Bruksanvisning Sony VCL-HG1737C Objektiv

Behöver du en bruksanvisning för din Sony VCL-HG1737C Objektiv? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 1 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

Svenska
Denna Sony VCL-HG0737C/HG1737C vidvinkel-lins/telelins är avsedd att användas med
en Sony videokamera (häreer benämnd ”kamera”) vars lterdiameter är 37 mm.
Linsen måste ha samma diameter som kameraltret för att kunna sättas på.
VARNING!
Titta inte direkt in i solen genom denna lins.
Det kan skada ögonen eller orsaka synförlust.
Att tänka på när du tar bort MC-skyddet
Du tar bort MC-skyddet genom att lägga en mjuk duk över skyddet och sedan försiktigt
skruva av det. (se illustration ).
Var försiktig så att du inte tappar linsen. Den kan skadas.
Ovarsam hantering kan leda till oväntade skador.
Innan linsen fästs
Ta först loss motljusskyddet med linslocket, MC-skyddet eller ltret och fäst däreer linsen
på kameran.
Anmärkningar gällande bruk
Bruk av lter när linsen är påsatt rekommenderas inte.
Ta av linsen vid transport.
Var noga med att inte utsätta linsen för mekaniska stötar då den sätts på.
Sätt alltid på linsskydden vid förvaring.
Linsen ska inte ligga på ett mycket fuktigt ställe en längre tid för att undvika att mögel
bildas.
Var försiktig när kameran ställs på ett bord eller annat plant underlag med konvertern
monterad. Beroende på vilken kameramodell som används, kan själva kameran bli
ostadig.
r linsen är monterad på vissa kameror, kan tyngden hos linsen göra det omöjligt att
hålla linsdelen stabil. Vi rekommenderar användning av ett stativ eller att stödja linsdelen
med vänster hand.
Fastän skärpan har förbättrats avsevärt jämfört med Sonys standardlinse, är skärpan i
kanterna något sämre än i mitten.
r kameran används med autofokusfunktionen, kan det hända att bilden inte är i fokus
beroende på vilken typ av kamera som används. Om detta skulle inträa, justera fokus
manuellt.
r kamerans PROGRAM AE används, fungerar inte autofokus för en del lägesval. Ställ i
så fall in fokus manuellt.
Det
går inte att ställa in fokus när fokusomkopplaren är inställd på oändlighetsläget.
Håll inte i kameran endast i den påsatta linsen.
När vidvinkellinsen VCL-HG0737C används
r vidvinkellinsen används med en blixt, kan det hända att en del av skärmen blir mörk
i vidvinkelläget. Om detta skulle inträa, justera zoomen tills eekten försvinner.
r vidvinkellinsen används i teleläget, kan det hända att bilden inte är i fokus. Om detta
skulle inträa, justera zoomen mot vidvinkelläget tills bilden är i fokus.
När telelinsen VCL-HG1737C används
Använd det medföljande *skyddet mot linsöverstrålning om solreexer skulle kunna
inträa under lmning utomhus (Se illustration ).
* Skyddet mot linsöverstrålning är specialgjort för VCL-HG1737C.
Medföljer endast VCL-HG1737C.
r telelinsen används i vidvinkelläget, blir ytterkanterna av skärmen mörka. Justera
zoomen tills eekten försvinner.
Begränsningar för användning
Beroende på vilken kamera som användas:
Den inbyggda blixten kan inte används. Stäng av blixten före användning.
Det går inte att använda funktioner som NightShot, NightShot plus, Hologram AF,
NightFraming och infraröd ärrkontroll.
Kondensation
Om linsen tas in i värmen direkt från kylan, kan kondensation bildas på linsen. För att
undvika detta, kan linsen läggas i en plastpåse eller liknande. När lutemperaturen inuti
påsen blir den samma som den omgivande temperaturen, kan linsen tas ut.
Rengöring av linsen
Borsta av damm från linsens yta med en blåsborste eller mjuk borste. Torka bort
ngeravtryck eller andra slags äckar med en mjuk trasa som fuktats lätt med en mild
diskmedelslösning.
Italiano
Questa lente di conversione tele/grandangolare Sony VCL-HG0737C/HG1737C è stata
realizzata per l’utilizzo a bordo di una videocamera Sony (dora in avanti semplicemente
denita “videocamera”) provvista di ltro di diametro da 37 mm.
Per poterla montare sulla videocamera, essa deve pertanto avere lo stesso diametro del ltro.
ATTENZIONE
Non osservate il sole direttamente attraverso questa lente.
Cio potrebbe infatti causare lesioni agli occhi o la perdita della vista.
Cautela durante la rimozione della protezione MC
Per rimuovere la protezione MC applicata all’obiettivo di conversione copritela con un
panno morbido e quindi svitatela delicatamente. (Vedere l’illustrazione .)
Fate attenzione a non ferirsi lasciando cadere la lente.
La mancanza di cautela potrebbe causare lesioni alla persona.
Prima di applicare la lente di conversione
Innanzitutto rimuovete il paraluce ed il copriobiettivo, la protezione MC o il ltro e quindi
applicate l’obiettivo di conversione alla videocamera.
