Bruksanvisning Calligaris Dixie Sängstomme

Behöver du en bruksanvisning för din Calligaris Dixie Sängstomme? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 4 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 6043 05 00
8
V-0440010100
o
V-0100140107
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED
TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST
DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM
EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIENT AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE
AL CLIENTE JUNTO A LA MERCA
NCIA
Letto
(
Giroletto
)
deB'eixiD' :
(
frame
)
tiL'eixiD' :sua thetseb nemhartteB'eixiD' :
(
tés lit
)
amaC'eixiD' :
(
Piecera
y
lar
g
ueros
)
: 'Dixie'
5406/SC :oledoM5406/SC :elèdoM5406/SC :lledoM5406/SC :ledoM5406/SC :olledoM
selairetaMxuairétaMneilairetaMslairetaMilairetaM
Giroletto in MDF a bassa emissione di
formaldeide in conformità alle normative europee
classe E1 e alle normative USA, rivestito in legno
verniciato.
MDF frame at low formaldehyde emission, in
compliance with class E1 European standards
and US regulations, covered with lacquered
wood.
Der Bettrahmen besteht aus MDF mit niedrigen
Formaldehydausstoßwerten gemäß den
Europäischen V
orschriften
Klasse E1 und allen
us-amerikanischen Vorschriften,
Holzbeschichtun
g, g
ebeizt.
tés lit avec structure interne en MDF à basse
émission de formaldéhyde conformément aux
normes européennes E1 et normes USA, plaqués
en bois verni.
Piecera y largueros en MDF de baja emisión de
formaldehído en conformidad con la normativa
europea clase E1 y con las normativas USA,
revestidos de madera barnizada.
nusiewnashcuarbeGsnoitcurtsni resUosu'd inoizurtsI
g
osu ed senoiccurtsnIsnoitcurtsnI
Per il montaggio fare riferimento alle relative
istruzioni
Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende
Gebrauchsanweisun
konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions
Para el montaje seguir las instrucciones al pie de
la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel
tempo dell'articolo, si consiglia di verificare
periodicamente il corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the
article, periodically check that the screws are
correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Afin de garantir la stabili et la durée de l'article il
est conseillé de vérifier riodiquem
ent le serrage
des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en
el tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean
correctamente a
p
retados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use
Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
g
eei
g
net
Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
In caso di spostamento del mobile sollevarlo
ade
g
uatamente
When moving the cabinet, make sure that it is
lifted
p
ro
p
erl
y
Zum Verschieben des Möbels, dieses
ents
p
rechend anheben
En cas de déplacement le meuble doit être
soulevé licatement sans le trainer au sol
En caso de traslado del mueble levantarlo
adecuadamente
Evitare la vicinanza alle fonti di calore Please kee
p
awa
y
from an
y
heatin
g
source Von Wärme
q
uellen fernhalten Eviter le contact avec les sources de chaleu
r
Rehuir las fuentes de calo
r
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the
retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire
ou de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi
componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma
conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer
used, make sure that they are disposed of
correctly through the public waste
disposal
services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten
keine Verwendung mehr findet, dann m es
entsprechend über öffentliche Müllesyteme
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des
centres de traitement et d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los
canales apropriados
Consi
g
nutraWsnoitadnemmocer ecnanetniaMenoiznetunam id il
g
esnoCneitertned sliesnoCesiewnihs
j
os de mantenimiento
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici
To clean wooden parts, use products that are
specifically for wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Holz
g
eei
g
net sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le
bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos específicos para la
madera
Non usare
p
evisarba esu ton oDivisarba ittodor
p
roducts Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne
p
as utiliser des
p
roduits abrasifs No usar
p
roductos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility
deriving from incorrect use of the above
mentioned ob
j
ect
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. cline toute responsabili en
cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-
dessus
Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
ob
j
ectos arriba descritos
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 0.89 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Calligaris Dixie Sängstomme genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Calligaris Dixie Sängstomme?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Calligaris Dixie Sängstomme. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Calligaris Dixie Sängstomme. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Calligaris. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Calligaris Dixie Sängstomme på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Calligaris
Modell Dixie
Kategori Sängstommer
Filtyp PDF
Filstorlek 0.89 MB

Alla bruksanvisningar för Calligaris Sängstommer
Fler bruksanvisningar för Sängstommer

Vanliga frågor om Calligaris Dixie Sängstomme

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Vad är minsta tjocklek på en madrass? Verifierad

För att madrasser ska vara komfortabla bör de vara minst 16 cm tjocka.

Detta hjälpte (423) Läs mer

Kan jag använda en dubbelmadrass på en dubbelsäng med två separata sängstommar med ribbor? Verifierad

Nej, på grund av en eventuell höjdskillnad mellan delarna är det inte möjligt att lägga en dubbelmadrass på en dubbelsäng med två separata sängstommar med ribbor. Varje del behöver en egen madrass. Det är inte heller möjligt att använda en dubbel bäddmadrass.

Detta hjälpte (241) Läs mer

Vad är skillnaden mellan en sängstomme och en resårbotten? Verifierad

En sängstomme har plats för en madrass, men dämpar inte på något sätt. En resårbotten är en madrass som består av ett eller flera lager av metallfjädrar. Utrymmet mellan fjädrarna ger extra ventilation. Ovanpå resårmadrassen kan du lägga en madrass och eventuellt en extra bäddmadrass. Kombinationen av en resårmadrass och en madrassbotten fördelar kroppsvikten väl och ger god ventilation.

Detta hjälpte (191) Läs mer

Vad är skillnaden mellan en träbädd och en metallram? Verifierad

Sängramar i trä är vanligtvis robustare än sängramar av metall. Detta innebär att med en metallbäddram måste styrkan kontrolleras oftare och skruvarna måste dras åt oftare.

Detta hjälpte (178) Läs mer
Bruksanvisning Calligaris Dixie Sängstomme

Relaterade produkter

Relaterade kategorier