Bruksanvisning Medisana BS 602 Connect Våg

Behöver du en bruksanvisning för din Medisana BS 602 Connect Våg? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 4 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 1 röst med ett genomsnittligt produktbetyg på 100/100. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

Cette balance ne convient pas aux personnes portant un stimulateur cardi-
aque ou d'autres implants médicaux. En cas de diabète ou d'autres restric-
tions médicales/physiques, la valeur de la graisse corporelle peut être inex-
acte. Il en va de même pour les personnes très entraînées sur le plan sportif.
Cet appareil ne convient pas aux femmes enceintes !
Tout traitement ou régime alimentaire en cas de surpoids ou d'insufsance
pondérale nécessite l'avis d'un professionnel qualié (médecin, diététicien).
Les valeurs indiquées par la balance peuvent être utiles en pareils cas.
Risque de basculement ! Ne posez jamais la balance sur une surface ir-
régulière. Ne montez jamais seulement sur un coin de la balance. Ne vous
tenez pas debout sur un côté ou sur le bord de la balance lors de la pesée.
Risque de glissement ! Ne montez jamais sur la balance les pieds mouillés.
Ne montez jamais sur la balance avec des chaussettes.
Utilisez l’appareil uniquement conformément à l’usage prévu dans le mode
d’emploi. Le droit à la garantie expire en cas de mauvaise utilisation.
La balance est conçue pour un usage domestique. Elle n’est pas destinée à
un usage commercial ou professionnel en milieu hospitalier ou dans d’autres
établissements médicaux.
N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a chuté, s’il
est tombé dans l’eau ou s’il a été endommagé.
La balance dispose d’une plage de mesure allant jusqu’à 180 kg/396 lb. Ne
surchargez pas la balance.
Posez la balance sur une surface plane et stable. Les surfaces molles et ir-
régulières ne conviennent pas à la mesure et donnent des résultats erronés.
Placez la balance dans un endroit à l’abri des températures et de l’humidité
extrêmes.
Maintenez la balance à l’écart de l’eau.
Manipulez la balance avec précaution. Évitez les chocs et les secousses sur
la balance. Ne la laissez pas tomber.
Montez prudemment sur la balance. Ne sautillez pas sur le plateau de la
balance, car cela pourrait endommager le mécanisme de pesée.
N’essayez pas de démonter l’appareil, car cela annulerait la garantie. Cet
appareil ne contient aucune pièce pouvant être entretenue ou remplacée
par l’utilisateur.
En cas de dysfonctionnement, ne réparez pas l’appareil vous-même, car
cela annulerait tout droit à la garantie. Les réparations doivent être effec-
tuées uniquement par un centre de service agréé.
Consignes de sécurité relatives aux piles
Ne pas désassembler les piles !
Nettoyez si nécessaire les contacts de la pile et de l’appareil avant de les
insérer !
Retirez immédiatement les piles usées de l’appareil !
Risque élevé de fuite, évitez le contact avec la peau, les yeux et les mu-
queuses ! En cas de contact avec l’acide de la pile, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau claire les zones concernées et consultez immédiate-
ment un médecin !
En cas d’ingestion d’une pile, appelez de toute urgence un médecin !
Insérez les piles correctement, respectez la polarité !
Maintenez le compartiment des piles hermétiquement fermé !
Retirez les piles de l’appareil en cas de non-utilisation prolongée !
Tenez les piles hors de portée des enfants !
Ne rechargez pas les piles ! Il y a risque d’explosion !
Ne pas court-circuiter ! Il y a risque d’explosion !
Ne pas jeter au feu ! Il y a risque d’explosion !
Stockez les piles non utilisées dans leur emballage, et à distance d’autres
objets métalliques, an d’éviter tout risque de court-circuit !
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier
les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil et
conservez ce mode d'emploi pour une utilisation ul-
térieure. Si vous conez l’appareil à un tiers, veuillez
impérativement joindre ce mode d’emploi.
FR Consignes de sécurité
Contenu de la livraison
Veuillez d’abord vérier que l’appareil a bien été livré avec l’ensemble de
ses composants et ne présente aucun dommage.
En cas de doute, ne mettez pas l’appareil en service et contactez votre
service après-vente.
La livraison inclut :
1 medisana Balance impédancemètre BS 602
4 piles (type AAA, 1.5 V)
1 mode d’emploi
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les lms d’emballage ne tombent pas entre
les mains des enfants. Il y a risque de suffocation !
Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’effectuer des modications techniques et conceptuelles.
