilizează produse cu aerosoli (spray-uri) sau în care se administrează oxigen.
• Nu acoperiţi dispozitivul.
• Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
• Ţineţi dispozitivul la distanţă de obiecte inamabile.
Instrucţiuni privind siguranţa electrică
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este
necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
• Nu utilizaţi dispozitivul atunci când cablul electric sau ştecherul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau
ştecherul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de reparaţii autorizat.
• Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe plăcuţa tehnică a
dispozitivului.
• Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric.
• Asiguraţi-vă că cablul de reţea nu este suspendat deasupra marginii blatului şi că nu vă puteţi prinde sau împiedica
accidental în acesta.
• Nu imersaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecherul în apă sau alte lichide.
• Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la alimentarea de la reţea.
• Nu utilizaţi un cablu prelungitor.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
• Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi întotdeauna dispozitivul, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi să se răcească
dispozitivul.
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Uscaţi bine dispozitivul cu o cârpă curată şi uscată.
• Curăţaţi fantele de ventilaţie cu o perie moale.
Suport
Dacă aveţi în continuare nevoie de asistenţă sau aveţi comentarii sau sugestii, vizitaţi www.nedis.com/support.
Русский - Описание
Ультразвуковой увлажнитель — устройство, предназначенное для повышения влажности в одном помещении. В
ультразвуковом увлажнителе используются технология передачи воде высокочастотной вибрации. Вода, приходя в
гармоническое колебание с сообщаемыми ей колебательными движениями, распадается на микроскопические капли,
а затем переходит в пар. В помещение поступает туман, который, практически сразу, создает более прохладную и
увлажненную среду.
Рекомендуется использовать устройство в помещениях с температурой ниже 20 °C и относительной влажностью ниже
80%. Устройство может использоваться в помещениях с температурой от 0 °C до 40 °C и относительной влажностью
ниже 90%.
1. Водяной бак
2. Крышка водяного
бака
3. Насадка-
концентратор
• Выньте водяной бак из устройства.
• Снимите крышку с водяного бака.
• При необходимости вымойте водяной бак и крышку водяного бака водой.
• Наполните бак чистой водой (макс. 40°C).
• Поместите крышку на водяной бак. Удостоверьтесь, что распылитель правильно
установлена на крышку водяного бака.
• Поместите водяной бак в устройство.
Примечание: Если в водяном баке недостаточно воды, устройство автоматически
остановится. Заполните водяной бак водой и устройство снова запустится.
4. Сетевая кнопка
• Нажмите сенсорную кнопку для включения устройства в автоматическом режиме.
• Для выключения устройства нажмите сенсорную кнопку повторно.
5. Кнопка установки
таймера
• Нажмите сенсорную кнопку для установки таймера (1–12 часов).
6. Кнопка
увлажнения
Кнопка ночного
режима
• Нажмите сенсорную кнопку, чтобы увеличить или уменьшить относительную
влажность с шагом 5%.
Нажмите сенсорную кнопку еще раз, чтобы выйти из установки режима увлажнения.
Примечание: Если установленный уровень относительной влажности ниже фактического,
машина переходит в спящий режим. На дисплее температуры/влажности отображается
текущая влажность. Нажмите сенсорную кнопку, чтобы просмотреть на дисплее
установленный в настойках уровень влажности.
• Для перехода в ночной режим нажмите и удерживайте сенсорную кнопку 2 секунды.
Для выхода из ночного режима нажмите и удерживайте сенсорную кнопку 2 секунды.
7. Кнопка подачи
тумана
• Нажмите сенсорную кнопку, чтобы выйти из автоматического режима и установить
подачу тумана (3 режима).
• Нажмите сенсорную кнопку еще раз, чтобы вернуться в автоматический режим.
• Одновременно нажимайте на сенсорную кнопку с кнопкой увлажнения, чтобы
уменьшить влажность.
• Одновременно нажимайте на сенсорную кнопку с кнопкой таймера, чтобы уменьшить
установленное время.
8. Кнопка генерации
плазмы
• Нажмите сенсорную кнопку, чтобы включить функцию генерации плазмы.
• Нажмите сенсорную кнопку повторно, чтобы выключить функцию генерации плазмы.
9. Кнопка подсветки
• Нажмите сенсорную кнопку, чтобы установить яркость синей декоративной
подсветки основного элемента и индикатора водяного бака (яркий, затемненный или
выключено).
