Bruksanvisning Logitech MX Air Mus

Behöver du en bruksanvisning för din Logitech MX Air Mus? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 4 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

MX Air
8
User’s Guide
On the Desk. In the Air.
MX Air
MX Air
2
MX Air
4
MX Air
7
MX Air
9
MX Air
11
MX Air
15
MX Air
10
MX Air
14
MX Air
16
MX Air
1
MX Air
Installation
MX Air
3
On the Desk
MX Air
5
MX Air
6
MX Air
12
MX Air
13
MX Air
17
MX Air
18
In the Air
English MX Air
Installation: 1. Plug the AC power cord into
a power outlet, and plug the other end into the back of the Recharging
Station. 2. Plug the Micro Receiver into a USB port on your computer,
keyboard, or display. 3. Switch on MX Air
and place it in the
Recharging Station to charge the battery. 4. Install the SetPoint
software.
Deutsch Installieren von MX Air
: 1. Verbinden Sie
das Netzkabel mit einer Steckdose und der ckseite der Ladestation.
2. Stecken Sie den Mikro-Empfänger in einen USB-Anschluss des
Computers, der Tastatur oder des Monitors. 3. Schalten Sie MX Air
ein
und stellen Sie sie in die Ladestation, um die Batterie aufzuladen.
4. Installieren Sie SetPoint
.
Français Installation de la souris MX Air
: 1. Branchez
le cordon d'alimentation sur la prise secteur, puis branchez
l'autre extrémi à l'arrière de la station de charge. 2. Branchez
le micro-cepteur sur un port USB de l'ordinateur, du clavier ou
de lcran. 3. Mettez la souris MX Air
sous tension et placez-la sur
la station pour charger la batterie. 4. Installez le logiciel SetPoint
.
Italiano Installazione del mouse MX Air
: 1. Collegare il cavo
di alimentazione CA a una presa di corrente e inserirne l'altra estremi
sul retro della base di ricarica. 2. Collegare il microricevitore a una porta
USB disponibile del computer, della tastiera o dello schermo.
3. Accendere il mouse MX Air
e collocarlo nella base di ricarica.
4. Installare il software SetPoint
.
Español Instalación de MX Air
: 1. Conecte el cable de
alimentacn de CA a una toma de corriente y el otro extremo a la
parte posterior de la estación de carga. 2. Conecte el microrreceptor
a un puerto USB disponible del ordenador, el teclado o el monitor.
3. Encienda el MX Air
y colóquelo en la estación de carga para cargar
la pila. 4. Instalacn del software SetPoint
.
Português Instalão do MX Air
: 1. Ligue o cabo de
alimentão CA a uma tomada e a outra extremidade à parte traseira
da Estação de Recarregamento. 2. Ligue o Micro-Receptor a uma
porta USB no computador, teclado ou monitor. 3. Ligue o MX Air
e coloque-o na Estão de Recarregamento para carregar as pilhas.
4. Instale o Software SetPoint
.
Nederlands MX Air
-installatie: 1. Steek de stekker
van de wisselstroomdraad in een stopcontact en het andere uiteinde
in de achterkant van het oplaadstation. 2. Sluit de micro-ontvanger
op een USB-poort van uw computer, toetsenbord of display aan.
3. Zet de MX Air
aan en plaats hem in het oplaadstation om de
batterij op te laden. 4. Installeer de SetPoint™-software.
Svenska Installation av MX Air
: 1. Koppla nätkabeln
till vägguttaget och koppla den andra änden av kabeln till uttaget
baksidan av laddaren. 2. Anslut mikromottagaren till en USB-port
datorn, tangentbordet eller displayen. 3. Slå på MX Air
och tt
den i laddaren. 4. Installera SetPoint™-programvaran.
Dansk Installation af MX Air
: 1. t den ene ende af
stmstikket i en stikkontakt og den anden ende i stikket bagsiden
af opladeren. 2. Sæt mikromodtageren i en USB-port computeren
eller tastaturet eller skærmen, hvis der er en. 3. Tænd for MX Air
,
og anbring den i opladeren så batteriet kan blive ladet op.
4. Installer SetPoint
-softwaren.
Norsk Installere MX Air
: 1. Sett spslet inn i en stikkontakt
og kople den andre enden av ledningen til baksiden av laderen.
2. Plugg mikromottakeren inn i en USB-port maskinen,
tastaturet eller skjermen. 3. Slå på MX Air
og sett den i laderen.
4. Installer SetPoint
-programvaren.
Suomi MX Air
-hiiren asennus: 1. Kytke verkkolaitteen virtajohto
pistorasiaan ja johdon toinen pää lataavan aseman takaosaan.
2. Yhdistä mikrovastaanotin tietokoneessa, ppäimisssä tai näytös
olevaan USB-porttiin. 3. Laita MX Air
päälle ja laita se latautumaan
lataavaan asemaan. 4. Asenna SetPoint
-ohjelmisto
Ελληνικά
Εγκατάσταση του MX Air
: 1. Τοποθετήστε το καλώδιο
εναλλασσόμενου ρεύματος σε παροχή ρεύματος και την άλλη άκρη στο
πίσω μέρος του Σταθμού Επαναφόρτισης. 2. Συνδέστε το δέκτη μικρού
μεγέθους σε θύρα USB στον υπολογιστή, το πληκτρολόγιο ή την
οθόνη σας. 3. Ενεργοποιήστε το MX Air
και τοποθετήστε το στο Σταθμό
Επαναφόρτισης για να φορτίσετε την μπαταρία. 4. Εγκατάσταση του
λογισμικού SetPoint
.
По-русски Установка MX Air
. 1. Подсоедините шнур
питания к розетке, а другой его конец подключите к задней
стороне зарядного устройства. 2. Подключите миниатюрный
приемник к свободному USB-порту на вашем компьютере,
клавиатуре или мониторе. 3. Включите мышь MX Air
и поместите ее в зарядное устройство, чтобы обеспечить
подзарядку элемента питания. 4. Установка программного
обеспечения SetPoint
.
Magyar Az MX Air
üzembe helyese: 1. Csatlakoztassa
a ltóáramú adaptert egy elektromos zati aljzathoz, majd
csatlakoztassa az adapter sik vezet a tölegyg tulhoz.
2. Csatlakoztassa a vevőegységet a szápen, a billentzeten vagy
a monitoron talható USB porthoz. 3. Kapcsolja be az MX Air
egeret,
és helyezze azt a tölegygre az akkumutor fellhez.
4. Teletse a SetPoint
szoftvert.
English SetPoint
Software adjusts cursor and scrolling speed
and modifies button assignments. Range. MX Air
works up to
10 meters from the Micro-Receiver, and does not need line-of-sight with
the receiver to operate. Metal desks or obstacles in a room may shorten
the range. Recharging. The battery meter will light while MX Air
is charging, and turn off when MX Air
is fully charged. Return MX Air
to the recharging station when the battery icon blinks.
Deutsch In SetPoint
können Sie die Mauszeiger- und
Bildlaufgeschwindigkeit anpassen sowie die Tastenbelegungen ändern.
Reichweite: MX Air
funktioniert in einer Entfernung von bis zu zehn
Metern vom Mikro-Empfänger, wobei keine direkte Sichtverbindung
zum Empnger notwendig ist. Metallene Schreibtische oder Hinder-
nisse nnen die Reichweite verrzen. Aufladen: Die Batterianzeige
leuchtet, wenn MX Air
geladen wird und schaltet ab, wenn das Gerät
vollsndig geladen ist. Stellen Sie MX Air
wieder in die Ladestation,
wenn das Batteriesymbol blinkt.
Français Le logiciel SetPoint
règle la vitesse du curseur et
du défilement et modifie la configuration des boutons. Portée: la souris
MX Air
fonctionne dans un rayon de 10 mètres autour du micro-
cepteur et sans avoir besoin d'une ligne de vie avec le récepteur.
Il est possible que la portée soit duite en raison d'obstacles en métal
dans la pce. Charge: l'indicateur de la batterie s'allume lorsque
la souris MX Air
est en charge et steint lorsqu'elle est totalement
chargée. Replacez la souris MX Air
sur la station de charge lorsque
l'icône de la batterie clignote.
Italiano Il software SetPoint
regola la veloci del cursore
e di scorrimento e modifica le assegnazioni dei pulsanti. Il mouse MX Air
funziona in un raggio d'azione di 10 metri dal microricevitore
e non richiede una traiettoria ottica diretta con esso. Il raggio d'azione
potrebbe essere inferiore se nel locale sono presenti ostacoli o scrivanie
in metallo. Ricarica. Il misuratore del livello di carica della batteria
si accende durante il caricamento e si spegne quando la batteria
è carica. Quando l'icona della batteria lampeggia, collocare il mouse
MX Air
nella base di ricarica.
Español El software SetPoint
permite ajustar la velocidad del
cursor y del desplazamiento, y modificar las asignaciones de botones.
Radio de acción. MX Air
funciona en un radio de acción de 10 metros
en el entorno del microrreceptor y no requiere una línea de visn
directa entre el ratón y el receptor. Téngase en cuenta que la presencia
de objetos melicos puede reducir el radio de acción.
Recarga. El indicador de carga permanece iluminado mientras el
MX Air
se carga y se apaga cuando la pila es completamente cargada.
Cuando el icono de pila emita destellos, coloque el MX Air
en la estación
de carga.
Português O SetPoint