Fästa linsen
Applicazione dellobiettivo
Montar a objectiva
Прикрепление объектива
取下時
取下时
⊃㏿#㈜㚠
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ
Note riguardanti l’impiego
Non si raccomanda l’utilizzo di un ltro mentre la lente di conversione è installata sulla
videocamera.
Quando trasportate la videocamera mantenete la lente di conversione deinstallata.
Durante l’installazione fate attenzione a non sottoporre ad urti la lente.
Durante la conservazione mantenete sempre applicato il cappuccio alla lente.
Per prevenire la formazione di mua evitate di conservare a lungo la lente in luoghi molto
umidi.
Prestate attenzione quando appoggiate la videocamera su un tavolo od una supercie
piatta mentre è installata la lente di conversione. A seconda del modello di videocamera,
infatti, essa potrebbe assumere una posizione instabile.
Su alcune videocamere potrebbe risultare dicoltoso ssare in posizione la lente di
conversione a causa del proprio peso. Si raccomandiamo pertanto di utilizzare un
treppiede oppure di sostenere la parte della lente con la mano sinistra.
Sebbene la risoluzione sia stata considerevolmente aumentata rispetto alle lenti di
conversione standard di Sony, la risoluzione periferica è lievemente inferiore rispetto a
quella centrale.
Durante lutilizzo della videocamera con la funzione di messa a fuoco automatica,
dipendentemente dal modello della videocamera stessa l’immagine potrebbe apparire
sfocata. In tal caso si consiglia di regolare la messa a fuoco manualmente.
In alcune modalità la messa a fuoco automatica non funziona quando si imposta la
videocamera su PROGRAM AE. In tal caso è necessario regolare la messa a fuoco
manualmente.
Non è possibile mettere a fuoco quando il selettore di messa a fuoco si trova su innito.
Quando è installata, non aerrate la videocamera unicamente per la lente.
Impiego della lente di conversione grandangolare VCL-HG0737C
Durante lutilizzo della lente di conversione grandangolare con il ash, nella posizione
grandangolare una parte dell’immagine potrebbe apparire scura. In tal caso si consiglia di
regolare lo zoom sino a quando leetto scompare.
Durante lutilizzo della lente di conversione grandangolare alla massima posizione tele,
l’immagine potrebbe apparire sfocata. In tal caso si consiglia di regolare lo zoom verso la
posizione grandangolare sino a quando l’immagine appare a fuoco.
Impiego della lente di conversione tele VCL-HG1737C
Durante le riprese all’esterno, in presenza di riessi solari si consiglia di utilizzare il
*paraluce antibagliore fornito in dotazione. (Vedere l’illustrazione .)
* Il paraluce antibagliore é stato esclusivamente concepito per la VCL-HG1737C.
Esso viene quindi fornito esclusivamente con la VCL-HG1737C.
Quando si impiega la lente di conversione tele in posizione grandangolare, le aree
periferiche dell’immagine di scuriscono. In tal caso regolate lo zoom sino allo scomparire
dell’eetto.
Limitazioni d’impiego
A seconda del tipo di videocamera:
Non è possibile utilizzare il ash incorporato. Prima dell’impiego della videocamera la
funzione ash deve pertanto essere disabilitata.
Non è possibile utilizzare funzioni quali NightShot, NightShot plus, Hologram AF,
NightFraming e telecomando all’infrarosso.
Condensa
Spostandola repentinamente da un luogo freddo ad uno caldo, sulla lente potrebbe formarsi
della condensa. Per evitare questo fenomeno collocate la lente in un sacchetto di plastica o
in un corpo analogo. Essa potrà quindi essere estratta una volta che la temperatura dell’aria
all’interno del sacchetto ha raggiunto la nuova temperatura ambiente.
Pulizia della lente di conversione
Per rimuovere dalla supercie della lente qualsiasi traccia di polvere, fate utilizzo di un
soatore a pennello o di un pennello morbido.
Per rimuovere le impronte digitali od altre macchie impiegate un panno morbido lievemente
inumidito con una soluzione detergente blanda.
Português
Esta objectiva de conversão grande angular/telefoto VCL-HG0737C/HG1737C da Sony è
destinada para ser utilizada com videocâmaras da Sony (referidas abaixo como “câmara”)
que possuem ltro de 37 mm de diâmetro.
A objectiva de conversão deverà possuir o mesmo diâmetro que o ltro da câmara para
poder ser acoplada.
ADVERTÊNCIA
Não olhe directamente o sol com esta objectiva.
Se o zer, poderá lesar os olhos ou provocar a perda da visão.
Cuidados a ter quando desmontar o protector MC
Para retirar o protector montado na objectiva de conversão etc., coloque um pano macio
sobre o protector MC e desenrosque-o lentamente. (Veja a ilustração .)
Para evitar ferimentos, tenha cuidado para não deixar cair a objectiva.
A falta de cuidado no seu manuseamento pode provocar lesões.
Antes de acoplar a objectiva de conversão
Primeiro remova o pára-sol de objectiva junto com a tampa, o protector MC ou o ltro e,
então, acople a objectiva na câmara.
Notas acerca da utilizaçãoo
Não recomendamos o uso de um ltro quando houver uma objectiva de conversão
acoplada.
Remova a objectiva de conversão quando for transportá-la.
Durante a colocação da objectiva, tome cuidado para não sujeitá-la a choques mecânicos.
