Bruksanvisning Medisana KS 250 Köksvåg

Behöver du en bruksanvisning för din Medisana KS 250 Köksvåg? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 3 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 1 röst med ett genomsnittligt produktbetyg på 100/100. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

Éléments fournis
Veuillez vérier si l’appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites
pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service aprèsvente.
La fourniture comprend:
1 MEDISANA Balance de cuisine digitale avec app KS 250
2 piles bouton type CR2032, 3V
1 mode d’emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés an de récupérer les matières
premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les
emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage
survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
MISE EN SERVICE - Retirer/Insérer les piles:
La balance de cuisine digitale avec app KS 250 est directement prête à l’emploi, étant donné que deux
piles sont déjà pré-installée dans l’appareil. Avant de pouvoir mettre la balance en service, vous devez
retirer les bandes isolantes situées sur le compartiment à piles
5
se trouvant sur la face inférieure de
l’appareil. Veillez à changer les piles dès lors que « LO » apparaît sur l’écran d’afchage, ou si l’écran
2
n’afche plus rien après que vous ayez allumé l’appareil. Insérez deux piles 3V (piles bouton lithium
type CR2032). Veillez à bien respecter la polarité.
Allumer/éteindre la balance
Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
Allumez la balance en efeurant la touche On/Off
3
.
La balance peut s’éteindre manuellement en efeurant de manière prolongée la touche On/
Off
3
: il vous suft d’efeurer la touche jusqu’à ce que la balance s’éteigne.
La balance s’éteint, en outre, automatiquement en cas d’inactivité pendant environ 2 minutes.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les lms d’emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de
s’étouffer !
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit
de procéder à des modications techniques et de design.
La dernière version de ce mode d’emploi est disponible sur le site www.medisana.com
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
Internet: www.medisana.com
Par la présente, nous déclarons que la balance digitale MEDISANA avec l’application KS 250, Art.
40474 respecte les exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/EC. Vous pouvez
demander la déclaration de conformité CE complète auprès de Medisana AG, Jagenbergstrasse 19,
41468 Neuss, Allemagne ou la télécharger sur le site Internet de Medisana.
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez
directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut
constaté et joindre une copie du justicatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA.
En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justicatif
d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont
éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la période de garantie,
ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-respect de la notice
d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l’acheteur ou par
de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque
chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale (piles etc.).
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indi
rectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la
garantie.
Vous trouverez l’adresse du SAV sur la che jointe séparément.
FR/IT
FR Balance de cuisine digitale avec app
KS 250
1
Surface de pesage
2
Écran d’afchage
3
Touche On/Off et « TARE »
4
Touche „UNIT“
5
Compartiment à piles (face inférieure)
Légende :
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de
l’appareil. Elle contient des informations im-
portantes concernant sa mise en service et sa
manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode
d’emploi. Le non respect de cette notice peut
provoquer de graves blessures ou des dom-
mages de l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Ces avertissements doivent être respectés an
d’éviter d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
N° de lot
Fabricant
Nettoyage, entretien et stockage
Veillez à ne jamais utiliser de détergents agressifs ou de brosses à poils durs pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez votre balance exclusivement à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. N’utilisez en
aucun cas des détergents agressifs ou de l’alcool. L’appareil doit être protégé contre toute pénétrati-
on d’eau. Dans le cas contraire, ne réutilisez celui-ci que lorsqu’il est à nouveau complètement sec.
N’exposez jamais votre appareil au rayonnement direct du soleil ou à des températures élevées.
Élimination
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit
ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives
ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce an de permettre leur
élimination écologique. Retirez la pile avant de jeter l’appareil.
Mise au rebut des piles : Ne jetez en aucun cas vos piles et accumulateurs usagés avec vos
ordures ménagères, mais dans un conteneur prévu à cet effet, voire dans l’un des points de
collecte mis en place dans les commerces spécialisés !
Caractéristiques techniques
Nom et modèle : MEDISANA Balance de cuisine digitale avec app KS 250
Alimentation électrique : 6 V = , 2 x 3V piles CR2032, piles bouton lithium
Système d’afchage : afchage numérique
Plage de mesure / répartition : max. 5 kg / 5000 ml soit 11 lb:0.4 Oz, 176.4 .oz. / 1 g (0,05 oz.)
Dimensions : env. 200 x 180 x 16,3 mm
N° d‘article : 40474
Code EAN : 4015588 40474 0
ATTENTION !
La balance est équipée de touches tacti-
les ! Il vous suft d’efeurer les touches !
Modier l’unité de mesure
Vous pouvez afcher le poids en grammes (g), en ml, en oz ou en lb:OZ ou en .oz. Appuyez,
pour cela, sur la touche « UNIT »
4
, jusqu’à ce que l’unité souhaitée s’afche.
Pesée
Maintenez la touche On/Off
3
enfoncée jusqu’à ce que l’écran afche « 0 ».
Placez l’objet à peser sur la surface de pesage
1
. Le poids s’afche alors à l’écran
2
.
Fonction de tarage / pesée par addition
Si vous souhaitez peser un objet dans un récipient, vous devez placer ce dernier sur la surface de
pesage
1
avant d’allumer l’appareil. Vous pouvez dès lors « retrancher » le poids du récipient en
efeurant la touche On/Off ou sur la touche « TARE »
3
. L’écran afche alors « 0 ».
Placez à présent l’objet à peser sur la balance. Le poids s’afche alors à l’écran
2
. Appuyez
ensuite sur la touche « TARE »
3
. Sur l’écran
2
s’afche à nouveau la valeur « 0 ». Vous
pouvez à présent placer le prochain objet à peser sur la balance. Vous pouvez renouveler cette
opération autant de fois que vous le souhaitez.
Surcharge
La balance dispose d’une capacité de charge maximale de 5 kg / 5000 ml soit 11 lb:0.4 Oz ou 176.4
.oz. En cas de dépassement de la charge maximale, l’écran afche alors « EEE ».
Sélection d’un aliment dans l’application