Vous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d’emploi à l’adresse suivante : www.medisana.com
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
Conditions de garantie et de réparation
En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser à votre magasin spécialisé ou
directement au service après-vente. Si vous devez retourner l’appareil, veuillez indiquer le défaut et
joindre une copie du ticket de caisse. Les conditions de garantie suivantes sont applicables :
1. Les produits medisana sont garantis 3 ans à compter de la date de vente.
En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être prouvée par une quittance
d’achat ou une facture.
2. Les vices dus à des défauts matériels ou de fabrication sont réparés gratuitement pendant la
période de garantie.
3. Une réparation sous garantie ne prolonge pas la période de garantie, ni pour l’appareil ni pour les
composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie :
a. tous les dommages causés par une manipulation inappropriée, par exemple en raison du non-
respect du mode d'emploi.
b. Les dommages dus à la remise en état ou à l’intervention de l’acheteur ou de tiers
non habilités
c. Les dommages de transport survenant pendant l’acheminement du produit entre le fabricant et
l’utilisateur
d. Les pièces de rechange soumises à l’usure normale, telles que les piles, etc.
5. La responsabilité vis-à-vis des dommages consécutifs directs ou indirects causés par l’appareil
est exclue, même si le dommage à l’appareil a été reconnu comme un cas de garantie.
Vous trouverez l’adresse de service sur la feuille séparée ci-jointe.
NL/FR
FR Balance impédancemètre BS 602
1
Touche haut
2
Touche SET
3
Touche bas
4
Électrodes
5
Compartiment à piles (sur la face
inférieure)
Explication des symboles :
Ce mode d’emploi fait partie intégrante
de cet appareil. Il contient d’importantes
instructions pour la mise en service et
l’utilisation. Lisez ce mode d’emploi dans
son intégralité. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures
graves ou risque d’endommager l’appa-
reil.
AVERTISSEMENT !
Ces avertissements doivent être respec-
tés pour éviter d’éventuelles blessures à
l’utilisateur.
Numéro de LOT
Fabricant
BS 602
04/2020 Ver.1.0
Caractéristiques techniques
Nom et modèle : Balance impédancemètre BS 602 medisana
Alimentation électrique : 6 V (4 x 1,5 V, AAA)
Plage de mesure : jusqu’à 180 kg / 396 lb
Répartition : 0,1 kg/0,2 lb
Dimensions : 310 x 310 x 25 mm
Poids : 2 kg
N° d’article : 40503
N° EAN : 4015588 40503 7
Bandes de fréquences : BLE : 2402 ~ 2480MHz ; WIFI : 2412 ~ 2472MHz
Puissance d’émission maximale rayonnée : BLE : 6,71dBm ; WIFI : 14,78 dBm
Conditions requises pour des résultats de mesure corrects
Pesez-vous toujours dans les mêmes conditions.
Effectuez les pesées aux mêmes heures de la journée.
Tenez-vous droit et immobile.
Effectuez de préférence la pesée le matin, après la douche ou le bain,
en ayant les pieds secs.
Les résultats de pesées effectuées de manière constante permettent un
contrôle able de l’évolution du poids corporel.
Insérer/changer les piles
Avant de mettre votre balance numérique en service, insérez les quatre
piles de 1,5 V fournies (type AAA) dans l'appareil.
Pour ce faire, ouvrez le compartiment à piles à la face inférieure de
l’appareil et installez les piles.
Pensez à respecter la polarité (illustration dans le compartiment à piles).
Remettez le couvercle du compartiment à piles en place et appuyez des-
sus pour qu'il s'enclenche de manière audible.
Remplacez les piles quand le symbole de remplacement des piles
« LO » apparaît à l’écran ou si rien ne s’afche à l’écran après avoir
actionné l'appareil.
Initialiser la balance
Assurez-vous que la balance est posée sur un sol stable et bien plat. Si
vous voulez vous peser, vous devez d’abord initialiser la balance si vous
l’avez déplacée juste avant. Pour ce faire, appuyez brièvement avec le
pied sur le milieu de la balance. « 0.00 » s’afche à l’écran. Quand la
balance s’est éteinte, elle est prête pour la fonction « step-on ». Si la
balance n’a pas été déplacée auparavant, cette opération n’est pas -
cessaire.
Simple pesée
1. Montez sur la balance et ne bougez pas. L’appareil s’allume automati-
quement et « 0.00 » s’afche brièvement à l’écran.
2. L’appareil mesure votre poids et l’afche à l’écran.
3. Descendez de la balance. La balance s’éteint automatiquement au bout
de 15 secondes environ.
Analyse corporelle
La balance peut enregistrer les données de 8 personnes : sexe, âge, taille.
