
Mini Chopper with Cord InnovaGoods® - Kitchen Cook
InnovaGoods®
User's Manual
ENGLISH
CONTENT
1.Lid with handle
2.Extra lid
3.Container
4.Chopper blade accessory
5.Blender accessory
INSTRUCTIONS
Place the accessory you need (4-5) in the middle of the container (3) of the
Mini Chopper with Cord InnovaGoods®.
Add the food to the container (3), close it with the lid (1) and ensure it is
properly secured.
Press down firmly on the lid with one hand and pull the cord that makes
the accessory turn with the other.
The texture of the foods will depend on how many times you pull the cord
when you install the chopper blade (4) 1-5 pulls: coarsely chopped; 6-10
pulls: medium chopped; 11-20 pulls: finely chopped; 20 or more pulls: very
finely chopped or purée.
Install the blender accessory (5) to whisk and emulsify sauces, make
omelettes, dessert mixes, etc.
You can use the container with the lid (2) to store the chopped food.
WARNINGS
Do not use foods with a hard peel, coffee beans, bones, etc. Not microwave safe
This device is not designed for use by children or people with physical and
mental disabilities, unless they are fully supervised by an adult who is
responsible for their safety. Wash all the parts before the first use.
FRANÇAIS
CONTENU
1.Couvercle avec poignée
2.Couvercle supplémentaire
3.Récipient
4.Accessoire lame de hachoir
5.Accessoire blender
INSTRUCTIONS
Placez l’accessoire dont vous avez besoin (4-5) au milieu du récipient (3)
du Mini Chopper with Cord InnovaGoods®.
Ajoutez les aliments dans le récipient (3), fermez-le à l’aide du couvercle (1)
et assurez-vous qu’il est correctement fixé.
Appuyez fermement sur le couvercle avec une main, et tirez sur le cordon
qui fait tourner l’accessoire avec l’autre main.
La texture des aliments dépendra du nombre de fois où vous tirez sur le
cordon lorsque vous installez la lame de hachoir (4) de 1 à 5 fois : haché
grossier ; de 6 à 10 fois : haché moyen ; de 11 à 20 fois : haché menu ; 20 fois
ou plus : haché très menu ou purée.
Installez l’accessoire blender (5) pour battre et émulsionner des sauces, des
omelettes, des préparations de desserts, etc.
Vous pouvez utiliser le récipient avec le couvercle (2) pour stocker les
aliments hachés.
AVERTISSEMENTS
N’utilisez pas d’aliments à la peau/l'écorce dure, des grains de café, des os, etc.
Ne pas utiliser avec un micro-onde. Cet appareil n’a pas été conçu pour être
manipulé par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques ou
psychiques limitées à moins qu’ils ne soient sous la surveillance d’un adulte
responsable de leur sécurité. Lavez toutes les pièces avant la première
utilisation.
ESPAÑOL
CONTENIDO
1.Tapa con tirador
2.Tapa extra
3.Contenedor
4.Accesorio cuchilla picadora
5.Accesorio mezclador
INSTRUCCIONES
Coloque el accesorio que necesite (4-5) en el centro del contenedor (3) de
Mini Chopper with Cord InnovaGoods®.
Vierta los alimentos en el contenedor (3), ciérrelo con la tapa (1) y
asegúrese de que quede bien ajustada.
Sujete firmemente la tapa con una mano y tire del cordón que hace girar el
accesorio con la otra.
La textura de los alimentos dependerá de la cantidad de tirones que realice
cuando instale la cuchilla picadora (4): 1-5 tiradas: picado grueso; 6-10
tiradas: picado medio; 11-20 tiradas: picado fino; 20 o más tiradas: picado
muy fino o puré.
Instale el accesorio mezclador (5) para batir y emulsionar salsas, hacer
tortillas, mezclas para repostería, etc.
Puede utilizar el contenedor con la tapa (2) para almacenar los alimentos
picados.
ADVERTENCIAS
No utilice alimentos con cáscara dura, granos de café, huesos, etc. No es apto
para microondas. Este dispositivo no está diseñado para que lo manejen niños
o personas con capacidades físicas o psíquicas limitadas, salvo que cuenten
con la supervisión de un adulto responsable de su seguridad. Antes del primer
uso, lave todas las piezas.
DEUTSCH
LIEFERUMFANG:
1.Deckel mit Griff
2.Zusätzliche Abdeckung
3.Behälter
4.Klingenaufsatz
5.Rühraufsatz
BEDIENUNGSANLEITUNG
Setzen Sie den benötigten Aufsatz (4/5) in die Mitte des Behälters (3) des
Mini Chopper with Cord InnovaGoods®.
