Bruksanvisning Medisana CM 848 Spegel

Behöver du en bruksanvisning för din Medisana CM 848 Spegel? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 1 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

ES/IT
88556 07/2020 Ver. 1.0
ES
IT
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Espejo cosmético CM 848
Specchio cosmetico CM 848
Leyenda
IMPORTANTE
La inobservancia de estas instrucciones puede provocar
lesiones graves o daños en el aparato.
ADVERTENCIA
Estas indicaciones de seguridad deben respetarse para
evitar posibles lesiones del usuario.
ATENCIÓN
Estas indicaciones deben respetarse para evitar posibles
daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le proporcionan información adicional
sobre la instalación y el funcionamiento.
Número de lote
Fabricante
Aparato y elementos de mando
Apparecchio ed elementi di comando
Lea el manual de instrucciones atentamente, sobre todo las in-
dicaciones de seguridad, antes de utilizar el aparato y guarde el
manual para posteriores consultas. Si entrega el aparato a terce-
ros, deberá entregarles también este manual de instrucciones.
ES Indicaciones de seguridad
Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el
manual de instrucciones.
En caso de uso indebido, se anula el derecho de garan-
tía.
Si no se utiliza correctamente, existe el riesgo de provo-
car un incendio.
El aparato no ha sido diseñado para uso comercial.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con una capacidad física, senso-
rial o mental reducida o con falta de conocimientos y de
experiencia siempre que se encuentren supervisados o
hayan sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y
comprendan los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
No utilice el aparato si se aprecian daños visibles, si no
funciona correctamente o si se ha caído o mojado.
En caso de averías, no trate de reparar el aparato por su
cuenta. Encargue las reparaciones únicamente al cen-
tro de servicio autorizado.
No cubra el aparato cuando está conectado. No lo utili-
ce nunca debajo de mantas o almohadas.
Utilice siempre el aparato en estancias interiores secas,
en ningún caso mientras se baña o ducha.
No utilice el aparato cerca de gasolina o de otras sus-
tancias fácilmente inamables.
Desconecte siempre el aparato después de utilizarlo y
antes de limpiarlo.
Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA LAS PILAS
• ¡No abra las pilas!
¡En caso necesario, limpie los contactos de las pilas y
del aparato antes de introducirlas!
• ¡Retire las pilas gastadas del aparato de inmediato!
¡Alto riesgo de pérdida de líquido! ¡Evite el contacto
con la piel, los ojos y las mucosas! ¡Si entra en con-
tacto con el ácido de las pilas, lave inmediatamente
la zona afectada con mucha agua fresca y acuda de
inmediato al médico!
¡Si se ha ingerido una pila, debe acudir inmediatamen-
te al médico!
¡Sustituya siempre todas las pilas al mismo tiempo!
¡Utilice siempre pilas del mismo tipo, no combine pilas
de tipo diferente ni pilas nuevas con pilas usadas!
¡Ponga las pilas en el sentido correcto, compruebe la
polaridad!
• ¡Mantenga el compartimento de las pilas cerrado!
¡Si no va a usar el aparato durante bastante tiempo,
saque las pilas!
• ¡Mantenga las pilas lejos de los niños!
• ¡No recargue las pilas! ¡Peligro de explosión!
• ¡No cortocircuitar! ¡Peligro de explosión!
• ¡No lanzar al fuego! ¡Peligro de explosión!
¡Guarde las pilas que no está utilizando en el embalaje
y lejos de objetos metálicos a n de evitar un cortocir-
cuito!
Volumen de suministro
En primer lugar, compruebe que el aparato está completo y no presenta ningún daño.
En caso de duda, no ponga el aparato en marcha y contacte con su vendedor o su
centro de servicio.
El volumen de suministro incluye:
• 1 espejo cosmético 2 en 1 CM 848 de medisana
• 3 pilas 1,5 V, tipo AA; cable USB
• 1 manual de instrucciones
Si al desembalar el producto descubre algún daño ocasionado por el transporte, pón-
gase inmediatamente en contacto con el vendedor.
