Bruksanvisning Woodies Hampton Spjälsäng

Behöver du en bruksanvisning för din Woodies Hampton Spjälsäng? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 1 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

7
Sicherheitshinweise
Warnung: BeiBeschädigungoderMangelhaftigkeit muss das Bett der Nutzungentzogenwerden. VerwendenSienur Original-Ersatzteile.
Warnung: Gegenstände, die alsFußhaltdienenkönntenoder die eineGefahrfür das Erstickenoder das Strangulierendarstellen, z. B. Schnüre,
Vorhang-/Gardinenkordelusw. dürfennichtimKinderbettgelassenwerden. StellenSie das Bettnicht in der Nähe von Objekten, die
alsFußhaltdienenkönnten.
Warnung: BenutzenSieniemalsmehralseineMatratzeimKinderbett.
Warnung: StellenSie das Bettniemals in die Nähe von offenemFeuerodersonstigenHitzequellen z. B. elektrischenHeizstrahlern auf.
Verletzungsgefahr!
VordemUmbau in die Juniorversio
nist das Lattenrostdreifach i n der Höheverstellbar. Die niedrigsteStellungist die Sicherste. Sobald das Kind
sitzenkann, muss das Lattenrostnur in dieserStellungverwendetwerden.
Das KinderbettistvorgesehenfürMatratzen der Größe 140x70 cm.
Die Breite und Länge der Matratzedürfennichtkleiner sein, damit der Abstandzwischen der Bettseiten und der Matratze 3 cm
nichtüberschreitet.
Die Stärke der Matratzeist so anzupassen, dasszwischen der Matratze und der oberenSeitenleiste die übersteigbareSeitenhöhe
von 50 cm in der untersten und 20 cm in der oberstenStellungnichtunterschrittenwird.
Das BettnachdemUmbau in die Juniorversionistfür Kinder im Alter von 18 Monatenbis 4 Jahregeeignet.
Da die Kinder sehrger
nespielen, springen und klettern, stellenSie das Bettnicht in der Nähe von anderenMöbelstücken, Fenstern,
Vorhängen, Schnüren und anderenKabelno.ä. auf. Das Kinderbettist an die Wand zustellen. Der Abstandzwischen der
Kinderbettseite und der Wand sollte 30 cm nichtüberschreiten.
Das KinderbettdarfzuLagerungs- bzw. Transportzweckensorgfältigausgebautwerden.
ZurVermeidung von Verletzungendarf das Bettnichtmehrverwendetwerden, wenn das Kind imStandeist,
ausdemBettherauszuklettern.
Wartung
SämtlicheVerschraubungen und gelösteVerbindungensollten fest angezogen und auf Sitz und Festigkeitgeprüft und
gegebenenfallsnachgezogenwerden.
Reinigung
Das Kinderbettistmiteinemweichen, feuchtenTuchabzuwischen und anschließendabzu
trocknen.
KeinechemischenMittel, insbesondere auf Alkohol- oderoderAmmoniakbasisverwenden.
Safety
Warning: Do not use the cot if any p art is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer.
Warning : Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product, which could provideafoothold or presentadanger of
suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc.
Warning: Do not use more than one mattress in the cot.
Warning: Be aware of the risk of open "res a nd other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. near the vicinity of the cot.
The base can be adjusted in height in cot mode, but the lowest position is the safest and shou
ldalways be used in that position as
soon as the baby is old enough to sit up.
This product is suitable for a mattress of 1400mm i n length and 700mm in width.
The length and width of the mattress shall be no less to ensure the gap between the mattress andthe sides a nd ends does not
exceed 30mm.
The thickness of the mattress shall be such that the internal height (surface of the mattress to theupper edge of the cot frame) is at
least 500mm in the lowest position of the cot base an d at least200mm in the highest position of the cot base.
The bed mode is suitable for a child from 18 months old to4years old.
Children are likely to play, bounce, jump and climb on beds, therefor
e the child’s bed should notbe placed too close to other
furniture or windows, blind cords, curtain pulls or other s trings orcords. It should be placed either tight to any wall or haveagap of
300mm between the wall andthe side of the bed.