Geben Sie die Nahrungsmittel in den Behälter (3), verschließen ihn mit
dem Deckel (1) und stellen Sie sicher, dass der Decken ordnungsgemäß
sitzt.
Drücken Sie mit einer Hand fest auf den Deckel und ziehen Sie mit der
anderen Hand an der Schnur, die den Aufsatz zum Drehen bringt.
Die Textur der zerhackten Zutaten hängt davon ab, wie oft Sie bei
eingesetzter Klinge (4) an der Schnur ziehen. 1-5 Mal ziehen: grob
zerkleinert; 6-10 Mal ziehen: mittelgroß zerkleinert; 11-20 Mal ziehen: fein
zerkleinert; 20 oder mehr Mal ziehen: sehr fein zerkleinert oder püriert.
Verwenden Sie den Rühraufsatz (5) für das Vorbereiten von Soßen
und Desserts, das Verquirlen von Eiern für Omeletts, usw.
Sie können den Behälter mit der zusätzlichen Abdeckung (2) zur
Aufbewahrung der zerkleinerten Zutaten verwenden.
WARNUNGEN
Nicht für Nahrungsmittel mit harten Schalen, Kaffeebohnen, Knochen usw.
verwenden. Nicht mikrowellengeeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch
durch Kinder oder Menschen mit eingeschränkten körperlichen oder
geistigen Fähigkeiten bestimmt, es sei denn sie werden von einem für Ihre
Sicherheit verantwortlichen Erwachsenen beaufsichtigt. Vor dem ersten
Gebrauch alle Teile spülen.
ITALIANO
CONTENUTO
1.Coperchio con manico
2.Coperchio extra
3.Contenitore
4.Accessorio lama per sminuzzare
5.Accessorio mixer
ISTRUZIONI
Posizionare l'accessorio di cui si ha bisogno (4-5) al centro del contenitore
(3) di Mini Chopper with Cord InnovaGoods®.
Versare gli alimenti nel contenitore (3), chiuderlo con il coperchio (1) e
assicurarsi che sia chiuso bene.
Afferrare in modo deciso il coperchio con una mano e tirare la corda che fa
girare l'accessorio con l'altra.
La texture degli alimenti dipenderà dalla quantità di volte che si tira la
corda quando si monta la lama per sminuzzare (4): tirare 1-5 volte: taglio
doppio; tirare 6-10 volte: taglio medio; tirare 11-20 volte: taglio sottile; tirare
20 o più volte: taglio molto sottile o purè.
Montare l'accessorio mixer (5) ber sbattere ed emulsionare salse, fare
frittate, impasti da pasticceria, ecc.
Si può utilizzare il contenitore con il coperchio (2) per conservare gli
alimenti tagliati.
AVVERTENZE
Non utilizzare alimenti con guscio duro, chicchi di caffè, noccioli, ecc. Non
adatto per microonde. Questo dispositivo non è progettato per essere usato da
bambini o persone con capacità fisiche o psichiche limitate, eccetto se si
trovano sotto la custodia di un adulto responsabile della loro sicurezza. Lavare
tutti i componenti prima di usarli per la prima volta.
PORTUGUÊS
CONTEÚDO
1.Tampa com pega
2.Tampa adicional
3.Recipiente
4.Acessório de lâmina de corte
5.Acessório de mistura
INSTRUÇÕES
Coloque o acessório necessário (4-5) no centro do recipiente (3) do Mini
Chopper with Cord InnovaGoods®.
Verta os alimentos para dentro do recipiente (3), feche-o com a tampa (1) e
certifique-se de que esta ficou bem encaixada.
Segure a tampa firmemente com uma mão e puxe o cordão que faz girar o
aparelho com a outra.
Ao operar o aparelho com a lâmina de corte (4), a textura dos alimentos
dependerá da quantidade de vezes que puxou pelo cordão: 1-5 vezes:
picagem grossa; 6-10 vezes: picagem média; 11-20 vezes: picagem fina; 20
vezes ou mais: picagem muito fina ou puré.
Instale o acessório de mistura (5) para bater e emulsionar molhos, bem
como para fazer tortilhas, misturas para bolos, etc.
Pode utilizar o recipiente com a tampa (2) para guardar os alimentos
picados.