Coloque as tampas nas objectivas sempre que for guard las.
Para evitar a formação de bolor, não deixe a objectiva num local muito húmido durante
um período prolongado.
Tome cuidado quando for colocar a câmara sobre uma mesa ou qualquer outra superfície
plana com a objectiva de conversão instalada. Conforme o modelo da câmara, o corpo da
câmara pode apresentar instabilidade.
Quando se instala a objectiva de conversão em algumas câmaras, o peso da objectiva
pode dicultar a xação da objectiva. Neste caso, recomendamos o uso de um tripé ou
apoiar a parte da objectiva com a mão esquerda.
Apesar do grande aperfeiçoamento que houve na resolução das objectivas comparado
com as resoluções das objectivas convencionais da Sony, a resolução da área periférica da
objectiva continua sendo um pouco inferior à resolução da área central da objectiva.
Quando utilizar a câmara com a função de focagem automática, a imagem pode car
desfocada, dependendo do tipo da sua câmara. Caso isto ocorra, ajuste a focagem
manualmente.
Quando utilizar PROGRAM AE da câmara, a focagem automática não funcionará em
alguns modos. Neste caso, ajuste a focagem manualmente.
Não é possível efectuar a focagem quando o comutador de focagem estiver ajustado no
modo innito.
Não segure a câmara somente pela objectiva acoplada.
Quando utilizar a objectiva de conversão grande angular VCL-HG0737C
Quando utilizar a objectiva de conversão grande angular com um ash, uma parte do
écran pode car escurecida na posição grande angular. Caso isto ocorra, regule a posição
do zoom até que o efeito desapareça.
Quando utilizar a objectiva de conversão grande angular numa posição telefoto, a
imagem pode car desfocada. Caso isto ocorra, ajuste o zoom em direcção à posição
grande angular até que a imagem que focada.
Quando utilizar a objectiva de conversão telefoto VCL-HG1737C
Utilize o acessório de protecção contra luminosidade* fornecido, durante a lmagem em
exteriores (ar livre) quando ocorrer reexos da luz solar. (Veja a ilustração .)
* A protecção contra luminosidade foi feita exclusivamente para a objectiva VCL-
HG1737C.
Fornecida somente com a objectiva VCL-HG1737C.
Quando utilizar a objectiva de conversão telefoto numa posição grande angular, a área
periférica do écran cará escurecida. Caso isto ocorra, ajuste a posição do zoom até que
este efeito desapareça.
Restrições acerca da utilizaçã
Dependendo da câmara:
Não se pode utilizar o ash incorporado. Cancele o ash antes de utilizar.
Não se pode utilizar funções, tais como, NightShot, NightShot plus, Hologram AF,
NightFraming e telecomando infravermelho.
Condensação de humidade
Ao transportar a objectiva directamente de um local frio para um local quente, podere
ocorrer condensação de humidade na objectiva. Para evitar que isto ocorra, coloque a
objectiva num saco plástico ou algo similar. Quando a temperatura do ar contido no saco
plástico atingir a temperatura ambiente, retire a objectiva do saco plástico.
Limpeza da objectiva de conversão
Remova toda e qualquer sujidade da superfície da objectiva com uma escova sopradora ou
escova macia.
Limpe as impressões digitais ou outras manchas com um pano macio levemente
humedecido numa solução de detergente suave.
Русский
Широкоугольно/телеконверсионный объектив VCL-HG0737С/HG1737С фирмы Sony
предназначается для использования вместе с видеокамерой- рекордером фирмы Sony
(далее по тексту: Видеокамера) со светофильтром диаметром в 37 мм.
Настоящий конверсионный объектив должен иметь диаметр, одинаковый с
диаметром светофильтра, подключаемого к видеокамере.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не смотрите на солнце через этот объектив.
Несоблюдение этого указания может привести к повреждению глаза или потере
зрения.
Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи отcоeдинeнии зaщитной
нacaдки
Чтобы cнять зaщитнyю нacaдкy, пpикpeплeннyю к объeктивy, и т.д., обepнитe ee
мягкой ткaнью и оcтоpожно отвepнитe. (Cм. pиcyнок )
Bо избeжaниe повpeждeний cтapaйтecь нe ypонить объeктив.
Heбpeжноe обpaщeниe можeт пpивecти к повpeждeнию.
Перед установкой конверсионного объектива
Сначала удалите светозащитную бленду с крышкой объектива, зaщитной нacaдкой
или светофильтром, и затем установите конверсионный объектив на видеокамеру.
Примечания по пользованию
При установке конверсионного объектива не рекомендуется применить
светофильтр.
При транспортировке снимите конверсионный объектив.
При установке объектива надо соблюдать осторожность, чтобы не подвергнуть его
механическому удару.
При хранении обязательно надевайте крышки на объектив.
Не оставляйте объектив в месте повышенной влажности длительное время во
избежание покрытия его плесенью.
Надо соблюдать осторожность при постановке видеокамеры, оснащенной
конверсионным объективом, на стол или другую плоскую поверхность.
Некоторые видеокамеры могут стоять нестабильно.
Когда конверсионный объектив установлен на некоторые видеокамеры, по
причине веса объектива невозможно фиксировать часть объектива на место.
Рекомендуется применить треногу или поддерживать часть объектива левой
рукой.