Software ajusta a velocidade
de deslocão e cursor e modifica as atribuições dos botões.
Intervalo. O MX Air
funciona a uma distância máxima de 10 metros
do Micro-Receptor e não tem de estar em linha de visão com o receptor
para funcionar. Os obstáculos e secrerias de metal numa sala podem
reduzir o intervalo. Recarregamento. O medidor de pilhas iluminar-se-á
durante o carregamento do MX Air
e desligar-se-á quando o MX Air
estiver totalmente carregado. Volte a colocar o MX Air
na estão de
recarregamento quando o ícone das pilhas passar a intermitente.
Nederlands SetPoint
-software past cursor- en scrollsnelheid
aan en wijzigt knoptoewijzingen. Bereik. De MX Air
werkt tot op
10 meter afstand van de micro-ontvanger en hoeft niet op de ontvanger
gericht te worden. Metalen bureaus of obstakels in een kamer kunnen
het bereik verkleinen. Opladen. De batterij-indicator licht op terwijl
de MX Air
opgeladen wordt, en gaat uit wanneer de MX Air
volledig
opgeladen is. Zet de MX Air
weer in het oplaadstation wanneer het
batterijpictogram knippert.
Svenska Med SetPoint
kan du justera markör-
och rullningshastighet och ändra knappinsllningarna.
ckvidd: MX Air
fungerar upp till 10 meter från mikromottagaren,
även utan fritt synlt. Skrivbord av metall eller andra hinder i ett rum
kan förkorta räckvidden. Laddare: Batteriindikatorn lyser medan
MX Air
laddas och slocknar r den är fulladdad. tt MX Air
på
laddning igen när batteriikonen börjar blinka.
Dansk Du kan ændre marr- og scrollehastighed og knappernes
funktion i SetPoint
-softwaren. Rækkevidde: MX Air
er designet til
at fungere inden for en 10 meters radius fra mikromodtageren, og det
er ikke nødvendigt at der er frirum mellem den og modtageren.
Hvis der er metalborde i nærheden eller fysiske forhindringer
mellem enhederne, er det dog muligt at rækkevidden reduceres.
Opladning: Batteriindikatoren lyser under opladningen og slukkes
r MX Air
er ladet helt op. Hvis batteriindikatoren blinker,
skal du anbringe MX Air
i opladeren.
Norsk SetPoint
-programvaren brukes til regulering
av markør- og rullehastighet og endring av knappetilordning.
Rekkevidde. MX Air
fungerer opptil ti meters avstand
fra mikromottakeren fri sikt til mottakeren er ingen forutsetning.
Bordplater av metall og andre hindringer i rommet kan re til redusert
rekkevidde. Lading. Batterilampen lyser r MX Air
sr lading,
og sr seg av igjen når batteriet er helt oppladet. Sett MX Air
lading igjen når batterisymbolet begynner å blinke.
Suomi Voit muuttaa kohdistimen ja vierityksen nopeutta
ja painikkeiden määrityksiä SetPoint-ohjelmassa. Toimintade.
MX Air
-hiiri toimii 10 metrin äs mikrovastaanottimesta ei sillä
tarvitse olla esteen yhteyt vastaanottimeen. Metalliset pöyt
ja muut huoneessa olevat esteet saattavat kuitenkin lyhentää
toimintadettä. Lataaminen. Paristomittariin syttyy valo, kun MX Air
latautuu. Valo sammuu, kun hiiren akku on ladattu täyteen.
Laita hiiri takaisin latautumaan, kun akun kuvake alkaa vilkkua.
Ελληνικά
Το Λογισμικό SetPoint
προσαρμόζει την ταχύτητα
του δρομέα και την ταχύτητα κύλισης και τροποποιεί την αντιστοίχιση
εντολών στα κουμπιά. Εμβέλεια. Το MX Air
λειτουργεί έως και 10 μέτρα
από το δέκτη μικρού μεγέθους και δεν χρειάζεται να έχει οπτική
επαφή με το δέκτη για να λειτουργήσει. Μεταλλικά γραφεία
ή εμπόδια στο δωμάτιο ενδέχεται να μικρύνουν την εμβέλεια.
Επαναφόρτιση. Ο μετρητής της μπαταρίας θα παραμείνει αναμμένος
για όσο διάστημα το MX Air
φορτίζεται και θα απενεργοποιηθεί όταν
το MX Air
φορτιστεί πλήρως. Τοποθετήστε το MX Air
στο σταθμό
επαναφόρτισης, όταν το εικονίδιο μπαταρίας αρχίσει να αναβοσβήνει.
По-русски Программное обеспечение SetPoint
настраивает скорость перемещения курсора и прокрутки,
а также изменяет функции кнопок. Радиус действия.
Мышь MX Air
работает на расстоянии до 10 метров от
миниатюрного приемника, при этом для нормального
функционирования ей не обязательно находиться в зоне
прямой видимости. Металлические поверхности или
препятствия в комнате могут сократить это расстояние.
Подзарядка. Индикатор заряда будет гореть в процессе
зарядки аккумулятора MX Air
и погаснет, когда аккумулятор
MX Air
будет полностью заряжен. Когда индикатор заряда
батареи станет мигать, необходимо вернуть мышь MX Air
в зарядное устройство.
Magyar SetPoint
szoftver: Setvel szabályozhatja
az ermuta és a görgetés sebességét, illetve a gombokhoz
rendelt műveleteket is dosíthatja. Hatávolság: Az MX Air
a vevőegységl legfeljebb 10 méterre használható, és működéséhez
nem szükséges közvetlen rás. A mből készült asztalok és egb
rgyak levidíthetik a hatótávolgot. ltöttségjel: Az MX Air
ltése közben a tölttgjelző LED világít, a teljes tölttség
elérésekor pedig kialszik. Ha a töltöttségjel villog, az az akkumulátor
alacsony lttt jelzi; ekkor ajánlott a ltőegységre helyezni
az MX Air
egeret.
English On the Desk: MX Air
works like a standard mouse.
Hyper-Fast Scrolling: Quickly swipe finger across the scroll panel.
The document will continue to scroll after you lift your finger.
(Adjust scrolling speed in the Scroll Tab of the SetPoint
Control Panel.)
Precision Scrolling, Line-by-Line: Slowly drag finger up or down
the scroll panel.
Up/Down Arrow Scrolling: Click and hold the arrows at each end
of the scroll panel to scroll up and down.
Back Button: Move backwards through web pages, folders,
or in Media Center.
Play/Pause Button: Play or pause movies, songs, and slideshows.
Volume Button: Toggle mute on and off.
Deutsch Auf dem Schreibtisch: MX Air
funktioniert wie
eine Maus.
Besonders schneller Bildlauf: Ziehen Sie die Fingerkuppe schnell über
das Bildlauffeld. Auch wenn Sie den Finger anheben, wird der Bildlauf
noch fortgesetzt. Die Bildlaufgeschwindigkeit können Sie in SetPoint
auf der Registerkarte “Bildlauf anpassen.
Zeilenweiser, pziser Bildlauf: Ziehen Sie die Fingerkuppe langsam
nach oben bzw. unten über das Bildlauffeld.
Bildlauf mit den Pfeilen nach oben/unten: Halten Sie die Pfeiltaste
am oberen bzw. unteren Ende des Bildlauffelds gedrückt.
Zuck-Taste: Mit dieser Taste können Sie sich in Websites,
Ordnern oder in Media Center einen Schritt zuck bewegen.
Wiedergabe/Pause-Taste: Mit dieser Taste können Sie die Wiedergabe
von Filmen, Audiotiteln oder Diashows starten und anhalten.
Lautstärketaste: Mit dieser Taste können Sie den Ton ein- und
ausschalten.
Français Sur le bureau: la souris MX Air
fonctionne comme
une souris standard.
filement ultra-rapide: faites glisser rapidement votre doigt sur
le panneau de défilement. Le document continue à filer lorsque
vous relevez le doigt. Vous pouvez régler la vitesse de défilement dans
l'onglet filement du panneau de configuration de SetPoint.
filement précis, ligne par ligne: faites glisser lentement le doigt
vers le haut ou vers le bas sur le panneau de filement.
filement avec les flèches haut/bas: maintenez les flèches situées
à chaque extrémi du panneau de défilement enfoncées pour effectuer
un défilement vers le haut ou vers le bas.
Bouton Retour: vous permet de revenir en arrière dans les pages Web,
dans les dossiers ou dans Media Center.
Bouton Lecture/Pause: pour lire vos films, vos chansons
et vos diaporamas ou les mettre en pause.
Bouton de volume: pour lectionner le mode de votre choix
(sourdine, activé ou sacti).
Italiano Sulla scrivania: il mouse MX Air
funziona come
un mouse standard.
Scorrimento iperveloce: fare scivolare velocemente il dito lungo
il pannello di scorrimento. Il documento continue a scorrere
anche quando si solleva il dito. La velocità di scorrimento può essere
regolata tramite la scheda Scorrimento del pannello di controllo
di SetPoint
.
Scorrimento di precisione riga per riga: far scivolare lentamente
il dito avanti o indietro lungo il pannello di scorrimento.
Scorrimento con freccia Su/G: fare clic e tenere premuto
sulle frecce alle estremi del pannello di scorrimento per scorrere
verso il basso e l'alto.
Pulsante indietro: consente di tornare indietro durante
la navigazione di pagine Web, cartelle o Media Center.
Pulsante Riproduci/Pausa: riproduce o interrompe film,
brani musicali e presentazioni.
Pulsante del volume: attiva e disattiva l'audio.
Español En la mesa de trabajo: MX Air
funciona como
un ratón convencional.