ADVERTÊNCIAS
Não utilize alimentos com casca dura, grãos de café, ossos, etc. Não é
adequado para micro-ondas. Este dispositivo não foi concebido para ser
utilizado por crianças ou pessoas com capacidades físicas ou psíquicas
limitadas, a não ser que contem com a supervisão de um adulto responsável
pela sua segurança. Antes da primeira utilização lavar todas as peças.
NEDERLANDS
INHOUD
1.Deksel met handvat
2.Extra deksel
3.Container
4.Hakmesaccessoire
5.Mixeraccessoire
INSTRUCTIES
Plaats het accessoire dat u nodig heeft (4-5) in het midden van de
container (3) van de Mini Chopper with Cord InnovaGoods®.
Voeg het voedsel toe aan de container (3), sluit deze af met het deksel (1) en
zorg ervoor dat deze goed is verzegeld.
Druk stevig aan op het deksel met een hand en trek met uw andere hand
aan het koord dat het accessoire doet draaien.
De textuur van het voedsel hangt af van hoe vaak u aan het koord trekt
wanneer u het hakmes aansluit (4) 1-5 keer: grof gehakt; 6-10 keer:
middelmatig gehakt; 11-20 keer: fijn gehakt; 20 of meer keer trekken: zeer
fijn gehakt of puree.
Installeer de mixeraccessoire (5) om sauzen te kloppen en emulgeren,
omeletten te maken, dessert mengsels, enz.
U kunt de container met het deksel gebruiken (2) om het gehakte voedsel
op te bergen.
WAARSCHUWINGEN
Gebruik geen voedsel met een harde schil, koffiebonen, bonen, enz. Kan niet
in de magnetron. Dit apparaat is niet ontworpen om te gebruiken door
kinderen of mensen met een lichamelijke of geestelijke beperkt, met
uitzondering van mogelijkheden die worden begeleid door een volwassene die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Was alle onderdelen voor het eerste
gebruik.
POLSKI
ZAWARTOŚĆ
1.Przykrywka z uchwytem
2.Dodatkowa przykrywka
3.Pojemnik
4.Akcesoria do ostrza siekającego
5.Akcesoria do blendera
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Umieść niezbędne akcesoria (4-5) wewnątrz pojemnika (3) Mini Chopper
with Cord InnovaGoods®.
Włóż produkty spożywcze do pojemnika (3), zamknij przykrywką (1) i
sprawdź, czy jest dobrze zabezpieczona.
Jedną ręką dociśnij mocno przykrywkę do dołu, a drugą pociągnij za
sznurek, który uruchamia akcesoria.
Tekstura potrawy zależeć będzie od ilości pociągnięć za sznurek po
zainstalowaniu ostrza siekającego (4): 1-5 pociągnięć: siekanie na grube
kawałki; 6-10 pociągnięć: siekanie na średnie kawałki; 11-20 pociągnięć:
siekanie na drobne kawałki; 20 i więcej pociągnięć: siekanie na bardzo
drobne kawałki lub purée.
Zainstaluj akcesoria do blendera (5), aby ubijać, przygotować gładkie sosy,
omlety, mieszanki deserowe itp.
Możesz używać pojemnika z przykrywką (2) do przechowywania
przygotowanej żywności.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Nie stosować do żywności z twardymi skórkami lub łupinami, ziarnistej kawy,
kości itp. Nie nadaje się do mikrofalówki. To urządzenie nie jest przeznaczone
dla dzieci ani osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub
umysłowych, chyba, że są nadzorowane przez dorosłych, odpowiedzialnych za
ich bezpieczeństwo. Umyj wszystkie części przed pierwszym użyciem.
MAGYAR
TARTOZÉKOK
1.Fedél fogantyúval
2.Extra fedél
3.Tartály
4.Aprítópenge kiegészítő
5.Blender kiegészítő
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Helyezze a szükséges tartozékot (4-5) a Mini Chopper with Cord
InnovaGoods® (3) közepére.
Helyezze az ételt a tartályba (3), zárja le a fedéllel (1), és ellenőrizze, hogy
megfelelően van-e rögzítve.
Az egyik kezével szorosan nyomja le a fedelet, és húzza meg azt a kábelt,
amely a tartozékkal a másikhoz fordul.
Az ételek textúrája attól függ, hogy hányszor fogja meghúzni a zsinórt,
amikor a vágólapot telepíti (4) 1-5 húzások: durván aprítva; 6-10 húzás:
közepesre aprítva; 11-20 húzás: finomra vágva; Legalább 20 húzás: nagyon
apróra vágott, vagy püré.