Antes de usar el producto l Ensamblaje
1. Asegúrese de que el símbolo de la parte inferior del soporte esté orientado hacia
el usuario. (Figura A)
2. En la parte inferior de la base está el símbolo de "Bloquear y desbloquear" (Figura
B). Durante el ensamblaje debe observarse que este símbolo se encuentre a la
derecha cuando la base se coloque sobre la mesa. (Figura C).
3. Inserte el soporte en la base y gire el soporte un cuarto de vuelta en sentido hora-
rio (gura E) hasta que encaje rmemente en su lugar (Figura F).
Colocar/cambiar las pilas l Funcionamiento con cable USB
Para poder utilizar el espejo cosmético, antes tiene que colocar las 3 pilas (1,5 V tipo
AA) adjuntas. Retire la tapa del compartimento para las pilas
7
e introduzca las pilas
adjuntas. Preste atención a la polaridad correcta. Vuelva a cerrar el compartimento.
Otra posibilidad es conectar la iluminación a una fuente de alimentación USB estándar
de 5V (banco de alimentación, ordenador portátil, adaptador de alimentación USB)
mediante el cable USB suministrado.
Manejo
El CM 848 cuenta con dos supercies reectantes
1
l
4
, una con reproducción a ta-
maño natural y otra de 10 aumentos. La supercie reectante grande se puede girar
en todas las direcciones con la articulación giratoria
0
. La iluminación antideslum-
brante en el marco
2
, compuesta de 33 ledes blancos de larga duración, se conecta
y desconecta pulsando brevemente la tecla
3
. Para regular la iluminación, mantenga
pulsada la tecla
3
con el dedo.
El espejo redondo de 10 aumentos está unido magnéticamente a la parte posterior del
marco
9
. Se puede colocar sobre la supercie reectante grande si es necesario y se
adhiere magnéticamente (colocación: véase la gura/posición
4
).
Limpieza y cuidados
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
No lave el aparato en el lavavajillas.
No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos.
No utilice agentes limpiadores abrasivos ni cepillos duros.
Limpie el aparato únicamente con un paño suave y ligeramente humedecido.
No utilice bajo ningún concepto detergentes agresivos ni alcohol.
En el aparato no debe entrar agua.
No utilice el aparato hasta que se haya secado del todo.
Eliminación
Este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Todos los usuarios
están obligados a entregar los aparatos eléctricos o electrónicos, sin importar si
contienen sustancias tóxicas o no, en un punto de recogida de su municipio o del
comercio para que puedan ser eliminados de forma no contaminante. Extraiga
las pilas antes de eliminar el aparato. No deseche las pilas gastadas en la basura
doméstica, sino en contenedores de basura especiales o en una estación de
recogida de pilas en comercios especializados. Para más información sobre la
eliminación, pregunte a las autoridades municipales o a su vendedor.
Datos técnicos
Nombre y modelo:
Alimentación eléctrica:
Supercies reectantes:
Dimensiones:
Peso:
Número de artículo:
Código EAN:
Condiciones de garantía y reparación
En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con su comercio especializado o
directamente con el servicio técnico. Si tuviese que enviar el aparato, indique cuál es el defecto
y adjunte una copia del comprobante de compra. Las condiciones de garantía aplicables son las
siguientes:
1. Los productos medisana tienen una garantía de tres años a partir de la fecha de compra. En
caso de reclamación de garantía, deberá demostrar la fecha de compra presentando el com-
probante de compra o una factura.
2. Los defectos debidos a errores de material o de producción se subsanan gratuitamente dentro
del plazo de garantía.
3. Percibir una prestación de garantía no prorroga el plazo de garantía del aparato ni de las pie-
zas reemplazadas.
4. La garantía no incluye:
a. daños debidos a una manipulación inadecuada, p. ej., la inobservancia de las instrucciones
de uso.
b. daños derivados de la reparación o la intervención del comprador o de terceros no autorizados.