Desplazamiento superrápido: deslice un dedo rápidamente
a tras del panel de desplazamiento. El desplazamiento por
el documento continua hasta que separe el dedo del panel.
Ajuste la velocidad de desplazamiento en la ficha Desplazamiento
del panel de control de SetPoint
.
Desplazamiento de precisión, nea a línea: arrastre lentamente
el dedo por el panel, en sentido vertical.
Desplazamiento arriba/abajo mediante flechas: mantenga
presionadas las flechas a cada extremo del panel de desplazamiento
para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
Botón Back: retroceso por ginas Web, carpetas o en Media Center.
Bon de reproduccn/pausa: para reproducir sica,
peculas y pases de diapositivas.
Bon VOL: para activar y desactivar el silenciamiento.
Português Na secretária: O MX Air
funciona como
um rato pado.
Deslocão hiper-pida: Passe rapidamente o dedo ao longo
do painel de deslocação. O documento continuará a deslocar depois
de levantar o dedo. (Ajuste a velocidade de deslocão no Separador
de Deslocão do Painel de Controlo do SetPoint
)
Deslocão precisa, linha por linha: Arraste lentamente o dedo
para cima ou para baixo no painel de deslocação.
Deslocão de seta cima/baixo: Clique sem soltar as setas em
cada extremidade do painel de controlo para deslocar verticalmente.
Boo “Retroceder”: Retrocede ao longo das páginas Web, pastas
ou no Media Center.
Boo “Reproduzir”/Pausa”: Reproduz ou interrompe filmes,
caões e diapositivos.
Boes de Volume: Retira ou ree o som.
Nederlands Op het bureau: De MX Air
werkt
als een standaardmuis.
Supersnel scrollen: Schuif uw vinger snel over het scrollpaneel.
Het document scrolt door nadat u uw vinger hebt opgetild.
(Pas de scrollsnelheid aan op het scrolltabblad van het SetPoint
-
configuratiescherm.)
Nauwkeurig scrollen, regel voor regel: Schuif uw vinger
langzaam omhoog of omlaag over het scrollpaneel.
Scrollen met pijl omhoog/omlaag: Houd het pijltje aan een van
de uiteinden van het scrollpaneel ingedrukt om omhoog of omlaag
te scrollen.
Knop Vorige: Navigeer terug door webpagina's, mappen of in
Media Center.
Knop Afspelen/pauzeren: Hiermee kunt u films, nummers en
diashows afspelen of pauzeren.
Volumeknop: Schakel demping in of uit.
On the Desk
Svenska skrivbord: MX Air
fungerar som en vanlig mus.
Hypersnabb rullning: Svep snabbt med fingret över
rullningspanelen. Dokumentet kommer att forttta bläddra efter att
du lyft på fingret. Rullningshastigheten kan justeras i SetPoint
under
fliken Rullning.
Bläddra med precision, rad för rad: Dra fingret långsamt ner
över rullningspanelen.
Bläddra med upp- och nerpiltangenterna: ll ner
piltangenterna ngst ner på rullningspanelen för att bläddra
upp eller ner.
Batknapp: Används r att gå tillbaka till en webbsida,
mapp eller i Media Center.
Spela/Paus-knapp: Annds för att spela upp och pausa musik,
filmer och bildspel.
Volymknapp: Används r att sätta och stänga av ljudet.
Dansk bordet: MX Air
fungerer som en almindelig mus.
Superhurtig scrollefunktion: Du skal føre fingeren hurtigt
hen over scrollepanelet. Der scrolles videre efter at du har fjernet
fingeren fra scrollepanelet. Du kan justere scrollehastigheden under
fanen Scrolning i SetPoint
.
jagtig scrolning, en linje ad gangen: Du skal føre fingeren
langsomt ned over scrollepanelet.
Scrolning vha. op/ned-pileknapperne: r du holder knapperne
for enden af scrollepanelet nede, scrolles der op eller ned.
Tilbageknap: Knappen bruges til at bladre tilbage gennem
internetsider, mapper eller i Media Center.
Afspil/pause-knap: Bruges til at starte afspilningen af film,
musik og lysbilledshow samt til at stoppe midlertidigt.
Volumenknap: Bruges til at slå lyden til og fra.
Norsk skrivebordet: MX Air
fungerer som en vanlig mus.
Lynrask rulling: Beveg fingeren raskt over rullepanelet.
Dokumentet ruller automatisk og stanser ikke før du løfter
opp fingeren. (Du kan regulere rullehastigheten ved å
til kategorien for rulling i kontrollpanelet for SetPoint
.)
yaktig rulling linje for linje: Beveg fingeren langsomt opp-
eller nedover rullepanelet.
Rulling ved hjelp av opp/ned-pilene: Rull opp og ned
ved holde pilene i enden av rullepanelet nede.
Back-knappen (tilbake): Brukes til å tilbake til forrige nettside
eller mappe eller forrige element i Media Center.
Spill av / pause-knappen: Brukes til å spille av og ta pause i filmer,
sanger og lysbildefremvisninger.
VOL-knapp (volum): Brukes til å s lyden av og på.
Suomi Tyllä: MX Air
toimii tavallisen hiiren tavoin.
Huippunopea vieritys: Pyyhkäise sormella nopeasti vierityspaneelia.
Asiakirjan vieritys jatkuu nostettuasi sormen paneelista.
(Voit säää vieritysnopeutta SetPoint
-ohjelmiston ohjauspaneelin
Vieritys-lilehdessä.)
smällinen vieritys rivi riviltä: Vedä sormella hitaasti
vierityspaneelissa.
Vieritys y-/alanuolella: Napsauta vierityspaneelin
jommassakummassa päässä olevaa nuolta ja pi hiiren painike
pohjassa vieritäksesi ylöspäin tai alaspäin.
Edellinen-painike: Siirtää takaisin www-sivuilla, kansioissa ja Media
Centerissä.
Toista-/Tauko-painike: Elokuvien, musiikin ja diaesitysten
toistamiseen ja tauottamiseen.
Äänenvoimakkuus-painike: Ottaa mykistyksen käyttöön
ja poistaa sen käystä.
Ελληνικά
Στο γραφείο: Το MX Air
λειτουργεί όπως ένα
τυπικό ποντίκι.
Ταχεία κύλιση: Σύρετε γρήγορα το δάχτυλό σας κατά μήκος του
πίνακα κύλισης. Το έγγραφο θα συνεχίσει να κυλά ακόμη και όταν
σηκώσετε το δάχτυλό σας. (Μπορείτε να προσαρμόσετε την ταχύτητα
κύλισης από την καρτέλα κύλισης του πίνακα ελέγχου του SetPoint
.)
Κύλιση ακριβείας, γραμμήραμμή: Μετακινήστε αργά το δάχτυλο
πάνω ή κάτω στην επιφάνεια κύλισης.
Κύλιση βέλους με κατεύθυνση πάνωάτω: Κάντε κλικ και κρατήστε
πατημένα τα βέλη στις άκρες της επιφάνειας κύλισης για να
μετακινηθείτε προς τα πάνω ή προς τα κάτω.
Κουμπί κίνησης προς τα πίσω: Μετακινηθείτε προς τα πίσω σε
ιστοσελίδες, φακέλους ή στο Media Center.
Κουμπί αναπαραγωγής/παύσης: Αναπαραγωγή ή παύση ταινιών,
τραγουδιών και παρουσιάσεων.
Κουμπί έντασης: Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της σίγασης.
По-русски На столе. Мышь MX Air
работает как
стандартная мышь.
Высокоскоростная прокрутка. Быстро проведите пальцем
по панели прокрутки. После того как вы поднимете палец,
прокрутка документа продолжится по инерции.
астройка скорости прокрутки производится на вкладке
«Прокрутка» Панели управления SetPoint
.)
Точная прокрутка, по строкам. Медленно проведите
пальцем вверх и вниз по панели прокрутки.
Прокрутка стрелками «Вверх/Вниз». Нажмите и
удерживайте стрелки с каждой стороны панели прокрутки,
чтобы прокрутить вверх и вниз.
Кнопка «BACK» азад). Позволяет перемещаться
в обратном направлении по веб-страницам, папкам или
в системе Media Center.
Кнопка «Воспроизведение/Пауза». С помощью данной
кнопки можно осуществлять воспроизведение фильмов,
музыкальных композиций и слайдов, а также ставить
их на паузу.
Кнопка «VO (звук). Данная кнопка позволяет включать
и отключать звук.
Magyar Használat az asztalon: Az MX Air
egeret
a megszokott módon használhatja.
Nagy sebességű görgetés: Gyorsan húzza végig ujt
a rgetőfelületen. A görgetés ekkor az ujjmozdulatot követően
is folytatódik. (A rgetés sebességét a SetPoint
programban
testreszabhatja.)
Pontos, soronkénti görges: Lassan húzza gig az ujt felfe
vagy lefelé a görgetőfelületen.
Fel és Le nlbillentyűt imitáló rgetés: A felfelé vagy lefe
rté rgeshez érintse meg a rgetőfelet kívánt nlikonját.
Visszalépte gomb: Visszalépésre használhatja a mappákban,
a webhelyeken és a Médiazpont alkalmazásban.
Letss/snet gomb: A filmek, zenesmok és diavetítés
letssának indíra és sneteltetésére szoll.
Hangtó gomb: A hang mítására
és a korábbi hange visszaálsára szolgál.
English In the Air. MX Air
shifts into air tracking mode
when you pick it up.
Tips: Hold MX Air
at any angle and point in any direction.
No need to keep it level or pointed at the screen. For maximum
responsiveness, hold MX Air
like a remote, with your fingers under the
mouse and your thumb on top. Point by tilting the nose of the mouse
up, down, or side-to-side. Do not keep the mouse level while
moving it, as it will not be responsive.
Selecting Objects: Select objects while pointing in the air by left
clicking, or pressing the SEL button.
Freezing the Cursor. When viewing a slideshow or movie in Windows