1. Appuyez brièvement avec le pied sur le milieu de la balance. « 0.00 » s’afche
à l’écran.
2. Appuyez sur la touche SET 2. L’emplacement mémoire s’afche à
l’écran.
3. Vous pouvez maintenant sélectionner l’emplacement mémoire sou-
haité pour votre prol utilisateur en appuyant sur les touches 1 ou 3.
4. Appuyez sur la touche SET 2 pour enregistrer le réglage. Le symbole
de genre commence à clignoter sur l’écran.
5. Paramétrez votre genre en sélectionnant le symbole correspondant
sur l’écran à l’aide de la touche 1 ou 3.
6. Appuyez sur la touche SET 2 pour enregistrer le réglage. La taille
préréglée commence à clignoter à l’écran.
7. Paramétrez à présent votre taille à l’aide de la touche 1 ou 3.
8. Appuyez sur la touche SET 2 pour enregistrer le réglage. L’âge pré-
réglé commence à clignoter à l’écran.
9. Paramétrez votre âge à l’aide de la touche 1 ou 3.
10. Appuyez sur la touche SET 2 pour enregistrer le réglage.
11. La procédure de réglage est maintenant terminée. L’écran afche
« 0.00 ». Montez sur la balance pieds nus et ne bougez pas. Placez vos
pieds sur les électrodes 4. Le poids s’afche en premier lieu à l’écran.
Ensuite, les valeurs mesurées pour la fréquence cardiaque, la graisse
corporelle, la teneur en eau, la proportion de muscles, le poids des os, le
besoin en calories et l’IMC s’afchent successivement.
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés. Veuillez vous débar-
rasser des emballages inutiles de manière appropriée. Si vous constatez des
dommages dus au transport lors du déballage, veuillez contacter immédiatement
votre revendeur.
Connexion à l'application VitaDock+
Téléchargez l’application VitaDock+ gratuitement à partir d’AppStore ou de
Google Play Store. Activez Bluetooth® sur votre appareil IOS ou Android.
Démarrez l’application Appuyez sur l'icône Bluetooth® pour accéder à la
sélection de l’appareil. Délez vers le bas jusqu’à ce que le “WIFI
Balance
impédancemètre
s’afche dans la liste des appareils. Appuyez sur la
èche à côté de l’illustration pour démarrer le processus de conguration.
La balance peut être connectée via Bluetooth® ou par intégration dans un
réseau local sans l (WLAN) existant.
Modier l’unité de poids
Modiez l'unité de poids directement dans l'application VitaDock+
Supprimer les données utilisateur
Appuyez brièvement avec le pied sur le milieu de la balance. « 0.00 » s’afche
à l’écran.
Appuyez sur la touche « vers le bas » 3 pendant 3 secondes
jusqu'à ce que « dEL » s'afche à l'écran. Conrmez la suppression des
données utilisateur en appuyant sur la touche SET
2
. L'afchage « ----
- » clignote deux fois : Toutes les données enregistrées ont été effacées.
Messages d’erreur
O-Ld = La balance est surchargée.
LO = La pile est faible et doit être remplacée.
OPEN APP = Ouvrez l’application VitaDock+
No NEt = Le transfert de données a échoué. Essayez de recongurer
la balance.
FAIL/F = La conguration réseau a échoué. Essayez de recongurer la balance.
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais de détergents agressifs ni de brosses dures. Nettoyez
le pèse-personne uniquement à l’aide d’un chiffon doux, légèrement hu-
mide. N’utilisez en aucun cas des détergents agressifs ou de l’alcool.
L’appareil doit être protégé contre toute pénétration d’eau.
N'utilisez pas l'appareil avant qu'il ne soit complètement sec.
Remarque concernant l’élimination
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Les métaux sont réutilisables
et peuvent être recyclés. Débarrassez-vous d’un appareil dont vous n’avez plus besoin dans un point
de collecte de votre ville an qu’il puisse être éliminé de manière respectueuse pour l’environnement.
Adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur pour la mise au rebut. Retirez la pile avant
de mettre l’appareil au rebut. Ne jetez en aucun cas vos piles usagées avec vos ordures ménagères,
mais déposez-les dans un conteneur prévu à cet effet, ou dans l’un des points de collecte disponible
dans le commerce spécialisé.
Par la présente, nous déclarons que le pèse-
personne modèle: BS 600, 602, 650, 652, Art.
40501, 40503, 40500, 40502 est conforme aux
exigences essentielles de la Directive 2014/53/
EU. La déclaration de conformité EU complè-
te peut être obtenue chez medisana GmbH,
Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Allemagne,
ou téléchargée à partir du site medisana (www.
medisana.com)
2 31
4
5
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 0.94 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Medisana BS 602 Connect Våg genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Medisana BS 602 Connect Våg?
Ja Nej
100%
0%
1 röst