c. daños de transporte sufridos durante el transporte desde el fabricante al usuario o durante el
envío al centro de atención al cliente.
d. los accesorios sometidos a un desgaste normal (p. ej., pilas).
5. También se excluye cualquier responsabilidad por daños secundarios directos o indirectos oca-
sionados por el aparato, aunque el daño en el aparato se considere cubierto por la garantía.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ALEMANIA
Encontrará la dirección del centro de servicio en la hoja informativa adjunta.
ADVERTENCIA
Mantenga las películas de embalaje fuera del alcance de los
niños. ¡Peligro de asxia!
espejo cosmético 2 en 1 CM 848 de medisana
4,5 V, 3 pilas de 1,5V tipo AA; 5 V USB
aprox. 23,5 x 16,6 cm / aprox. 9,5 cm
aprox. 23,5 × 22,5 × 30 cm
aprox. 600 g
88556
40 15588 88556 3
Encontrará la versión actual del presente manual de instrucciones en www.medisana.com
Debido a las mejoras continuas del producto, nos reservamos el
derecho a realizar modicaciones técnicas y de diseño.
Aparato y elementos de mando
1
Supercie reectante
2
Iluminación del marco
3
Tecla de encendido/apagado/regulación
4
Supercie reectante extraíble (de 10 aumentos)
5
Soporte
6
Base con supercie de apoyo
7
Compartimento para las pilas (en la parte inferior)
8
Puerto Micro USB
9
Apoyo magnético para el espejo de aumento
0
Articulación giratoria
Spiegazione dei simboli
IMPORTANTE
Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può comporta-
re gravi lesioni o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA
È necessario rispettare le presenti avvertenze per evitare
possibili lesioni dell’utente.
ATTENZIONE
È necessario rispettare le presenti indicazioni per evitare
di danneggiare l’apparecchio.
NOTA
Queste note contengono ulteriori utili informazioni per
l’installazione o l’utilizzo.
Numero di LOTTO
Produttore
Apparecchio ed elementi di comando
1
Supercie dello specchio (regolare)
2
Illuminazione della cornice dello specchio
3
Tasto acceso-spento/regolatore di luminosità
4
Supercie a specchio staccabile (ingrandimento 10 volte)
5
Supporto
6
Piedistallo con supercie di appoggio
7
Vano batteria (nella parte inferiore)
8
Porta micro-USB
9
Piano d’appoggio magnetico per specchio ingranditore
0
Perno rotante
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le istruzio-
ni per l’uso e in particolare le indicazioni di sicurezza e conser-
varle per eventuali impieghi futuri. Se l’apparecchio viene dato a
terzi, consegnare sempre anche le presenti istruzioni per l’uso.
IT Indicazioni per la sicurezza
Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto e
secondo le istruzioni per l’uso.
In caso di modica della destinazione d’uso il diritto
alla garanzia decade.
Pericolo di incendio in caso di utilizzo improprio.
L’apparecchio non è destinato all’uso commerciale.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambi
-
ni dagli 8 anni in su, da persone con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di espe
-
rienza e conoscenze, se sorvegliate o se sono state
istruite in merito al corretto utilizzo dell’apparecchio
e in merito ai pericoli che ne possono derivare.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio se presenta danni visi
-
bili, se non funziona perfettamente, se è caduto o se
è umido.
In caso di guasto, si raccomanda di non riparare di
-
rettamente l’apparecchio. Far eseguire le riparazioni
esclusivamente da un centro di assistenza autoriz
-
zato.
Non coprire l’apparecchio quando è acceso. Non uti
-
lizzare mai l’apparecchio sotto coperte o cuscini.
Utilizzare l’apparecchio solamente in ambienti chiu
-
si asciutti, in nessun caso mentre si fa il bagno o la
doccia.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di benzina
o di altre sostanze facilmente inammabili.
Spegnere l’apparecchio dopo ogni utilizzo e prima
della pulizia.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non
devono essere eseguite da bambini senza la super
-
visione di un adulto.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