®
Media Center, you can freeze the cursor to make the on-screen controls
disappear. To freeze the cursor, press and hold the Back button
for 2 seconds. To un-freeze the cursor, left click, right click, or press the
Back button. Note: If you release the button before 2 seconds have past,
the cursor will un-freeze. Freezing the cursor is also useful when giving
a presentation.
Deutsch In der Luft: MX Air
schaltet in den Luftabtastmodus
um, wenn Sie die Maus in die Hand nehmen.
Tipps: Sie nnen MX Air
unter einem beliebigen Winkel halten
und in beliebige Richtungen zeigen. Die Maus muss nicht waagerecht
oder auf den Bildschirm ausgerichtet sein. Halten Sie MX Air
wie
eine Fernbedienung (Finger unten, Daumen oben) und steuern Sie,
indem Sie die Spitze nach oben bzw. unten bzw. seitlich neigen.
Halten Sie dabei die Maus nicht waagerecht, da sie sonst
nicht reagiert.
Markieren von Objekten: Sie nnen Objekte markieren,
indem Sie die linke Maustaste oder die SEL-Taste dcken.
Einfrieren des Mauszeigers: Wenn Sie eine Diashow oder
einen Film in Windows
®
Media Center wiedergeben, können Sie
den Mauszeiger einfrieren, damit die Steuerelemente auf dem Bildschirm
ausgeblendet werden. Halten Sie dazu die Zucktaste zwei Sekunden
lang gedrückt. Sie können den Mauszeiger wieder sen, indem Sie
die rechte bzw. linke Maustaste oder die Zurücktaste drücken.
Hinweis: Wenn Sie die Taste kürzer als zwei Sekunden gedrückt halten,
wird der Mauszeiger wieder frei gestellt. Das Einfrieren des Mauszeigers
ist auch bei Psentationen vorteilhaft.
Français En l'air: la souris MX Air
passe en mode de suivi rien
lorsque vous la prenez en main.
Conseils: tenez la MX Air
selon l'angle de votre choix et pointez-la
dans une direction quelconque. Il n'est pas cessaire de la maintenir
à l'horizontale ou de la pointer vers l'écran. Pour garantir une réactivi
maximale, tenez la MX Air
comme une commande, les doigts sous
la souris et le pouce sur le dessus. Pointez en dirigeant la te de la souris
vers le haut, vers le bas ou laralement. Ne maintenez pas la souris
à l'horizontale lorsque vous la bougez, sinon elle ne réagira pas.
lection d'objets: lectionnez des objets en pointant en l'air
et en cliquant avec le bouton gauche de la souris ou en appuyant sur
le bouton SEL.
Blocage du curseur: lorsque vous visionnez un diaporama ou un film
sur Windows
®
Media Center, vous pouvez bloquer le curseur afin de faire
disparaître les commandes d'écran. Pour bloquer le curseur, maintenez
le bouton Retour enfon pendant 2 secondes. Pour débloquer
le curseur, cliquez avec le bouton droit ou gauche de la souris ou
appuyez sur le bouton Retour. Remarque: si vous relâchez le bouton
avant les 2 secondes, le curseur se bloque. Le blocage du curseur est
aussi utile lorsque vous effectuez une psentation.
Italiano Senza contatto con alcuna superficie.
Quando si solleva il mouse MX Air
, viene attivata la modalità
di tracciamento senza contatto con alcuna superficie.
Suggerimenti: impugnare il mouse MX Air
con qualsiasi angolazione e
puntarlo in qualsiasi direzione. Non è necessario che il mouse sia sempre
perpendicolare allo schermo o puntato verso di esso. Per una risposta
ottimale impugnare il mouse MX Air
come fosse un telecomando,
tenendo le dita sotto di esso e il pollice sopra. Puntarlo inclinandone
la parte anteriore verso l'alto o verso il basso o lateralmente.
Non tenere il mouse perfettamente orizzontale durante
il movimento, poiché ciò ne limita le capaci di risposta.
Selezione di oggetti: puntando nell'aria, fare clic con il pulsante
sinistro o premendo il pulsante SEL.
Blocco del cursore: quando si visualizza una presentazione o un film in
Windows
®
Media Center è possibile bloccare il cursore per far scomparire
i controlli a video. Per bloccare il cursore, tenere premuto il pulsante Back
per due secondi. Per sbloccare il cursore, fare clic con il pulsante destro
o sinistro del mouse o premere il pulsante Back. Nota: se si rilascia
il pulsante prima che siano passati due secondi, il cursore si sblocca.
Il blocco del cursore p risultare utile anche quando si effettua
una presentazione.
Español En el aire: el MX Air
entra en modo de seguimiento
reo en cuanto se levanta de la superficie en que descansaba.
Sugerencias: Sostenga el MX Air
en cualquier ángulo y orientado
en cualquier direccn. No es preciso mantenerlo nivelado ni orientado
hacia la pantalla. Para un funcionamiento perfecto, sostenga el MX Air
como si fuera un mando a distancia, con los dedos bajo el ratón
y el pulgar en la parte superior. Para orientarlo, incline la parte delantera
del ratón hacia arriba, abajo o lateralmente. Evite mantenerlo
nivelado mientras lo mueve para asegurar que responda.
Seleccn de objetos: para seleccionar objetos mientras lo orienta
en el aire, haga clic con el bon izquierdo o pulse el botón SEL.
Bloqueo del cursor. Cuando vea un pase de diapositivas o una pecula
en Windows
®
Media Center, puede bloquear el cursor para que
desaparezcan los controles de la pantalla. Para bloquear el cursor,
mantenga presionado el bon Back durante dos segundos.
Para desbloquear el cursor, haga clic con el bon izquierdo, el derecho
o pulse el bon Back. Nota: si suelta el botón antes de que pasen los
dos segundos, el cursor se desbloqueará. El bloqueo del cursor también
resulta útil en las presentaciones.
Português No ar. O MX Air
passa para o modo de rastreio
no ar quando é levantado.
Sugeses: Segure no MX Air
em qualquer ângulo e aponte-o para
qualquer direcção. o necessita de man-lo nivelado ou apontado
para o ec. Para uma capacidade de resposta máxima, segure no
MX Air
como se fosse um controlo remoto, com os dedos sob o rato
e o polegar em cima do mesmo. Aponte, inclinando o nariz do rato para
cima, para baixo ou de um lado para o outro. O rato o responde
se estiver nivelado enquanto é movimentado.
Seleccionar objectos: Selecciona objectos enquanto aponta para o ar,
clicando com o botão esquerdo ou premindo o botão SEL.
Congelar o cursor. Durante a visualização de uma apresentação
de diapositivos ou filme no Windows® Media Center, poderá congelar
o cursor para fazer com que os controlos no ecrã desapareçam.
Para congelar o cursor, prima sem soltar o boo “Retroceder”
durante 2 segundos. Para descongelar o cursor, clique com o botão
esquerdo ou direito ou prima sem soltar o botãoRetroceder”.
Nota: Se soltar o boo antes dos 2 segundos, o cursor será
descongelado. O descongelamento do cursor é igualmente útil
durante uma apresentão.
Nederlands In de lucht. De MX Air
gaat over naar
luchttracking-modus wanneer u hem oppakt.
Tips: U kunt de MX Air
schuin houden en in elke richting wijzen.
U hoeft hem niet horizontaal of op het scherm gericht te houden. Voor
optimale reacties houdt u de MX Air
als een afstandsbediening vast,
met uw vingers onder de muis en uw duim erbovenop. Richt door de
neus van de muis omhoog, omlaag, naar links of naar rechts te kantelen.
Houd de muis niet horizontaal terwijl u hem beweegt, anders
reageert hij niet.
Objecten selecteren: Selecteer objecten terwijl u in de lucht wijst door
met de linkermuisknop te klikken of op de knop SEL te drukken.
De cursor bevriezen. Wanneer u naar een diashow of film in
Windows
®
Media Center kijkt, kunt u de cursor bevriezen zodat de
knoppen op het scherm verdwijnen. Houd de knop Vorige 2 seconden
ingedrukt om de cursor te bevriezen. Klik met de linker- of rechtermuis-
knop of druk op de knop Vorige om de cursor te ontdooien.
N.B. Als u de knop binnen 2 seconden loslaat, ontdooit de cursor.
Het bevriezen van de cursor is ook handig
wanneer u een presentatie geeft.
Svenska I handen. MX Air
växlar över till luftspårningsge
r man lyfter upp musen.
Tips! Du kan hålla MX Air
i valfri vinkel, och du kan ock peka i valfri
riktning. Du bever allt inte lla den i en vågrät position eller peka
med den mot srmen. MX Air
fungerar allra st r du håller den
som en fjärrkontroll med fingrarna under musen och tummen ovan.
Peka genom att luta framdelen musen upp, ner eller i sidled.
ll inte musen i gt position när du flyttar den.
lja objekt: Välj objekt genom att antingen nsterklicka eller trycka
knappen r val när du håller musen i handen.