Telepítse a turmixgép kiegészítőjét (5) a szószok habverésére és
emulgeálására, omlett készítésére, desszertkeverékek készítésére stb.
Használhatja a tartályt fedéllel (2) a darabolt ételek tárolására.
FIGYELEM
Ne használjon kemény héjú ételeket, kávébabot, csontokat stb.
Ne használja mikróban. Ezt a készüléket gyermekek, vagy korlátozott testi
vagy pszichés képességűek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják, aki
vigyáz épségükre. Minden részét mossa el az első használat előtt.
ROMÂNĂ
CONȚINUT
1.Capac cu mâner
2.Capac extra
3.Rezervor
4.Accesoriu lamă de tocat
5.Accesoriu de amestecat
INSTRUCȚIUNI
Așezați accesoriul dorit (4-5) în centrul rezervorului (3) de la Mini Chopper
with Cord InnovaGoods®
Vărsați alimentele în rezervor (3), așezați capacul (1) și asigurați-vă să fie
bine așezat.
Țineți cu fermitate capacul cu o mână și cu cealaltă trageți de șnurul care
învârte accesoriul.
Textura alimentelor va depinde de câte ori trageți de șnur atunci când
instalați lama de tocat (4): de 1-5 ori: tocat gros; de 6-10 ori: tocat mediu; de
11-20 de ori: tocat mărunt; de 20 sau de mai multe ori: tocat foarte mărunt
sau piure.
Instalați accesoriul de amestecat (5) pentru a bate sau emulsiona sosuri,
pentru a face tortilla, compoziții pentru produse de patiserie, etc.
Puteți utiliza rezervorul cu capac (2) pentru a depozita alimentele tocate.
AVERTISMENTE
Nu utilizați alimente cu coajă tare, boabe de cafea, oase, etc. Nu este potrivit
pentru cuptorul cu microunde. Acest dispozitiv nu este conceput pentru a-l
folosi copiii sau persoanele cu capacităţi fizice sau psihice limitate, exceptând
atunci când sunt însoţiţi de un adult responsabil de siguranţa lor. Înainte de
prima utilizare, spălați toate piesele.
DANSK
INDHOLD
1.Låg med håndtag
2.Ekstra låg
3.Beholder
4.Hakkeklinge tilbehør
5.Blender tilbehør
INSTRUKTIONER
Placér det tilbehør, som du har brug for (4-5) i midten af beholderen (3) af
Mini Chopper with Cord InnovaGoods®.
Tilføj maden til beholderen (3), luk den med låget (1) og sørg for at sikre at
den er hel lukket.
Læg et blidt tryk på låget med en hånd og brug den anden hånd til at
trække i ledningen, som gør at tilbehøret dreje.
Madens konsistens afhænger af hvor mange gange du hiver i ledningen,
når du installerer hakkerens klinge (4) 1-5 træk: grovhakket; 6-10 træk:
medium hakket; 11-20 træk: finhakket; 20 eller flere træk: meget fint
hakket eller puré.
Installer blenderens tilbehør (5) for at piske og at emulgere sauce, at lave
omelet, dessert blandinger, osv.
Du kan bruge beholderen med låget (2) til at opbevare den hakkede mad.
ADVARSLER
Brug ikke maden med hård skræl, kaffebønner, ben, osv. Ikke egnet til
mikrobølgeovn Denne enhed er ikke designet til at blive håndteret af børn
eller personer med begrænset fysisk eller mental kapacitet, medmindre de er
under opsyn af en voksen, ansvarlig for deres sikkerhed. Vask alle dele, før
den bruges første gang.
SVENSKA
INNEHÅLL
1.Lock med handtag
2.Extra lock
3.Behållare
4.Hackbladens tillbehör
5.Mixerns tillbehör
INSTRUKTIONER
Placera det tillbehör du behöver (4-5) i mitten av behållaren (3) på Mini
Chopper with Cord InnovaGoods®.
Lägg maten i behållaren (3), stäng den med locket (1) och se till att det är
ordentligt säkrat.
Tryck ned på locket ordentligt med ena handen och dra i sladden som får
tillbehöret att rotera med den andra.
Matens textur beror på hur många gånger du drar i sladden när du
installerar hackbladet (4) 1-5 drag: grovt hackat; 6-10 drag: medel-hackat;
11-20 drag: finhackat; 20 eller fler drag: mycket finhackat eller mos.