Хотя разрешающая способность этого объектива в значительной степени
улучшена по сравнению со стандартным типом фирмы Sony, разрещение
периферийной зоны несколько снижается в сравнении с центральной зоной.
При использовании видеокамеры с функцией автоматической фокусировки, может
происходить смещение фокуса снимаемого изображения в зависимости от модели
видеокамеры. При возникновении такого явления отрегулируйте фокус вручную.
При использовании функции PROGRAM AE видеокамеры автофокусирование не
осуществляется на некоторых моделях.
Отрегулируйте фокус вручную в этом случае.
Невозможно фокусировать при установке переключателя фокуса на режим
безбрежности.
Не следует держать видеокамеру, захватывая только за прикрепленный объектив.
При пользовании конверсионным широкоугольником VCL-HG0737С
При пользовании конверсионным широкоугольником вместе с лампой-
вспышкой, часть экрана может быть затемнена в широкоугольном режиме. При
возникновении такого явления отрегулируйте трансфокацию до исчезновения
этого эффекта.
При пользовании конверсионным широкоугольником в положении “телефото”,
может происходить смещение фокуса снимаемого изображения. При
возникновении такого явления отрегулируйте трансфокацию в положение
широкоугольного режима до точного фокусирования изображения.
При пользовании конверсионным телеобъективом VCL-HG1737С
Применяйте поставляемую фирмой *противоблинковую бленду в том случае, когда
отражение солнечных лучей может возникать при съемке на открытом воздухе.
(Cм. pиcyнок )
* Противоблинковая бленда выпускается применительно к объективу VCL-
HG1737С.
Бленда поставляется исключительно с объективом VCL-HG1737С.
При пользовании конверсионным телеобъективом в положении широкоугольника
периферийная зона экрана может быть затемнена. Отрегулируйте трансфокацию
до исчезания данного эффекта.
Ограничения по пользованию
В зависимости от видеокамеры:
Нельзя использовать встроенную лампу-вспышку. Отключите лампу- вспышку
перед пользованием.
Нельзя использовать функции, такие как NightShot, NightShot plus, Hologram AF,
NightFraming и инфракрасное дистанционное управление.
Конденсация влаги
Если объектив перенесен из холодного места в теплое, то на объективе может
произойти конденсация влаги. Во избежание этого поместите объектив в
пластиковый пакет или т.п. Когда температура воздуха внутри пакета достигнет
температуры окружающего воздуха, извлеките объектив.
Чистка конверсионного объектива
Очистите поверхность объектива от пыли при помощи груши с щеткой или мягкой
щетки. Сотрите отпечатки пальцев или другие пятна с помощью мягкой ткани, слегка
смоченной слабым раствором моющего средства.
Импортер на территории РФ и название и адрес организации, раположенной на