• Non smontare le batterie!
Se necessario, pulire i contatti delle batterie e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie!
Rimuovere immediatamente dall’apparecchio le
batterie esaurite!
Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il con
-
tatto con la pelle, con gli occhi e con le mucose! In
caso di contatto con acidi delle batterie sciacquare
immediatamente le aree interessate con abbon
-
dante acqua pulita e consultare subito un medico!
In caso di ingestione di una batteria, consultare
immediatamente un medico!
Sostituire sempre tutte le batterie contemporanea
-
mente!
Utilizzare solo batterie dello stesso tipo, non utiliz
-
zare tipi diversi o batterie usate e nuove insieme!
Inserire correttamente le batterie, prestare attenzio
-
ne alla polarità!
• Il vano batteria deve essere chiuso!
In caso di prolungato inutilizzo, rimuovere le batte
-
rie dall’apparecchio!
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini!
• Non ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione!
• Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione!
• Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione!
Conservare le batterie inutilizzate nella confezione
originale e lontano da oggetti metallici, in modo da
evitare cortocircuiti!
Fornitura
Controllare innanzitutto se l’apparecchio è completo e se presenta eventuali danneg-
giamenti. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al proprio rivendi-
tore o al centro assistenza.
La fornitura comprende:
• 1 specchio cosmetico 2 in 1 medisana CM 848
• 3 batterie da 1,5 V, tipo AA; cavo USB
• 1 istruzioni per l’uso
Se all’apertura dell’imballo si riscontrano danni dovuti al trasporto, mettersi in contatto
tempestivamente con il proprio rivenditore.
Prima dell’utilizzo l Montaggio
1. Accertarsi che il simbolo su lato inferiore del piedistallo sia rivolto verso l’utilizzato-
re. (Figura A)
2. Sul lato inferiore del piedistallo si trova il simbolo “Blocca e Sblocca“ (Figura B) .
Prima di montare l’apparecchio fare in modo che questo simbolo sia sul lato destro
quando il piedistallo viene posizionato sul tavolo. (Figura C).
3. Inserire il supporto nel piedistallo e ruotare il supporto di un quarto di giro in senso
orario (Figura E) nche scatta saldamente in posizione nel piedistallo (Figura F).
Inserimento/sostituzione delle batterie l Funzionamento con cavo USB
Prima di poter utilizzare lo specchio cosmetico, si devono inserire le 3 batterie (1,5 V
tipo AA) fornite. Rimuovere il coperchio del vano batterie
7
e inserire la batterie forni-
te. Fare attenzione alla polarità. Richiudere il vano batterie. In alternativa l’illuminazio-
ne funziona anche con il cavo USB in dotazione collegato a un generatore di corrente
per uso commerciale da 5V per USB (caricabatterie, computer portatile, adattatore di
rete per USB).
Utilizzo
Il CM 848 è dotato di due superci a specchio
1
l
4
, una con immagine a dimensione
reale e l’altra con ingrandimento di 10 volte. La grande supercie a specchio grazie
all’apposito perno
0
si può ruotare in tutte le direzioni. L’illuminazione della cornice
anti-riesso
2
, composta da 33 LED bianchi di lunga durata, può essere attivata o
disattivata toccando il tasto
3
. Tenere il dito sul tasto
3
, per ridurre la luminosità.
Lo specchio rotondo con ingrandimento di 10 volte è ssato magneticamente sul retro
della cornice
9
. Se necessario può essere posizionato sulla supercie dello specchio
grande a cui aderisce magneticamente (per il posizionamento: vedere la gura/posi-
zione
4
).
Pulizia e cura
Spegnere il dispositivo prima di ogni pulizia.
Non pulire il dispositivo nella lavastoviglie.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare mai detersivi aggressivi o spazzole dure.
Pulire l’apparecchio solo con un panno morbido leggermente inumidito.
Non utilizzare mai detergenti aggressivi o alcol.
Nell’apparecchio non deve penetrare acqua.
Riutilizzare l’apparecchio solo quando è completamente asciutto.