10. Дисплей таймера • На дисплее отображается оставшееся время работы.
11. Индикатор
ручного режима
• Индикатор сигнализирует, что устройство работает в ручном режиме.
12. Индикатор
генерации плазмы
• Индикатор указывает, что функция генерации плазмы включена.
13. Индикатор
автоматического
режима
• Индикатор сигнализирует, что устройство работает в автоматическом режиме.
14. Дисплей
температуры/
влажности
• На дисплее отображается текущая температура тумана.
• На дисплее отображается текущая влажность.
15. Индикатор
ночного режима
• Индикатор сигнализирует, что устройство работает в ночном режиме.
В ночном режиме синие индикаторы не горят и не подсвечивается дисплей.
16. Индикатор
заправки
• Индикатор ... служит для сигнализации о том, что водяной бак пуст и его необходимо
заправить.
17. Сетевой
индикатор
• Индикатор загорается при включении устройства.
18. Пульт ДУ
Требования безопасности
Общие правила техники безопасности
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего
использования.
• Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала, вызванных несоблюдением
инструкции по безопасности и неправильным использованием устройства.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому
назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
• Устройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается использовать устройство
вне помещения.
• Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать устройство в
коммерческих целях.
• Не используйте устройство в помещениях с высокой влажностью (в ванных комнатах и бассейнах).
• Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосудов, заполненных водой.
• Не используйте таймер или отдельную систему дистанционного управления, которая позволяет автоматическое
включение устройства.
• Не применяйте устройство в помещениях, в которых используются аэрозольные продукты (спреи) или
производится их аэрация.
• Запрещается накрывать устройство.
• Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
• Не устанавливайте устройство вблизи воспламеняемых объектов.
Требования электробезопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только для проведения
обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
• Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем или штепселем.
Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, их замену должен проводить изготовитель или
уполномоченный технический специалист.
• Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует
напряжению местной электросети.
• Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что сетевой кабель не может запутаться.
• Убедитесь, что кабель питания не свисает со столешницы, так как в противном случае за него можно зацепиться
или запнуться.
• Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в воду или другие жидкости.
• Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
• Не используйте удлинителей.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
• Перед очисткой или обслуживанием устройства обязательно выключайте его и отсоединяйте сетевой кабель от
настенной розетки. Устройство должно остыть.
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует заменить
новым.
• Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани. Тщательно просушите устройство чистой сухой
тканью.
• Очистите вентиляционные отверстия мягкой щеткой.
Поддержка
Перейдите на сайт www.nedis.com/support, чтобы получить дополнительную информацию или оставить комментарии
или предложения.
Türkçe - Açıklama
Ultrasonik nemlendirici tek bir odadaki nemi artırmak için tasarlanmış bir cihazdır. Ultrasonik nemlendiriciler, suya bir titreşim
gönderen yüksek frekanslı teknoloji kullanır. Su titreşim ile uyum içinde hareket eder, mikroskobik damlacıklar halinde ayrılır
ve daha sonra buhara dönüşür. Cihaz anında daha serin ve daha nemli bir ortam oluşturan sisi odaya salar.
Cihazı 20°C'nin altındaki sıcaklıkta ve %80'den daha düşük bir bağıl neme sahip odalarda kullanmanız önerilir. Cihaz 0°C ila
40°C arasında bir sıcaklıkta ve %90'dan daha düşük bir bağıl neme sahip odalarda kullanılabilir.
1. Su tankı
2. Su tankı kapağı
3. Nozül
• Su tankını cihazdan çıkarın.
• Su tankı kapağını su tankından çıkarın.
• Gerekirse su tankını ve su tankı kapağını suyla temizleyin.
• Tankı temiz suyla doldurun (maks. 40°C).
• Su tankı kapağını su tankına yerleştirin. Ağızların su tankı kapağına doğru şekilde
yerleştirildiğinden emin olun.
• Su tankını cihaza yerleştirin.
Not: Su tankında yeterli su yoksa cihaz otomatik olarak duracaktır. Su tankını suyla doldurun ve
cihaz yeniden çalışmaya başlayacaktır.
4. Açma/kapatma
düğmesi
• Cihazı otomatik modda açmak için düğmeye dokunun.
• Cihazı kapatmak için düğmeye tekrar dokunun.