Frysa markören. När du ser ett bildspel eller en film i Windows
®
Media
Center kan du frysa markören att knapparna på displayen försvinner.
ll ner batknappen i två sekunder om du vill frysa marren.
Du uppver frysningen genom att vänsterklicka, gerklicka eller trycka
bakåtknappen. OBS! Om du spper upp knappen inom t sekunder
upphävs frysningen av markören. Även vid presentationer och föredrag
kan det vara bra att frysa markören.
Dansk Som en fjernbetjening: r du fter MX Air
, skiftes der
til en registreringsfunktion der gør det muligt at bruge musen som en
fjernbetjening.
Tip: MX Air
kan holdes i en hvilken som helst vinkel, og den kan og
pege i en hvilken som helst retning. Du bever ikke holde den vandret
eller rette den mod skærmen. Du opr den bedste respons hvis du
holder MX Air
på samme måde som du ville holde en fjernbetjening,
med fire fingre under musen og tommelfingeren oven. Marren
flyttes ved at vippe musens forreste ende op og ned eller fra side til side.
Musen ikke holdes vandret mens du bevæger den,
da den i fald ikke kan afse dine begelser.
Valg af objekter: Du vælger objekter ved at trykke på den venstre knap
eller knappen til at lge, mens du holder musen i nden.
Fastfrysning af marren: r du ser et lysbilledshow i Windows
®
Media Center, kan du fryse markøren kontrolfunktionerne srmen
skjules. Hvis du holder tilbage-knappen nede i to sekunder, fryses
markøren. Marren frigøres ved enten at højreklikke, venstreklikke
eller ved at trykke på tilbage-knappen igen. Bemærk: Hvis du slipper
knappen inden der er gået to sekunder, fryses markøren ikke.
Det er og praktisk at kunne fryse marren under en præsentation.
Norsk I lufta: MX Air
går automatisk over i fjernkontrollmodus
r du løfter den opp.
Tips: Du kan holde MX Air
i hvilken som helst vinkel og peke i en hvilken
som helst retning. Du trenger med andre ord ikke holde den rett eller
peke på skjermen. MX Air
fungerer best når du holder den som en
fjernkontroll, med fingrene på undersiden av musen og tommelen
oversiden. Pek ved å vippe musens "snute" opp, ned eller til siden.
Ikke hold musen plant med underlaget r du leer den.
Velge objekter: r du holder musen hevet over underlaget,
kan du velge objekter ved å venstreklikke eller trykke på SEL-knappen.
Fryse markøren: Når du viser en lysbildefremvisning eller film
i Windows
®
Media Center, kan du fryse marren for å skjule
kontrollknappene skjermen. Hold Back-knappen inne i to sekunder
hvis du vil fryse marren. Du opphever frysingen av marren igjen
ved å venstreklikke, yreklikke eller trykke på Back-knappen.
Merk: Hvis du slipper opp knappen igjen r det har gått to sekunder,
oppheves frysingen av markøren. Det kan også re nyttig å fryse
markøren under foredrag og presentasjoner.
Suomi Ilmassa. MX Air
siirtyy ilmaseurantatilaan, kun hiiri
nostetaan ilmaan.
Vihjeitä: Hiirtä voi pitää missä tahansa kulmassa ja sil voi osoittaa mihin
tahansa suuntaan. Si ei tarvitse pitää suorassa ei sillä tarvitse osoittaa
ytä. MX Air
toimii parhaiten, kun si pidetään kaukoätimen
tavoin, sormet hiiren alla ja peukalo sen päällä. Osoittaminen tapahtuu
kallistamalla hiiren kuonoa ylöspäin, alasin tai sivuttain. Liikutettaessa
hiirtä ei kannata piä suorassa, sillä se ei toimi silloin.
Kohteiden valitseminen: Hiirel osoitettaessa voidaan valita kohteita
napsauttamalla hiiren ykköspainikkeella tai painamalla SEL-painiketta.
Kohdistimen hmettäminen. Kohdistimen voi jähmetä
katsottaessa diaesitystä tai elokuvaa Windows
®
Media Centeris,
jotta painikkeet katoavat näytös. Kohdistimen voi lukita paikalleen
painamalla Edellinen-painiketta kaksi sekuntia. Kohdistimen voi vapauttaa
napsauttamalla hiiren ykkös- tai kakkospainiketta tai painamalla
Edellinen-painiketta.
Huomaa: Jos painike päästetään, ennen kuin kaksi sekuntia on kulunut,
kohdistin vapautuu. Kohdistimen jähmettäminen
on hyödyllis myös mm. esitelmiä pidetessä.
Ελληνικά
Στον αέρα. Το MX Air
μεταβαίνει σε κατάσταση
λειτουργίας στον αέρα, μόλις το σηκώσετε.
Συμβουλές: Κρατήστε το MX Air
σε όποια γωνία θέλετε και στρέψτε το
προς όποια κατεύθυνση θέλετε. Δεν χρειάζεται να το κρατήσετε επίπεδο
ή στραμμένο προς την οθόνη. Για μέγιστη ανταπόκριση, κρατήστε το
MX Air
σαν τηλεχειριστήριο με τα δάχτυλά σας κάτω από το ποντίκι
και τον αντίχειρά στο πάνω μέρος. Αλλάξτε κατεύθυνση μετακινώντας
την μπροστά άκρη του ποντικιού επάνω, κάτω ή πλάγια.
Μην κρατάτε το ποντίκι στο ίδιο επίπεδο καθώς το μετακινείτε,
γιατί δεν θα ανταποκριθεί.
Επιλογή αντικειμένων: Επιλέξτε τα αντικείμενα στρέφοντας το ποντίκι
προς διάφορες κατευθύνσεις στον αέρα κάνοντας αριστερό κλικ
ή πατώντας το κουμπί SEL.
Πάγωμα του δρομέα. Κατά την προβολή μιας παρουσίασης ή μιας
ταινίας στο Windows
®
Media Center, μπορείτε να παγώσετε το δρομέα
προκειμένου να μην εμφανίζονται τα πλήκτρα ελέγχου της οθόνης.
Για να παγώσετε το δρομέα, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
"Back" κίνησης προς τα πίσω για 2 δευτερόλεπτα. Για να επαναφέρετε
το δρομέα, κάντε αριστερό κλικ, δεξιό κλικ ή πατήστε το κουμπί "Back"
κίνησης προς τα πίσω .
Σημείωση: Εάν πατήσετε το κουμπί απελευθέρωσης πριν να περάσουν 2
δευτερόλεπτα, ο δρομέας
θα επανέλθει. Το πάγωμα του δρομέα είναι επίσης χρήσιμο κατά
την παρουσίαση.
In the Air
English Gesture Controls. Raise or lower the volume with
a gesture by holding the Volume button down while moving the nose of
the mouse side-to-side. Click the Volume button to toggle mute on and
off. To skip to the next track, press and hold the Play/Pause button while
making a clockwise circle in the air with the nose of the mouse. To skip to
the previous track, press and hold the Play/Pause button while making a
counter-clockwise circle in the air with the nose of the mouse.
Deutsch Gestensteuerung: Sie können die Lautstärke
mit einer Handbewegung erhen oder verringern, indem Sie die
Lautstärketaste gedckt halten und die Spitze der Maus von links nach
rechts bewegen. Drücken Sie die Lautsrketaste, um den Ton ein- oder
auszuschalten. Sie können zum nächsten bzw. vorherigen Titel springen,
indem Sie die Play/Pause-Taste gedckt halten und mit der Mausspitze
eine kreisrmige Bewegung im bzw. gegen den Uhrzeigersinn
ausführen.
Français Commandes par gestes augmentez ou baissez
le niveau de volume d'un geste en maintenant le bouton Volume
enfon lorsque vous déplacez la te de la souris latéralement. Appuyez
sur le bouton Volume pour lectionner le mode de votre choix:
sourdine, acti ou désactivé. Pour passer à la piste suivante, maintenez
le bouton Lecture/Pause enfoncé tout en trant un cercle en l'air dans le
sens des aiguilles d'une montre avec la te de la souris. Pour revenir à la
piste prédente, maintenez le bouton Lecture/Pause enfoncé tout en
trant un cercle en l'air dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
avec te de la souris.
Italiano Controlli tramite movimenti della mano. È possibile
aumentare o ridurre il volume con il movimento della mano tenendo
premuto il pulsante del volume e spostando verso sinistra o destra la
parte anteriore del mouse. Per attivare o disattivare l'audio è sufficiente
fare clic sul pulsante del volume. Per passare al brano successivo, tenere
premuto il pulsante di riproduzione/pausa e tracciare un cerchio nell'aria
in senso orario con la parte anteriore del mouse. Per passare al brano
precedente, tenere premuto il pulsante di riproduzione/pausa e tracciare
un cerchio nell'aria in senso antiorario con la parte anteriore del mouse.
Español Control por gestos. Para subir o bajar el volumen,
mantenga presionado el bon VOL mientras mueve la parte delantera
del ratón lateralmente. Haga clic en el botón VOL para activar
o desactivar el silenciamiento. Para pasar a la pista siguiente, mantenga
presionado el bon de reproduccn/pausa mientras describe un rculo
en el aire con la parte delantera del ran, en el sentido de las agujas del
reloj. Para pasar a la pista anterior, mantenga presionado el botón de
reproducción/pausa mientras describe un rculo en el aire con la parte
delantera del ran, en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Português Controlos gestuais. Aumente ou baixe o volume
com um gesto, premindo o boo de volume enquanto move
horizontalmente o nariz do rato. Clique no botão de volume para retirar