Vous pouvez sélectionner un aliment dans l’application à partir d’une liste et effectuer une recherche
en utilisant l’icône ( ). Posez l’aliment sur la balance, outre le poids, toutes les données disponi-
bles sont présentées dans l’application (calories, protéines, matières grasses, cholestérol, hydrates
de carbone, bres alimentaires, sodium). Appuyez sur « Enregistrer » pour sauvegarder ces données.
Vous pouvez ajouter vous-même un aliment de votre choix en utilisant la fonction « Aliment personnel
». Pour cela, appuyez en haut et à droite sur « Ajouter ». Après la saisie, appuyez sur « Enregistrer »
pour l’incorporer dans la liste des aliments.
L’application vous permet également si vous le souhaitez de supprimer un aliment personnel sous
l’option de menu « Aliment personnel ». Glissez votre doigt vers la gauche dans la liste des aliments
personnels et appuyez sur « Effacer ». Appuyez ensuite sur « Conrmer » pour supprimer dénitive-
ment la saisie ou appuyez sur « Interrompre ».
La fonction « Enregistrements précédents »
Appuyez sur l’icône « » en haut et à droite dans l’application. Par l’option de menu « Enregis-
trements précédents », vous pouvez appeler tous les enregistrements que vous avez sauvegardés.
Il est également possible d’effectuer une sélection et d’ajouter les données sélectionnées. Pour cela
vous devez cocher les entrées souhaitées et saisir un nom pour l’enregistrement. Vous pouvez par
exemple calculer une ration quotidienne.
Tous les enregistrements s’afchent triés par date. Si vous souhaitez appeler directement un enregist-
rement correspondant à un jour particulier, appuyez en haut et à gauche sur « Date ». Si vous appuyez
à présent sur le jour souhaité dans le calendrier qui s’afche, le résumé du jour et la liste des aliments
s’afchent.
Renommage et déconnexion de la fonction Bluetooth
®
Si la balance est connectée à l’application par la fonction Bluetooth
®
, le nom de la balance apparaît
en haut et à gauche sur l’écran de l’application (voir la gure ci-dessus). Ce nom peut être modié
en sélectionnant par l’icône « » en haut et à droite dans l’application le point « Appareil » en
glissant votre doigt vers la gauche et en appuyant ensuite sur « Renommer ». Dans ce contexte vous
pouvez également déconnecter la fonction Bluetooth
®
de cet appareil, pour ce faire sélectionnez «
Déconnecter ».
Téléchargement de l’application
Téléchargez l’application et installez-la sur votre smartphone. Vous pouvez télécharger cette applica-
tion gratuitement dans le Google Play Store ou l’Apple
App Store. Recherchez dans „Medisana VitaFood“.
Établir la connexion
Activez maintenant le Bluetooth
®
sur votre appareil iOS ou Android. Démarrez l’application et mettez
l’appareil sous tension en appuyant sur la touche
3
. Appuyez sur l’icône de sélection « »
en haut et à droite sur la représentation de l’application, appuyez ensuite sur « appareil » et « ajouter
». Cela déclenche une recherche automatique de tous les appareils disponibles. Dès que l’appareil
apparaît sur la liste, appuyez sur « Connecter ».
Si la connexion est réussie, l’afchage principal apparaît avec le nom de la balance en haut et à gau-
che sur l’écran de votre smartphone. Pour que la connexion ne soit pas perturbée par des appels, il est
conseillé de basculer le smartphone en mode avion avec le Bluetooth
®
activé.
Compatibilité : version iOS 8.0 et plus récente, à partir de l’iPhone 4S et de l’iPad3.
Android : version Google Android 4.3 et plus récente.
Version Bluetooth
®
: 4.0 et plus récente.
Nom de la balance
Sélection d’un aliment
Valeurs nutritives
Enregistrer
Exemple de représentation
d’application
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes
de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode
d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite.
Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérative-
ment ce mode d’emploi à disposition.
FR
Consignes de sécurite
Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d’utilisation décrit dans
ce mode d’emploi. Tout emploi non conforme annule les droits de garantie.
Cette balance est exclusivement destinée à un usage domestique. Elle n’est
en aucun cas destinée à un usage médical ou commercial ; elle n’a pas fait
l’objet d’un étalonnage ofciel.
Placez la balance dans un endroit à l’abri de la chaleur et d’une humidité de
l’air extrême. Maintenez également la balance à l’abri de l’eau.
Veillez à placer la balance sur un support ferme et plat.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil au rayonnement direct du soleil.
Veillez à ne pas utiliser l’appareil à proximité d’émetteurs électromagnétiques
haute fréquence, ils pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
Cette balance dispose d’une plage de mesure allant jusqu’à 5 kg / 5 000 ml,
soit 11 lb:0,4 Oz, 176,4 .oz. Veillez à ne pas surcharger la balance, cela pour-
rait l’endommager.
Veillez à manipuler la balance avec précaution. Évitez les coups et les se-
cousses sur celle-ci. Évitez de faire tomber la balance ou tout autre objet sur
celle-ci. Il y a risque de blessure par éclats en cas de chute et de rupture de
l’appareil.
Veillez, en cas de dysfonctionnement, à ne pas réparer vous-même l’appareil,
ceci entraînant l’annulation de la validité de la garantie. Toute réparation sur
l’appareil devra être effectuée auprès d’un service après-vente agréé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men-
tales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à partir
du moment où elles sont surveillées ou qu’on leur a montré comment utiliser
l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers qui en résult-
ent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans surveillance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES
Ne désassemblez pas les piles !
Retirez immédiatement les piles usées du compartiment des piles, elles peu-
vent en effet couler et endommager l’appareil !
Danger accru de fuite ! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les mu-
queuses ! En cas de contact avec l’électrolyte, rincez tout de suite les endroits
concernés à l’eau claire en abondance et consultez immédiatement un mé-
decin !
En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un médecin !
Introduisez correctement la pile en faisant attention à la polarité !
Veillez à ce que le compartiment des piles soit parfaitement fermé !
Retirez la pile si vous n’utilisez plus l’appareil pendant 3 mois au moins !
Conservez les piles hors de portée des enfants !
Ne rechargez pas les piles ! Risque d’explosion !
Ne pas les court-circuiter ! Risque d’explosion !
Ne pas les jeter au feu ! Risque d’explosion !
Stockez les piles que vous n’utilisez pas dans leur emballage et veillez à ce
qu’elles restent éloignées d’objets métalliques an d’éviter des courts-circuits !
40474 01/2017 Ver.1.9
1
2
3
4
5
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 1.32 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Medisana KS 250 Köksvåg genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Medisana KS 250 Köksvåg?
Ja Nej
100%
0%
1 röst