5. Zamanlayıcı
düğmesi
• Zamanlayıcıyı ayarlamak için düğmeye dokunun (1-12 saat).
6. Nem düğmesi
Gece modu
düğmesi
• Bağıl nemi %5'lik adımlarla artırmak veya azaltmak için düğmeye dokunun.
Nem ayar modundan çıkmak için düğmeye yeniden basın.
Not: İstenen bağıl nem mevcut bağıl nemden daha az olduğunda makine uyku moduna girer.
Sıcaklık/nem ekranı mevcut nemi gösterir. Ekranda beklenen nem ayarını görüntülemek için
düğmeye dokunun.
• Gece moduna girmek için 2 saniye süreyle düğmeyi basılı tutun.
Gece modundan çıkmak için 2 saniye süreyle düğmeyi yeniden basılı tutun.
7. Sis çıkış düğmesi
• Otomatik moddan çıkmak ve sis çıkışını (3seviye) ayarlamak için düğmeye dokunun.
• Otomatik moda geri dönmek için düğmeye yeniden basın.
• Nemi azaltmak için nem düğmesi ile aynı anda düğmeye dokunun.
• Ayarlanan süreyi azaltmak için zamanlayıcı düğmesi ile aynı anda düğmeye dokunun.
8. Plazma düğmesi
• Plazma fonksiyonunu başlatmak için düğmeye dokunun.
• Plazma fonksiyonunu durdurmak için düğmeye yeniden dokunun.
9. Işık düğmesi
• Taban elemanındaki mavi dekorasyon ışığının parlaklığını ve su tankı göstergesini (parlak,
karartılmış veya kapalı) ayarlamak için düğmeye dokunun.
10. Zamanlayıcı ekranı • Ekran kalan çalışma süresini gösterir.
11. Manuel mod
göstergesi
• Gösterge, cihazın manuel modda olduğunu belirtir.
12. Plazma göstergesi • Gösterge, plazma fonksiyonunun etkinleştirildiğini belirtir.
13. Otomatik mod
göstergesi
• Gösterge, cihazın otomatik modda olduğunu belirtir.
14. Sıcaklık/nem ekranı
• Ekran mevcut sis sıcaklığını gösterir.
• Ekran mevcut nemi gösterir.
15. Gece modu
göstergesi
• Gösterge, cihazın gece modunda olduğunu belirtir.
Gece modunda mavi ışıklar ve ekran yanmaz.
16. Dolum göstergesi • Gösterge, su tankının boş olduğunu ve suyla doldurulması gerektiğini belirtir.
17. Güç göstergesi • Cihaz açık olduğunda gösterge yanar.
18. Uzaktan kumanda
Güvenlik
Genel güvenlik
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde kullanılmasının yol açtığı
maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
• Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dış mekanda kullanmayın.
• Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
• Cihazı banyolar ve yüzme havuzları gibi yüksek nem oranına sahip konumlarda kullanmayın.
• Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
• Cihazı otomatik olarak açan bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi kullanmayın.
• Cihazı aerosol ürünlerinin (sprey) kullanıldığı odalarda veya oksijeninin tatbik edildiği yerlerde kullanmayın.
• Cihazın üzerini örtmeyin.
• Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
• Cihazı yanıcı nesnelerden uzak tutun.
Elektrik güvenliği
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi hasarlı veya kusurlu
ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
• Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol
edin.
• Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından emin olun.
• Şebeke kablosunun mutfak tezgahının kenarına takılmadığından ve kazara takılıp düşülecek bir konumda olmadığından
emin olun.
• Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
• Şebeke şi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
• Uzatma kablosu kullanmayın.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlik veya bakım öncesinde, daima cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın içini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
• Havalandırma deliklerini yumuşak bir fırça kullanarak temizleyin.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız veya yorumunuz ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/support adresini ziyaret edin.
Delta i konversationen om denna produkt
Här kan du dela vad du tycker om Nedis HUMI130CBK Luftfuktare. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.
svara | Detta hjälpte (7) Läs mer (Översatt av Google)
Detta hjälpte (3)
svara | Detta hjälpte (6) (Översatt av Google)
svara | Detta hjälpte (5) (Översatt av Google)
svara | Detta hjälpte (4) (Översatt av Google)
svara | Detta hjälpte (1) (Översatt av Google)
svara | Detta hjälpte (0) (Översatt av Google)