территории РФ, уполномоченной принимать претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.
中文(繁)
Sony VCL-HG0737C/HG1737C廣角/望遠鏡頭設計用於具有37mm直徑濾光鏡的
Sony攝影機(以下簡稱“攝影機”)。
該轉換鏡頭與所要安裝的攝影機濾光鏡必須具有相同的直徑。
警告
請勿透過鏡頭直視太陽。
否則可能會傷害眼睛或造成視力喪失。
拆MC 保護器須注意
要拆下裝在轉換鏡頭等部件上的MC 保護器時,請使用一塊軟布蓋在MC 保護器上,
然後慢慢把它旋鬆。(參看圖
小心不要摔落鏡頭,以免受傷。
操作不仔細可能導致意外受傷。
安裝轉換鏡頭之前
請先將鏡頭罩連鏡頭蓋、MC保護器或濾光鏡一起取下,然後再將轉換鏡頭安裝到攝
影機上。
使用須知
如果安裝了轉換鏡頭,則不推薦使用濾光鏡。
運輸時請取下轉換鏡頭。
安裝鏡頭時,小心不要使其受到機械性衝擊。
存放時請一定蓋好鏡頭罩。
請勿將鏡頭長期存放在潮濕的地方以免發霉。
將裝有轉換鏡頭的攝影機放到桌面上或其他平面上時,請一定小心。根據型號的
不同,某些攝影機不能平穩放置。
將轉換鏡頭安裝到某些攝影機上時,鏡頭的重量可能造成鏡頭部分無法固定在正
確位置。建議使用三腳架或用左手支撐鏡頭部分。
儘管與Sony 標準轉換鏡頭相比,本轉換鏡頭的分辨率已經大大提高,但邊緣的分
辨率仍稍低於中央的分辨率。
當使用具有自動聚焦功能的攝影機時,可能由於攝影機類型的原因而導致圖像無
法聚焦。此時,請手動調節聚焦。
使用攝影機的PROGRAM AE 功能時,自動聚焦功能在某些模式下無法使用。在
這種情況下請手動調節聚焦。
將聚焦開關設定為無限遠模式時,不能聚焦。
拿起攝影機時,請不要只抓握安裝在上面的鏡頭。
使用VCL-HG0737C 廣角鏡頭時
當在廣角位置配合使用廣角鏡頭和閃光燈時,部分畫面可能會變暗。此時,請調
節變焦位置,直至影響消失。
在遠攝位置使用廣角鏡頭時,圖像可能無法聚焦。此時,請調節變焦至廣角位
置,直至圖像聚焦。
使用VCL-HG1737C 望遠鏡頭時
在室外拍攝時,如果發生陽光反射現象,可使用隨附的*防反射光斑遮罩。(參看
* 防反射光斑遮罩專為VCL-HG1737C 而製造。
僅VCL-HG1737C 附帶。
在廣角位置使用望遠鏡頭時,畫面的邊緣部分變暗。請調節變焦位置直到影響消
失。
使用上的限制
取決於攝影機︰
不能使用內置閃光燈。使用前請取消閃光燈模式。
不能使用某些功能,如NightShot 功能、NightShot plus 功能、Hologram AF 功
能、NightFraming 功能或紅外遙控功能等。
濕氣凝結
如果直接將鏡頭從寒冷處帶到溫暖處,濕氣可能會凝結在鏡頭上。要避免濕氣凝
結,請將鏡頭放入塑料袋或類似的物品中。當袋內的空氣溫度達到周圍環境的溫度
時,再將鏡頭取出。
清潔轉換鏡頭
用吹氣刷或軟刷拂去鏡頭表面的灰塵。請將軟布在柔性的清潔劑溶液中略微蘸濕,
然後用它擦淨鏡頭上的指印或其他污漬。
中文(繁)
Sony VCL-HG0737C/HG1737C廣角/望遠鏡頭設計用於具有37mm直徑濾光鏡的
Sony攝影機(以下簡稱“攝影機”)。
該轉換鏡頭與所要安裝的攝影機濾光鏡必須具有相同的直徑。
警告
請勿透過鏡頭直視太陽。
否則可能會傷害眼睛或造成視力喪失。
拆MC 保護器須注意
要拆下裝在轉換鏡頭等部件上的MC 保護器時,請使用一塊軟布蓋在MC 保護器上,
然後慢慢把它旋鬆。(參看圖
小心不要摔落鏡頭,以免受傷。
操作不仔細可能導致意外受傷。
安裝轉換鏡頭之前
請先將鏡頭罩連鏡頭蓋、MC保護器或濾光鏡一起取下,然後再將轉換鏡頭安裝到攝
影機上。
使用須知
如果安裝了轉換鏡頭,則不推薦使用濾光鏡。
運輸時請取下轉換鏡頭。
安裝鏡頭時,小心不要使其受到機械性衝擊。
存放時請一定蓋好鏡頭罩。
請勿將鏡頭長期存放在潮濕的地方以免發霉。
將裝有轉換鏡頭的攝影機放到桌面上或其他平面上時,請一定小心。根據型號的
不同,某些攝影機不能平穩放置。
將轉換鏡頭安裝到某些攝影機上時,鏡頭的重量可能造成鏡頭部分無法固定在正
確位置。建議使用三腳架或用左手支撐鏡頭部分。
儘管與Sony 標準轉換鏡頭相比,本轉換鏡頭的分辨率已經大大提高,但邊緣的分
辨率仍稍低於中央的分辨率。
當使用具有自動聚焦功能的攝影機時,可能由於攝影機類型的原因而導致圖像無
法聚焦。此時,請手動調節聚焦。
使用攝影機的PROGRAM AE 功能時,自動聚焦功能在某些模式下無法使用。在
這種情況下請手動調節聚焦。
將聚焦開關設定為無限遠模式時,不能聚焦。
拿起攝影機時,請不要只抓握安裝在上面的鏡頭。
使用VCL-HG0737C 廣角鏡頭時
當在廣角位置配合使用廣角鏡頭和閃光燈時,部分畫面可能會變暗。此時,請調
節變焦位置,直至影響消失。
在遠攝位置使用廣角鏡頭時,圖像可能無法聚焦。此時,請調節變焦至廣角位
置,直至圖像聚焦。
使用VCL-HG1737C 望遠鏡頭時
在室外拍攝時,如果發生陽光反射現象,可使用隨附的*防反射光斑遮罩。(參看
* 防反射光斑遮罩專為VCL-HG1737C 而製造。
僅VCL-HG1737C 附帶。
在廣角位置使用望遠鏡頭時,畫面的邊緣部分變暗。請調節變焦位置直到影響消
失。
使用上的限制
取決於攝影機︰
不能使用內置閃光燈。使用前請取消閃光燈模式。
不能使用某些功能,如NightShot 功能、NightShot plus 功能、Hologram AF 功
能、NightFraming 功能或紅外遙控功能等。
濕氣凝結
如果直接將鏡頭從寒冷處帶到溫暖處,濕氣可能會凝結在鏡頭上。要避免濕氣凝
結,請將鏡頭放入塑料袋或類似的物品中。當袋內的空氣溫度達到周圍環境的溫度
時,再將鏡頭取出。
清潔轉換鏡頭
用吹氣刷或軟刷拂去鏡頭表面的灰塵。請將軟布在柔性的清潔劑溶液中略微蘸濕,
然後用它擦淨鏡頭上的指印或其他污漬。
中文(简)
Sony VCL-HG0737C/HG1737C广角/增距镜设计用于具有37mm直
径滤光镜的Sony摄像机(以下简称“摄像机”)。
该转换镜头与所要安装的摄像机滤光镜必须具有相同的直径。
警告
请勿透过镜头直视太阳。
否则可能会伤害眼睛或造成视力丧失。