ou repor o som. Para avaar para a faixa seguinte, prima sem soltar o
boo “Reproduzir/Pausaenquanto efectua no ar um círculo no sentido
dos ponteiros do regio com o nariz do rato. Para avançar para a faixa
anterior, prima sem soltar o botãoReproduzir/Pausaenquanto efectua
no ar um rculo no sentido contrio dos ponteiros do relógio com
o nariz do rato.
Nederlands Bewegingsknoppen. Verhoog of verlaag het
volume door de volumeknop ingedrukt te houden terwijl u de neus van
de muis heen en weer beweegt. Druk op de volumeknop om demping
in of uit te schakelen. Als u naar de volgende track wilt gaan,
houdt u de knop Afspelen/pauzeren ingedrukt terwijl u in de lucht een
cirkelbeweging rechtsom met de neus van de muis maakt.
Wilt u naar de vorige track gaan, dan houdt u de knop
Afspelen/pauzeren ingedrukt terwijl u in de lucht een cirkelbeweging
linksom met de neus van de muis maakt.
Svenska Geststyrda kontroller. Höj/nk volymen genom att
lla ner volymknappen och vifta med musens front i sidled. Klicka
volymknappen för att xla mellan ljud av/på. vidare till nästa spår
genom att hålla ner Spela/Paus en stund, samtidigt som du gör en
cirkelrörelse åt höger i luften med musens front. till föreende spår
genom att hålla ner Spela/Paus en stund, samtidigt som du gör en
cirkelrörelse åt vänster i luften med musens front.
Dansk Kontrol vha. bevægelser. Du kan skrue op eller ned for
lyden med en enkelt begelse af nden. Det r du ved at holde
volumenknappen nede og bege musens forreste ende fra side til side.
r du trykker på volumenknappen, slås lyden til eller fra. Hvis du vil
springe til det ste nummer, skal du holde Afspil/Pause-knappen nede
mens du bevæger musens forreste ende i en cirkel i urets retning.
Hvis du vil springe til det forrige nummer, skal du holde Afspil/Pause-
knappen nede mens du bevæger musens
forreste ende i en cirkel mod urets retning.
Norsk Styring ved hjelp av ndbevegelser. Du kan skru
volumet opp og ned ved å holde VOL-knappen inne mens du løfter
musen fra underlaget og beveger musens snute sidelengs. Slå lyden av
og på ved å trykke på VOL-knappen. Hvis du vil gå videre til neste spor,
holder du spill av / pause-knappen nede mens du løfter musen fra
underlaget og tegner en sirkel i klokkeretningen med musens snute.
Hvis du vil gå til forrige spor, holder du spill av / pause-knappen nede
mens du løfter musen fra underlaget og tegner en sirkel mot
klokkeretningen med musens snute.
Česká verze
Po polsku
Eesti
Latviski
Lietuvių
Hrvatski
Srpski
Slovenščina
Slovenčina
Română
Български
Українська
Türkçe
Suomi Hallintaliikkeet. Voit li ja vähenä äänenvoimakkuutta
pillä äänenvoimakkuuspainikkeen pohjassa samalla, kun liikutat
hiiren kuonoa sivusuunnassa. Voit ottaa mykistyksen ytön ja poistaa
sen ytöstä painamalla äänenvoimakkuuspainiketta. Siirry seuraavaan
raitaan pitämällä painike pohjassa ja piirtämällä hiiren kuonolla samalla
ilmaan ympyrä miän. Siirry edelliseen raitaan pitämäl painike
pohjassa ja piirtämäl hiiren kuonolla samalla ilmaan ympy
vastaivään.
Ελληνικά
Στοιχεία ελέγχου κίνησης. Αυξήστε ή μειώστε την
ένταση του ήχου με μια κίνηση, κρατώντας πατημένο το κουμπί έντασης
"Volume", ενώ μετακινείτε την άκρη του ποντικιού προς τα πλάγια. Κάντε
κλικ στο κουμπί έντασης "Volume" για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε τη σίγαση ήχου. Για να μεταβείτε στο επόμενο κομμάτι,
πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί αναπαραγωγήςαύσης
Play/Pause και ταυτόχρονα κάντε ένα δεξιόστροφο κύκλο στον αέρα με
τη μύτη του ποντικιού. Για να μεταβείτε στο προηγούμενο κομμάτι,
πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί αναπαραγωγήςαύσης
Play/Pause και ταυτόχρονα κάντε έναν αριστερόστροφο κύκλο στον αέρα
με τη μύτη του ποντικιού.
По-русски Элементы управления при помощи
жестов. Чтобы увеличить или уменьшить громкость,
удерживайте кнопку «VO, передвигая переднюю часть мыши
из стороны в сторону. Чтобы включить или выключить звук,
нажмите кнопку «VOL». Чтобы перейти к следующему
звуковому файлу, нажмите и удерживайте кнопку
«Воспроизведение/Пауза», совершая передней частью мыши
кругообразные движения по часовой стрелке. Чтобы перейти
к предыдущему файлу, нажмите и удерживайте кнопку
«Воспроизведение/Пауза», совершая передней частью мыши
кругообразные движения против часовой стрелки.
Magyar Irányítás kézmozdulatokkal: A hange növeléséhez
vagy csökkentéséhez a hangeszabály gombot lenyomva tartva
mozgassa zszintesen az egeret. A hang némíhoz vagy
visszaállításához egyszerűen nyomja meg a hangeszabály gombot.
A vetke smra va ugráshoz tartsa lenyomva a lejátszás/szünet
gombot, közben az egér elejével írjon egy kört az óramutató járásával
megegyezően a levegőbe. Az e smra va ugráshoz tartsa
lenyomva a letss/snet gombot, közben az er elejével írjon
egy kört az óramutató járásával ellentesen a levegőbe.
Svenska Synkronisera musen och displayen.
Metod 1. ll ner batknappen i t sekunder för att frysa
markören. Rikta musen mot marren och släpp därefter upp
batknappen. Om du släpper upp bakåtknappen innan två
sekunder har tt upphävs frysningen av markören automatiskt.
Om du ller ner bakåtknappen i mer än t sekunder kommer
markören att vara fryst tills du högerklickar, vänsterklickar eller trycker
bakåtknappen igen. Metod 2. Rikta musen direkt mot displayen
och gör en snabb diagonal rörelse, först mot det nedre vänstra
rnet och sedan mot det övre högra rnet.
Dansk Justering af musen i forhold til skærmen.
Metode 1. Hold tilbage-knappen nede i to sekunder for
at fryse marren. Ret musen mod det punkt hvor markøren er,
og slip knappen. Hvis du slipper tilbage-knappen inden der er gået
to sekunder, fryses marren ikke. Hvis du holder tilbage-knappen
nede i mere end to sekunder, forbliver marren frosset indtil du
enten højreklikker, venstreklikker eller trykker på tilbage-knappen igen.
Metode 2: Ret musen direkte mod skærmen, og beg den
diagonalt, først mod det nedre venstre hjørne, derefter mod det
øverste højre hrne.
Norsk Justere musen i forhold til skjermen.
Metode 1. Hold Back-knappen inne for å fryse markøren, pek på
markøren og slipp så opp igjen Back-knappen. Dersom du slipper
opp igjen Back-knappen r det har tt to sekunder, oppheves
frysingen av markøren automatisk. Dersom du holder Back-knappen
inne i mer enn to sekunder, forblir marren frosset helt til du
yreklikker, venstreklikker eller trykker på Back-knappen én gang til.
Metode 2. Rett marren mot skjermen og gr en rask diagonal
ndbevegelse fra nederst til venstre til øverst til høyre skjermen.
Suomi Hiiren linjaaminen näytön kanssa.
Tapa 1. Paina Edellinen-painike pohjaan kohdistimen
hmetmiseksi, osoita hiirel kohdistinta ja vapauta Edellinen-
painike. Jos vapautat painikkeen, ennen kuin kaksi sekuntia on
kulunut, kohdistin ei jähmety. Jos pit Edellinen-painikkeen pohjassa
yli kaksi sekuntia, kohdistin pysyy hmettyneenä, kunnes napsautat
yks- tai kakkospainiketta tai painat Edellinen-painiketta uudelleen.
Tapa 2. Osoita hiirellä suoraan ytä ja tee nopea viistosuuntainen
liike näyn vasemmasta alakulmasta sen oikeaan yläkulmaan.
Ελληνικά
Ευθυγράμμιση του ποντικιού με την οθόνη.
Μέθοδος 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί "Back"
κίνησης προς τα πίσω για να παγώσετε το δρομέα, στρέψτε το
ποντίκι στο δρομέα και απελευθερώστε το κουμπί κίνησης προς τα
πίσω. Εάν απελευθερώσετε το κουμπί "Back" κίνησης προς τα πίσω
μέσα σε 2 δευτερόλεπτα, ο δρομέας θα επανέλθει αυτόματα.
Εάν κρατήσετε πατημένο το κουμπί "Back" κίνησης προς τα πίσω
για περισσότερα από 2 δευτερόλεπτα, ο δρομέας θα παραμείνει
παγωμένος, έως ότου κάνετε δεξί κλικ, αριστερό κλικ ή πατήσετε
ξανά το κουμπί "Back" κίνησης προς τα πίσω. Μέθοδος 2. Στρέψτε το
ποντίκι απευθείας προς την οθόνη και κινηθείτε γρήγορα διαγωνίως,
πρώτα στην κάτω αριστερή γωνία και έπειτα στην επάνω δεξιά γωνία
της οθόνης.
По-русски Совмещение мыши с экраном.
Метод 1. Нажмите и удерживайте кнопку «BAC для
закрепления курсора, направьте мышь на курсор
и отпустите кнопку «BACK». Если вы отпустите кнопку
«BACK» в течение двух секунд, закрепление курсора будет
автоматически отменено. Если вы будете удерживать
кнопку «Назад» более двух секунд, курсор будет закреплен,
пока вы не щелкните левой или правой кнопкой,
или не нажмете кнопку «BACK» еще раз.