The bed can be carefully dismantled for storage and transportation.
To prevent injury from falls the cot should no longer be used for the child once they are able toclimb out of the cot.
This product conforms to: BS EN 716-1: 2008+A1: 2013 and BS 8509: 2008+A1: 2011
Maintenance
All assembl
tings should be tightened properly and should be checked regularly and
re-tightened as necessary.
Cleaning
Your cot can be cleaned by wiping withadamp cloth and drying with a soft clean cloth.
Do not use abrasives, bleach, alcohol or ammonia based household polishes
Bezpieczeństw o
Ostrzeżenie: Nie należy stosować łóżeczka jli jakikolwiek element jest uszkodzony
lub wybrakowany. Należy stosow wyłącznie części zamienne dostarczone przez
producenta.
Ostrzeżenie: Nie pozostawiaj niczego w łóżeczku, ani nie stawiaj łóżeczka w pobliżu
obiektu, który mógłby stanowić punkt podparcia lub też nieść ryzyko zahaczenia i
zaduszenia jak np. sznurki od rolet itp.
Ostrzeżenie: Nie używaj więcej niż jednego materaca na raz.
Ostrzeżenie: Należy być świadomym ryzyka jakie niesie otwarty ogień oraz inne
źródła s ilnego ciepła takie jak farelki znajdujące si ę w pobliżu łóżeczka.
Łóż
eczko w wersji przed przekształceniem w wersję junior może mieć materac
ustawiony na trzech żnych pozycjach jednak najniższe położenie jest
najbezpieczniejsze i powinno być stosowane najpóźniej od chwili gdy dziecko
zaczyna siadać.
Produkt nadaje się do użytku z materacem o wymiarach 140 cm na 70 cm
Szerokość oraz długość materaca nie powinna być mniejsza tak, by mieć
pewność, że odległość między bokami a materacem nie jest większa niż 3
cm.
Grubość materaca powinna być taka, by wewnętrzna wysokość (odległość
między powierzchnią materaca, a listwą gór boku) w ynosiła przynajmniej
50 cm w najniższej pozycji oraz 20 cm w naj
wyższej pozycji wkładu pod
materac.
Wersja junior od 18 miesiąca do nawet 6-7 roku życia,
w zależności od rozwoju dziecka.
Dzieci lubią się bawić, s kakać oraz wspinać na łóżku stąd też nie powinno
się ono znajdować zbyt blisko innych mebli lub okien, zasłon, sznurków od
rolet ani innych linek. Powinno być dosunięte do ściany dź też znajdow
się w odległości nie mniejszej niż 30cm pomdzy ścianąabokiem łóżka.
Łóżko można w ostrożny sposób ro zmontować w celu pr zechowywania lub
transportu.
Aby zapobiec urazom dziecka łóżeczko w wersji przed przekształceniem nie
powinno być stosowane gdy tylko dziecko jes t w stanie się z niego
wydostać.
Konserwacja
W szystkie okucia montażowe powinny być odpowiednio dokręcone oraz sprawdzane
i ewentualnie dokręcane ponownie, jeśli zaistnieje potrzeba.
Czyszczenie
Łóżeczko należy czyścić miękką, wilgotną tkaniną, a następnie wysuszyć suc tkaniną.
Nie należy stosować środków chemicznych, szczególnie na bazie a lkoholu oraz amoniaku.
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 1.77 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Woodies Hampton Spjälsäng genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Woodies Hampton Spjälsäng?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Woodies Hampton Spjälsäng. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Woodies Hampton Spjälsäng. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Woodies. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Woodies Hampton Spjälsäng på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Woodies
Modell Hampton
Kategori Spjälsängar
Filtyp PDF
Filstorlek 1.77 MB

Alla bruksanvisningar för Woodies Spjälsängar
Fler bruksanvisningar för Spjälsängar

Vanliga frågor om Woodies Hampton Spjälsäng

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Upp till vilken ålder kan mitt barn stanna i barnsäng? Verifierad

Detta beror på hur långt barnet är. Spjälsängen är tillräckligt stor om det fortfarande finns 20 cm utrymme på längden.

Detta hjälpte (538) Läs mer
Bruksanvisning Woodies Hampton Spjälsäng

Relaterade produkter

Relaterade kategorier

×
Download