拆MC保护器必须注意
要拆下装在转换镜头等部件上的MC保护器时,请使用一块软布盖在
MC保护器上,然后慢慢把它旋松。(参见图
小心不要摔落镜头,以免受伤。
操作不仔细可能导致意外受伤。
安装转换镜头之前
请先将镜头罩连镜头盖、MC保护器或滤光镜一起取下,然后再将转
换镜头安装到摄像机上。
使用须知
如果安装了转换镜头,则不推荐使用滤光镜。
运输时请取下转换镜头。
安装镜头时,小心不要使其受到机械性冲击。
存放时请一定盖好镜头盖。
请勿将镜头长期存放在潮湿的地方以免发霉。
将装有转换镜头的摄像机放到桌面上或其它平面上时,请一定小
心。根据型号的不同,某些摄像机不能平稳放置。
将转换镜头安装到某些摄像机上时,镜头的重量可能造成镜头部
分无法固定在正确位置。建议使用三脚架或用左手支撑镜头部分。
尽管与Sony标准转换镜头相比,本转换镜头的分辨率已经大大提
高,但边缘的分辨率仍稍低于中央的分辨率。
当使用具有自动聚焦功能的摄像机时,可能由于摄像机类型的原
因而导致图像无法聚焦。此时,请手动调节聚焦。
使用摄像机的PROGRAM AE功能时,自动聚焦功能在某些模式下
无法使用。在这种情况下请手动调节聚焦。
将聚焦开关设定为无限远模式时,不能聚焦。
拿起摄像机时,请不要只抓握安装在上面的镜头。
使用VCL-HG0737C广角镜时
当在广角位置配合使用广角镜和闪光灯时,部分画面可能会变
暗。此时,请调节变焦位置,直至影响消失。
在远摄位置使用广角镜时,图像可能无法聚焦。此时,请调节变
焦至广角位置,直至图像聚焦。
使用VCL-HG1737C增距镜时
在室外拍摄时,如果发生阳光反射现象,可使用随附的*防反射光
斑遮罩。(参见图
* 防反射光斑遮罩专为VCL-HG1737C而制造。
仅VCL-HG1737C附带。
在广角位置使用增距镜时,画面的边缘部分变暗。请调节变焦位
置直到影响消失。
使用上的限制
取决于摄像机:
不能使用内置闪光灯。使用前请取消闪光灯模式。
不能使用某些功能,如NightShot功能、NightShot plus功
能、Hologram AF功能、NightFraming功能或红外遥控功能等。
结露
如果直接将镜头从寒冷处带到温暖处,湿气可能会凝结在镜头上。
要避免结露,请将镜头放入塑料袋或类似的物品中。当袋内的空气
温度达到周围环境的温度时,再将镜头取出。
清洁转换镜头
用吹气刷或软刷拂去镜头表面的灰尘。请将软布在柔性的清洁剂溶
液中略微蘸湿,然后用它擦净镜头上的指印或其它污渍。
索尼公司
出版日期:2013年4月
ربي
لﻌﺘﺳﻺﻟ ﺔﻤ
ّ
ﻤﺼﻣ VCL-HG0737C/HG1737C ﻞﻳدﻮﻣ Sony ﻮﺳ ﻦﻣ هﺬﻫ ﺔﺑ
ّ
ﺮﻘﳌا /ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ
٣٧ ﻮﻫ ﺎﻬﻟ ﺢ
ّ
ﺮﳌا ﺮﻄﻗ نﻮﻜﻳ ﻲﺘﻟاو («اﻣﺎﻛ» ةرﺎﺒﻌﺑ هﺎﻧدأ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻳ) Sony ﻮﺳ زاﺮﻃ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﻞ
ّ
ﺠﺴﻣ ﻊﻣ
.ﻢﻣ
.ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻴﺳ يﺬﻟا ﻚﺗﻣﺎﻛ ﺢ
ّ
ﺮﻣ ﺮﻄﻗ ﺲﻔﻧ ﻮﻫ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺮﻄﻗ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺔﺳﺪﻌﻟا هﺬﻫ لﻼﺧ ﻦﻣ ةﴍﺎﺒﻣ ﺲﻤﺸﻟا ﱃا ﺮﻈﻨﺗ ﻻ
.ﴫﺒﻟا ناﺪﻘﻓ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ وأ ﻚﻴﻨﻴﻋ يذﺆﻳ نأ ﻦﻜ ﻞﻤﻌﻟا اﺬﻫ ﻞﺜﻣ
MC ﺔﻴﻗاو عﺰﻧ لﻮﺣ ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺎﻬ
ّ
ﻜﻔﻟ ءﻂﺒﺑ ﺎﻬ
ﻔﻠﺑ ﻢﻗو MC ﺔﻴﻗاو قﻮﻓ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻊﺿ ،ﺦﻟا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﲆﻋ ﺔﺒ
ّ
ﺮﳌا MC ﺔﻴﻗاو عﺰﻨﻟ
(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار)
.ﺔﺳﺪﻌﻟا طﺎﻘﺳإ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣإ ،حوﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا يدﺎﻔﺘﻟ
.تﺎﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﰲ صﺮﺤﻟا ﻲ
ّ
ﻮﺗ مﺪﻋ
ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ
اﻣﺎﻜﻟا ﱃا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﺢ
ّ
ﺮﳌا وأ MC ﻲﻗاﻮﻟا ،ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺎﻄﻏ ﻊﻣ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻠﻈﻣ عﺰﻨﺑ
ً
وأ ﻢﻗ
.ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺔﺳﺪﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺪﻨﻋ ﺢ
ّ
ﺮﻣ لﻌﺘﺳﺈﺑ ﴅﻮﻳ ﻻ
.ﻞﻘﻨﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ عﺰﻨﺑ ﻢﻗ
.ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﳌا تﺎﻣﺪﺼﻠﻟ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣإ
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻄﻏأ ﻊﺿ
ً
ﺎاد
.ﻦﻔﻌﻟا ن
ّ
ﻮﻜﺗ ﻊﻨﳌ ﻚﻟذو ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﻨﻣز ةﱰﻔﻟ ﺐﻃر نﺎﻜﻣ ﰲ ﺔﺳﺪﻌﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺤﺗ ﻻ
ﻦﻜ .ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻌﺑ ﺮﺧآ ﻂﺴﺒﻨﻣ ﺢﻄﺳ وأ ﺔﻟوﺎﻃ ﲆﻋ اﻣﺎﻜﻟا ﻊﺿو ﺪﻨﻋ صﺮﺤﻟا مﺰﺘﻟإ
ﻣﺎﻜﻟا ﻞﻳدﻮﳌ
ً
ﺎﻌﺒﺗ ﻚﻟذو
ً
اﺮﻘﺘﺴﻣ نﻮﻜﻳ ﻻأ اﻣﺎﻜﻟا ﻢﺴﺠﻟ
ﻪﻧﺎﻜﻣ ﰲ ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺰﺟ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻜﻤﳌا ﻏ ﻦﻣ نﻮﻜﻳ ﺪﻘﻓ تاﻣﺎﻜﻟا ﺾﻌﺑ ﲆﻋ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ
ﴪﻴﻟا كﺪﻳ ﲆﻋ ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺰﺟ دﺎﻨﺳإ وأ ﻞﺟرﻷا ﻼﺛ ﻞﻣﺎﺣ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﴆﻮﻧ .ﺔﺳﺪﻌﻟا نزو ﻞﻌﻔﺑ ﻚﻟذو
ﻞﻴﻠﺤﺘﻟا نﺈﻓ ،ﺔﻳدﺎﻌﻟا
Sony ﻦﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا تﺎﺳﺪﻌﺑ ﺔﻧرﺎﻘﻣ ةﺒﻛ ةرﻮﺼﺑ ﻞﻴﻠﺤﺘﻟا ﺴﺤﺗ ﻢﺗ ﻪﻧإ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟﺎﺑ
.ﺰﻛﺮﻤﻠﻟ ﻚﻠﺗ ﻦﻣ
ً
ﻼﻴﻠﻗ ﻞﻗأ ﻲﻄﻴﺤﳌا
ً
ﺎﻌﺒﺗ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا جرﺎﺧ ةرﻮﺼﻟا نﻮﻜﺗ ﺪﻗ ،ﺎﻘﻠﺘﻟا يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﺔﻔﻴﻇو لﻌﺘﺳﺎﺑ اﻣﺎﻜﻟا لﻌﺘﺳإ ﺪﻨﻋ
.
ً
ﺎﻳوﺪﻳ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ ،اﺬﻫ ثﺪﺣ اذا .ﻚﻳﺪﻟ اﻣﺎﻜﻟا عﻮﻨﻟ
يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻞﻤﻌﻳ ﻦﻠﻓ اﻣﺎﻜﻟا ﰲ
PROGRAM AE ﺞﻣﱪﳌا ﺎﻘﻠﺘﻟا ﻮﻀﻟا ﺾﻳﺮﻌﺘﻟا لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ
.ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻚﻠﺗ ﰲ
ً
ﺎﻳوﺪﻳ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻂﺒﺿأ .عﺎﺿوﻷا ﺾﻌﺑ ﰲ ﺎﻘﻠﺘﻟا
.ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻻ ﺎﻣ ﻊﺿو ﲆﻋ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿ ﺪﻨﻋ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻂﺒﺿ ﻚﻨﻜ ﻻ
.ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺒ
ّ
ﺮﳌا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻦﻣ اﻣﺎﻜﻟا ﻚﺴ ﻻ
VCL-HG0737C ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ﺔﻳواﺰﻟا ﻊﺿو ﰲ ﺘﻌﻣ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻦﻣ ءﺰﺟ نﺈﻓ ،شﻼﻓ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﺔﻀﻳﺮﻋ ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺔﺳﺪﻋ لﻌﺘﺳإ ﺪﻨﻋ
.ﺛﺄﺘﻟا ﻲﻔﺘﺨﻳ نا ﱃا موﺰﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ ،اﺬﻫ ثﺪﺣ اذا .ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا
ثﺪﺣ اذا .يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا جرﺎﺧ ةرﻮﺼﻟا نﻮﻜﺗ ﺪﻗ ،ﺐﻳﺮﻘﺘﻟا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻀﻳﺮﻋ ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺔﺳﺪﻋ لﻌﺘﺳإ ﺪﻨﻋ
.