Метод 2. Направьте мышь на монитор и сделайте
быстрое движение по диагонали от левого нижнего
до правого верхнего угла экрана.
Magyar Az egér pernhöz igazítása.
1. módszer: Nyomja le, és tartsa lenyomva a visszaléptető gombot
az ermuta rolásához, majd mutasson az egérrel a vánt
helyre, vél pedig oldja fel a rolást a visszaptető gomb istelt
lenyomásával. Ha a visszalépte gombot 2 másodpercl rövidebb
ideig tartja lenyomva, az egérmutató zárosa automatikusan
feloldik. Ha 2 sodpercnél tobb tartja lenyomva a gombot,
az ermuta rolva marad, és a felolsához le kell nyomnia
a bal, a jobb vagy a visszaptető gombot.
2. módszer: Mutasson az errel közvetlel a monitorra,
és végezzen gyors, áts kézmozdulatot, először a képernyő
bal al sarkáig, majd onnan a jobb felső sarokig.
English Aligning the mouse with the screen.
Method 1. Press and hold the Back button to freeze the cursor,
point the mouse at the cursor, and release the Back button.
If you release the Back button within 2 seconds the cursor will
automatically un-freeze. If you hold the Back button for more
than 2 seconds, the cursor will stay frozen until you right click,
left click, or press the Back button again. Method 2. Point the
mouse directly at the monitor and make a quick diagonal
gesture, first to the lower left corner, then the upper right
corner of the screen.
Deutsch Ausrichten der Maus auf den Bildschirm:
Verfahren 1: Halten Sie die Zurücktaste gedrückt, um den
Mauszeiger einzufrieren, zeigen Sie mit der Maus auf den Zeiger
und lassen Sie die Taste los. Wenn Sie die Taste kürzer als
zwei Sekunden gedrückt halten, wird der Mauszeiger wieder
frei gestellt. Halten Sie die Taste länger gedrückt, bleibt der
Mauszeiger eingefroren, bis Sie die linke bzw. rechte Maustaste
oder die Zurücktaste drücken. Verfahren 2: Zeigen Sie mit
der Maus direkt auf den Monitor und bewegen Sie sie schnell
diagonal, zuerst in die linke untere Ecke und dann in die rechte
obere Ecke des Bildschirms.
Français Alignement de la souris avec lcran:
thode 1. Maintenez le bouton Retour enfoncé pour bloquer
le curseur, pointez la souris vers le curseur et relâchez le bouton
Retour. Si vous relâchez le bouton Retour avant les 2 secondes,
le curseur se débloque automatiquement. Si vous maintenez le
bouton Retour enfoncé pendant plus de 2 secondes, le curseur reste
bloq jusqu'à ce que vous cliquiez avec le bouton droit ou gauche
de la souris ou que vous appuyiez de nouveau sur le bouton Retour.
thode 2. Pointez la souris directement vers l'écran et faites
un premier geste diagonal rapide en direction de l'angle inférieur
gauche, puis un deuxième en direction de l'angle supérieur droit
de lcran.
Italiano Allineamento del mouse allo schermo.
Metodo 1. Premere e tenere premuto il pulsante Back per bloccare
il cursore, puntare il mouse verso il cursore e rilasciare il pulsante
Back. Se si rilascia il pulsante Back prima che siano passati due
secondi, il cursore si sblocca automaticamente; se lo si tiene
premuto per p di due secondi, il cursore resta bloccato fino
a quando si fa clic con il pulsante sinistro o destro del mouse
o si preme di nuovo il pulsante Back. Metodo 2. Puntare il mouse
direttamente allo schermo ed eseguire un rapido movimento
in diagonale, prima verso l'angolo inferiore sinistro e poi verso
l'angolo superiore destro dello schermo.
Español Alineacn del ratón con la pantalla.
todo 1. Mantenga presionado el botón Back para bloquear
el cursor, oriente el ran hacia el cursor y suelte el botón Back.
Si suelta el botón Back en menos de dos segundos, el cursor se
desbloqueará autoticamente. Si mantiene presionado el botón
Back durante más de dos segundos, el cursor permanecerá
bloqueado hasta que haga clic con el bon izquierdo, el derecho
o pulse de nuevo el bon Back. Método 2. Oriente el ran
directamente al monitor y realice un gesto diagonal rápido,
primero hacia la esquina inferior izquierda de la pantalla y,
a continuacn, hacia la esquina superior derecha.
Português Alinhar o rato com o ecrã.
todo 1. Prima sem soltar o boo Retroceder para congelar
o cursor, aponte o rato para o cursor e solte o botãoRetroceder”.
Se soltar o botão “Retroceder antes dos 2 segundos, o cursor será
automaticamente descongelado. Se premir sem soltar o botão
“Retrocederdurante mais de 2 segundos, o cursor permanecerá
congelado a clicar com o boo direito ou esquerdo ou premir
novamente o botão “Retroceder. todo 2. Aponte o rato
directamente para o monitor e fa um gesto diagonal rápido,
primeiro para o canto inferior esquerdo e, em seguida, para o canto
superior direito do ec.
Nederlands De muis met het scherm uitlijnen.
Methode 1. Houd de knop Vorige ingedrukt om de cursor te
bevriezen, richt de muis op de cursor, en laat de knop Vorige dan
los. Als u de knop Vorige binnen 2 seconden loslaat, ontdooit de
cursor automatisch. Houdt u de knop Vorige meer dan 2 seconden
ingedrukt, dan blijft de cursor bevroren tot u met de linker-
of rechtermuisknop klikt of nogmaals op de knop Vorige drukt.
Methode 2. Richt de muis rechtstreeks op de monitor en maak een
snelle diagonale handbeweging, eerst naar de linkerbenedenhoek
en dan naar de rechterbovenhoek van het scherm.
По-русски В воздухе. Как только мышь MX Air
отрывается от поверхности рабочего стола,
она автоматически переключается в режим
отслеживания в воздухе.
Советы. Вы можете держать мышь MX Air
под любым
углом и перемещать в любом направлении. Ее не нужно
держать на уровне экрана или направлять в его сторону.
Для максимальной производительности держите мышь
MX Air
как пульт дистанционного управления: большой
палец сверху, все остальные пальцы под мышью.
Перемещайте курсор, двигая переднюю часть мыши
вверх-вниз или из стороны в сторону. Перемещая
мышь, не держите ее на одном уровне, так как это
отрицательно повлияет на ее чувствительность.
Выбор объектов. Выбирайте объекты, щелкая при
наведенном на них курсоре левой кнопкой мыши или
нажатием кнопки SEL.
Закрепление курсора. При просмотре фильма и показе
слайдов в системе Windows
®
Media Center можно закрепить
курсор, чтобы убрать экранную панель инструментов.
Чтобы закрепить курсор, нажмите и удерживайте
некоторое время в нажатом состоянии кнопку «BACK».
Чтобы отменить закрепление курсора щелкните левой или
правой кнопкой, или нажмите кнопку «BACK». Примечание
. Если вы отпустите кнопку до того, как пройдет 2 секунды,
курсор не будет закреплен. Закрепление курсора полезно
при проведении презентаций.
Magyar Használat a leveben: Az MX Air
er
felemelésekor mozgásérzékelési üzemmódba kapcsol.
Tippek: Az MX Air
egeret rmilyen szögben és rmilyen
irányba tartva használhatja; nem skséges a pern felé
irányítva vagy azzal egy magasságban tartania. Az optimális
haszlathoz távirányítóként tartsa az MX Airegeret: velykujját
helyezze az egér tetejére, többi ujt pedig az aljára. A
kurzormozgatáshoz döntse az egér elejét felfelé vagy lefelé, illetve
jobbra vagy balra. Az er mozgasakor ne igyekezzen
azonos magasságban tartani azt, mivel ez meggátolhatja
a mozgas megfelelő érket.
Kijelölés: Leveben való használatkor nyomja le a bal
egérgombot vagy a SEL gombot.
Egérmutató rolása: Ha épp diavetítést vagy filmet z a
Windows
®
Médiazpont alkalmazásban, a kezeszervek letlen
megjelenínek elkerüléhez rolhatja az egérmutat. Ehhez
nyomja le, és tartsa lenyomva a visszalépte (Back) gombot 2
sodpercig. A rolást a bal, a jobb vagy a visszalépte gomb
lenyomásával oldhatja fel. Megjegys: Ha a gombot 2
sodpercnél videbb ideig tartja lenyomva, az egérmutató
rolása automatikusan feloldódik.
A rolás például bemutatók alatt
is praktikusnak bizonyulhat.
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 12.76 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Logitech MX Air Mus genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Logitech MX Air Mus?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Logitech MX Air Mus. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Logitech MX Air Mus. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Logitech. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Logitech MX Air Mus på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Logitech
Modell MX Air
Kategori Musar
Filtyp PDF
Filstorlek 12.76 MB