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Medisana BS 602 Connect Våg. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Medisana BS 602 Connect Våg. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Medisana. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Medisana BS 602 Connect Våg på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Medisana
Modell BS 602 Connect
Kategori Vågar
Filtyp PDF
Filstorlek 0.94 MB

Alla bruksanvisningar för Medisana Vågar
Fler bruksanvisningar för Vågar

Vanliga frågor om Medisana BS 602 Connect Våg

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Min skala visar en orealistiskt låg vikt när jag står på den, varför är det? Verifierad

För bästa resultat ska vågen stå på en hård plan yta. När vågen står på t.ex. en matta kan detta påverka mätningen.

Detta hjälpte (2508) Läs mer

Vad är BMI? Verifierad

BMI står för Body Mass Index och kan beräknas genom att dividera din vikt i kilogram med din längd i kvadratmeter. Till exempel har en person med en vikt på 70 kilo och en längd på 1,75 meter ett BMI på 22,86. Ett BMI på mellan 18,5 och 25 anses vara friskt.

Detta hjälpte (1787) Läs mer

Ett batteri i min enhet är oxiderat, kan jag fortfarande använda det säkert? Verifierad

Ja, enheten kan fortfarande användas säkert. Ta först bort det oxiderade batteriet. Använd aldrig bara händer för att göra detta. Rengör sedan batterifacket med en bomullspinne doppad i ättika eller citronsaft. Låt det torka och sätt i nya batterier.

Detta hjälpte (763) Läs mer

Kan jag använda en våg med våta fötter? Verifierad

Detta beror på skalan. När du använder en diagnostisk skala är det nödvändigt att dina fötter är torra för att kunna utföra mätningarna korrekt.

Detta hjälpte (458) Läs mer
Bruksanvisning Medisana BS 602 Connect Våg

Relaterade produkter

Relaterade kategorier