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Medisana KS 250 Köksvåg. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Medisana KS 250 Köksvåg. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Medisana. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Medisana KS 250 Köksvåg på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Medisana
Modell KS 250
Kategori Köksvågar
Filtyp PDF
Filstorlek 1.32 MB

Alla bruksanvisningar för Medisana Köksvågar
Fler bruksanvisningar för Köksvågar

Vanliga frågor om Medisana KS 250 Köksvåg

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Hur många gram är en ounce? Verifierad

En ounce är exakt 28,3495231 gram eller avrundat 28,5 gram.

Detta hjälpte (462) Läs mer

Ett batteri i min enhet är oxiderat, kan jag fortfarande använda det säkert? Verifierad

Ja, enheten kan fortfarande användas säkert. Ta först bort det oxiderade batteriet. Använd aldrig bara händer för att göra detta. Rengör sedan batterifacket med en bomullspinne doppad i ättika eller citronsaft. Låt det torka och sätt i nya batterier.

Detta hjälpte (250) Läs mer

Hur rengör jag min köksvåg? Verifierad

En köksvåg är en elektronisk anordning och som sådan kan den inte rengöras i diskmaskin. Använd en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel för att rengöra köksvågen.

Detta hjälpte (193) Läs mer
Bruksanvisning Medisana KS 250 Köksvåg

Relaterade produkter

Relaterade kategorier