ً
ﺎﻳرﺆﺑ ةرﻮﺼﻟا ﺰﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ نا ﱃا ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا ﺔﻳواﺰﻟا ﻊﺿﻮﻣ هﺎﺠﺗﺎﺑ موﺰﻟا ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ ،اﺬﻫ
VCL-HG1737C ﺔﺑ
ّ
ﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ءﺎﻨﺛأ ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﻀﻟ تﺎﺳﺎﻜﻌﻧإ ثوﺪﺣ لﺘﺣإ كﺎﻨﻫ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻘﻓﺮﳌا * ﺞﻫﻮﻟا ﻊﻨﻣ ﺔﻠﻈﻣ ﺔﻴﻟﻜﻟا ﻞﻤﻌﺘﺳإ
( ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .جرﺎﺨﻟا ﰲ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا
.VCL-HG1737C ﻞﻳدﻮﻤﻠﻟ
ً
ﺎﺼﻴﺼﺧ ﺔﻋﻮﻨﺼﻣ ﺞﻫﻮﻟا ﻊﻨﻣ ﺔﻠﻈﻣ *
.VCL-HG1737C ﻞﻳدﻮﳌا ﻊﻣ ﻂﻘﻓ ﺔﻘﻓﺮﻣ
ﻂﺒﺿأ .ﺔﻤﻠﻈﻣ ﺔﺷﺎﺸﻟﺎﺑ ﺔﻄﻴﺤﳌا ﺔﻘﻄﻨﳌا ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻘﻓ ﺔﻀﻳﺮﻋ ﺔﻳواز ﻊﺿو ﰲ ﺔﺑ
ّ
ﺮﻘﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ
.ﺛﺄﺘﻟا اﺬﻫ ﻲﻔﺘﺨﻳ نأ ﱃا موﺰﻟا ﻊﺿو
لﻌﺘﺳﻻا ﲆﻋ دﻮﻴﻗ
:ﻚﻳﺪﻟ ﻲﺘﻟا اﻣﺎﻜﻠﻟ
ً
ﺎﻌﺒﺗ
.لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ شﻼﻔﻟا ءﺎﻐﻟﺈﺑ ﻢﻗ .
ً
ﺎﻨﻜﻤﻣ ﲇﺧاﺪﻟا شﻼﻔﻟا لﻌﺘﺳا نﻮﻜﻳ ﻻ ﺪﻗ
وأ
Hologram AF وأ NightShot plus وأ NightShot ﻞﺜﻣ ﻒﺋﺎﻇو لﻌﺘﺳا ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ
.ءاﺮﻤﺤﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﻷﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا وأ NightFraming
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒ
ّ
ﺜﻜﺗ
ﻊﺿ ،ﻚﻟذ يدﺎﻔﺘﻟ .ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ﺔﺑﻮﻃر ﺮﻬﻈﺗ ﺪﻘﻓ ةﴍﺎﺒﻣ ﺊﻓاد نﺎﻜﻣ ﱃا درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻦﻣ ﻚﺘﺳﺪﻋ رﺎﻀﺣإ ﻢﺗ اذإ
ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ىﻮﺘﺴﻣ ﺲﻴﻜﻟا ﻞﺧاد ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻞﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋو .ﻞﺛﻣ ءﳾ وأ ﻚﻴﺘﺳﻼﺑ ﺲﻴﻛ ﰲ ﺔﺳﺪﻌﻟا
.ﺲﻴﻜﻟا ﻦﻣ ﺔﺳﺪﻌﻟا جﺮﺧأ ،ﺔﻄﻴﺤﳌا
ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺢﻄﺳ ﻦﻋ رﺎﺒﻏ يأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻤﻋﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ وأ ﺔﺨﻓﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ ﻞﻤﻌﺘﺳإ
ﺮﺧأ تﺎﺨﻄﻠﺗ وأ ﻊﺑﺎﺻأ تﺼﺑ يأ ﺔﻟازإو ﺢﺴﳌ لﺪﺘﻌﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ لﻮﻠﺤﻣ ﻦﻣ ﻞﻴﻠﻘﺑ ﺔﺒ
ّ
ﺮﻣ شﻗ ﺔﻄﻗ ﻞﻤﻌﺘﺳإ
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 0.65 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Sony VCL-HG1737C Objektiv genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Sony VCL-HG1737C Objektiv?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Sony VCL-HG1737C Objektiv. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Sony VCL-HG1737C Objektiv. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Sony. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Sony VCL-HG1737C Objektiv på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Sony
Modell VCL-HG1737C
Kategori Objektiven
Filtyp PDF
Filstorlek 0.65 MB

Alla bruksanvisningar för Sony Objektiven
Fler bruksanvisningar för Objektiven

Vanliga frågor om Sony VCL-HG1737C Objektiv

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Vad står ”f” för på kameraobjektivet? Verifierad

F-värdet används för att säga hur stor ett objektivs bländare är i förhållande till brännvidden. Bländaren är ett hål i kamerans objektiv. Genom att bestämma storleken på hålet påverkar du hur mycket ljus som når sensorn. Ju större bländare, desto mer ljus.

Detta hjälpte (18) Läs mer
Bruksanvisning Sony VCL-HG1737C Objektiv