Smaltimento
Questo apparecchio non può essere smaltito con i riuti domestici. Ciascun
consumatore è tenuto a conferire tutti i dispositivi elettrici o elettronici, indipen-
dentemente dal fatto che contengano o meno sostanze nocive, presso un punto
di raccolta della propria città o presso il rivenditore locale, afnché essi possa-
no essere destinati a uno smaltimento rispettoso dell’ambiente. Rimuovere le
batterie prima di smaltire l’apparecchio. Non smaltire batterie usate con i riuti
domestici, bensì tra i riuti speciali o presso i punti di raccolta delle batterie nei
punti vendita specializzati. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità del proprio
comune o al proprio rivenditore.
Dati tecnici
Nome e modello:
Alimentazione elettrica:
Superci a specchio:
Dimensioni:
Peso:
Art. N°:
Codice EAN:
Condizioni di garanzia e di riparazione
In caso di richieste di garanzia rivolgersi al proprio punto vendita specializzato o direttamente al
centro assistenza. Qualora sia necessario rispedire l’apparecchio, indicare il guasto e allegare
una copia della ricevuta di acquisto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti medisana sono coperti da una garanzia di tre anni dalla data di acquisto. In caso di
richieste di garanzia la data di acquisto va dimostrata dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. I vizi derivanti da difetti dei materiali o di produzione vengono eliminati gratuitamente nell’arco
del periodo di garanzia.
3. Una prestazione in garanzia non comporta il prolungamento del periodo di garanzia stesso, né
per il dispositivo né per i componenti sostituiti.
4. Sono esclusi dalla garanzia:
a. tutti i danni derivanti da uso improprio, ad es. da mancato rispetto delle istruzioni per l’uso.
b. Danni da attribuirsi a riparazione o a interventi da parte dell’acquirente o di terzi non autorizzati.
c. Danni da trasporto, vericatisi nel tragitto dal produttore al consumatore o in occasione della
spedizione al servizio di assistenza.
d. Componenti soggetti a normale usura (per es. batterie).
5. È esclusa la responsabilità per danni conseguenti diretti o indiretti causati dall’apparecchio,
anche qualora il danno all’apparecchio sia stato riconosciuto come richiesta di garanzia.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, GERMANIA
L’indirizzo dei centri assistenza è disponibile in una scheda separata in allegato.
AVVERTENZA
Fare attenzione afnché i bambini non entrino in possesso
della pellicola di imballaggio! Pericolo di soffocamento!
medisana specchio cosmetico 2 in 1 CM 848
4,5V, 3 x 1,5V batterie tipo AA/ 5V USB
ca. 23,5 x 16,6 cm / ca. 9,5 cm
ca. 23,5 x 22,5 x 30 cm
ca. 600 g
88556
40 15588 88556 3
La versione aggiornata delle presenti istruzioni per l’uso è disponibile nel sito www.medisana.com.
Nell’intento di migliorare continuamente i nostri prodotti ci
riserviamo di apportare modiche tecniche e di congurazione.
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 0.63 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Medisana CM 848 Spegel genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Medisana CM 848 Spegel?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Medisana CM 848 Spegel. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Medisana CM 848 Spegel. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Medisana. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Medisana CM 848 Spegel på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Medisana
Modell CM 848
Kategori Speglar
Filtyp PDF
Filstorlek 0.63 MB

Alla bruksanvisningar för Medisana Speglar
Fler bruksanvisningar för Speglar

Vanliga frågor om Medisana CM 848 Spegel

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Kan jag rengöra en spegel med en skurmedel? Verifierad

Nej, använd aldrig en skurmedel eller slipande föreningar på en spegel. Dessa kan orsaka repor.

Detta hjälpte (51) Läs mer
Bruksanvisning Medisana CM 848 Spegel

Relaterade produkter

Relaterade kategorier