Installera mixerns tillbehör (5) för att vispa och emulgera såser, göra
omeletter, dessertblandningar etc.
Du kan använda behållaren med locket (2) för att förvara den hackade
maten.
VARNING
Använd inte mat med hårt skal, kaffebönor, ben etc. Använd inte i
mikrovågsugn. Denna apparat är inte ämnad för barn eller människor med
fysiska och mentala handikapp, förutom om de hela tiden övervakas av en
vuxen som har ansvar för deras säkerhet. Rengör alla delar före första
användningen.
SUOMI
SISÄLTÖ
1.Kahvallinen kansi
2.Lisäkansi
3.Säiliö
4.Silppurin teräosa
5.Blenderiosa
OHJEET
Aseta haluamasi osa (4-5) Mini Chopper with Cord InnovaGoods®
-silppurin säiliön (3) keskelle.
Lisää ruoka-aineet säiliöön (3), sulje kansi (1) tiiviisti.
Paina vahvasti kahvaa yhdellä kädellä ja vedä toisella kädellä johtoa, joka
saa osan pyörimään.
Ruoan rakenne riippuu siitä, kuinka monta kertaa vedät johdosta, kun olet
asentanut silppurin terän (4). 1-5 vetoa: karkea silppu; 6-10 vetoa:
puolikarkea silppu; 11-20 vetoa: hieno silppu; 20 tai useampi veto: erittäin
hieno silppu tai purée.
Aseta blenderiosa (5) vispausta tai kastikkeiden emulgointia varten,
munakkaita tai jälkiruoan sekoittamista varten jne.
Voit käyttää säiliötä kannen (2) kanssa silputun ruoan säilyttämiseen.
VAROITUKSET
Älä käytä ruoka-aineita, joissa on kova kuori, kahvipapuja, luita jne.
Ei kestä mikroaaltouunia Tätä laitetta ei ole suunniteltu lasten tai fyysisesti
tai henkisesti rajoittuneiden henkilöiden käytettäväksi muutoin kuin
turvallisuudesta vastaavan aikuisen valvonnassa. Pese kaikki osat ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
LIETUVIŲ
SUDĖTIS:
1.Dangtelis su rankena
2.Papildomas dangtelis
3.Talpa
4.Pjaustymo ašmenys
5.Trintuvas
INSTRUKCIJOS
Įdėkite norimą priedą (4-5) į Mini Chopper with Cord InnovaGoods® talpos
(3) vidų.
Įdėkite maistą į talpą (3), uždarykite su dangteliu (1) ir įsitikinkite kad
dangtelis saugiai uždarytas.
Paspauskite žemyn dangtelį viena ranka ir pasukite talpą kita ranka.
Maisto tekstūra priklausys nuo to, kiek kartų pasuksite talpą su viduje
esančiai ašmenimis (4): 1-5 pasukimai: stambiai supjaustyta; 6-10
pasukimų: vidutiniškai supjaustyta; 11-20 pasukimų: plonai supjaustyta; 20
ar daugiau pasukimų: labai plonai supjaustyta arba piurė.
Įstatykite trintuvą (5) norėdami gaminti padažus, plakti omletus, desertus
ir kt.
Galite naudoti talpą su papildomu dangteliu (2) ir saugoti pjaustytą maistą.
ĮSPĖJIMAS
Nenaudokite maisto su stora odele, kavos pupelių, kaulų ir pan. Netinka
naudoti mikrobangų krosnelėje. Šis įrenginys nėra skirtas vaikams arba
žmonėms su fizine ar psichine negalia, nebent juos prižiūri suaugusysis,
atsakingas už jų saugumą. Prieš naudodami pirmą kartą, nuplaukite visas
dalis.
NORSK
INNHOLD
1.Lokk med håndtak
2.Ekstra lokk
3.Beholder
4.Skjærebladtilbehør
5.Hakketilbehør
INSTRUKSJONER
Plasser tilbehøret du trenger (4-5) midt på beholderen (3) til Mini Chopper
with Cord InnovaGoods®.
Legg maten i beholderen (3), lukk den med lokket (1) og sørg for at den er
ordentlig festet.
Trykk lokket forsiktig ned med den ene hånden og trekk i tråden som får
tilbehøret til å vri seg den andre.
Strukturen på maten er avhengig av hvor mange ganger du trekker i
tråden når du installerer hakkebladet (4) 1-5 trekk: grovhakket; 6-10 trekk:
middels hakket; 11-20 trekk: finhakket; 20 eller flere trekk: veldig finhakket
eller puré.