Alla bruksanvisningar för Logitech Musar
Fler bruksanvisningar för Musar

Vanliga frågor om Logitech MX Air Mus

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Vilken yta passar bäst att använda musen på? Verifierad

En traditionell mus med styrkula fungerar bäst på en vadderad yta, till exempel en musmatta. En optisk mus fungerar på nästan alla typer av plana ytor, utom genomskinliga eller reflekterande ytor. Ytor med ett tryckt återkommande mönster kan störa musens funktion.

Detta hjälpte (113) Läs mer

Vad är en ergonomisk mus? Verifierad

Daglig användning av en vanlig mus under långa perioder kan leda till smärta i armen och handleden. Detta kallas också RSI (Repetitive Strain Injury). En ergonomisk mus är formad för att minska dessa problem eller förhindra dem.

Detta hjälpte (50) Läs mer

Vad är skillnaden mellan en vanlig mus och en spelmus? Verifierad

Varje spelmus kan användas som en vanlig mus. En spelmus har dock ofta ytterligare knappar på specifika platser för att göra spelet enklare. Det finns till och med spelmöss som har knappar som är avsedda att bättre spela ett specifikt spel.

Detta hjälpte (45) Läs mer

Vilken storlek mus passar bäst för min hand? Verifierad

Detta beror delvis på personlig preferens och nödvändighet, men i allmänhet bör en mus vara cirka 60% av storleken på din hand. Detta är det mest bekväma och mest ergononiska.

Detta hjälpte (36) Läs mer
Bruksanvisning Logitech MX Air Mus