Installer blendertilbehøret (5) for å vispe og emulgere sauser, lage
omeletter, dessertblandinger, osv.
Du kan bruke beholderen med lokket (2) til å oppbevare den hakkede
maten.
ADVARSLER
Ikke bruk mat med hardt skall, kaffebønner, bein osv. Ikke i mikrobølgeovn
Denne enheten er ikke beregnet for bruk av barn eller mennesker med fysiske
eller mentale funksjonsnedsettelser, med mindre de er under oppsyn av en
voksen som er ansvarlig for deres sikkerhet. Vask alle delene før
førstegangsbruk.
SLOVENŠČINA
VSEBINA
1. Pokrov z ročajem2. Dodatni pokrov3. Posoda4. Sesekljalna dodatna oprema5.
Blender dodatek
NAVODILA
Pripomoček, ki ga potrebujete (4-5), postavite na sredino posode (3) Mini
Chopper with Cord InnovaGoods®.
Hrano dodajte v posodo (3), zaprite s pokrovom (1) in se prepričajte, da je
pravilno zavarovana.
Z eno roko trdno pritisnite navzdol na pokrov in z drugo potegnite kabel,
zaradi katerega se dodatna vrv vrti.
Tekstura živil bo odvisna od tega, kolikokrat potegnete vrvico, ko
namestite rezilo za sekljanje (4) če povlečete 1-5: grobo sesekljano; 6-10
potegov: srednje sesekljane; 11-20 potegov: drobno sesekljan; 20 ali več
potegov: zelo drobno sesekljan ali pire.
Namestite pribor za mešalnike (5), da omake mešate in emulgirate,
naredite omlete, sladice, mešanice itd.
Za shranjevanje sesekljane hrane lahko uporabite posodo s pokrovom (2).
OPOZORILA
Ne uporabljajte hrane s trdo lupino, kavnih zrn, kosti itd. Ni primerno za
mikrovalovko. Ta naprava ni oblikovana za otroško uporabo ali uporabo oseb z
omejenimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi, razen če so pod varnostnim
nadzorom odrasle osebe. Pred prvo uporabo vse dele operite.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1.Καπάκι με λαβή
2.Πρόσθετο καπάκι
3.Περιέκτης
4.Αξεσουάρ λεπίδας τεμαχισμού
5.Αξεσουάρ μπλέντερ
ΟΔΗΓΙΕΣ
Τοποθετήστε το αξεσουάρ που χρειάζεστε (4-5) στο μέσο του περιέκτη (3)
του Mini Chopper with Cord InnovaGoods®.
Προσθέστε στον περιέκτη τα τρόφιμα (3), κλείστε με το καπάκι (1) και
σιγουρευτείτε ότι έχει ασφαλίσει σωστά.
Πιέστε το καπάκι προς τα κάτω δυνατά με το ένα χέρι και τραβήξτε το
καλώδιο που γυρίζει το αξεσουάρ με το άλλο.
Η υφή των τροφίμων εξαρτάται από τις φορές που θα τραβήξετε το
καλώδιο όταν εγκαταστήσετε την λεπίδα τεμαχισμού (4) 1-5 τραβήγματα:
χονδρό κόψιμο, 6-10 τραβήγματα: μεσαίο τεμάχισμα,11-20 τραβήγματα:
ψιλοκομμένα, 20 ή περισσότερα τραβήγματα: πολύ ψιλοκομμένα ή πουρές.
Εγκαταστήστε το αξεσουάρ του μπλέντερ (5) για να αναδεύσετε και
αναμείξετε σάλτσες, να κάνετε ομελέτες επιδόρπια κλπ.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον περιέκτη με το καπάκι (2) για να
αποθηκεύσετε τα κομμένα τρόφιμα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην χρησιμοποιείτε τρόφιμα με σκληρή φλούδα, κόκκους καφέ, κόκκαλα κλπ.
Δεν μπαίνει στο φούρνο μικροκυμάτων Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί
για χρήση από παιδιά ή άτομα με σωματική και διανοητική αναπηρία, εκτός και
αν βρίσκονται πλήρως υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα, που καθίσταται
υπεύθυνος για την ασφάλειά τους Πλύνετε όλα τα μέρη πριν από την πρώτη
χρήση.
Delta i konversationen om denna produkt
Här kan du dela vad du tycker om InnovaGoods V0103140 Minihackare. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.