Bruksanvisning Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare

Behöver du en bruksanvisning för din Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 9 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

4. Sluit de voorklep door erop te drukken tot hij vastklikt.
Het lter schoonmaken
Maak de luchtinlaat schoon.
De luchtinlaatfilter moet minstens twee keer per jaar worden gereinigd.
Zorg er altijd voor dat de fluchtinlaatfilter na installatie schoon is. Als u deze stap
negeert, kan de motor beschadigd raken.
1. Open de voorklep door op de vergrendelingsclip te drukken.
2. Trek de stofzak naar voren en til de filterschijfhouder omhoog om hem te
verwijderen.
3. Reinig het luchtfilter met een neutraal reinigingsmiddel in lauwwarm water van 40°C
en laat het drogen (niet in direct zonlicht).
4. Installeer de filter opnieuw.
Als de filter beschadigd is, moet een nieuwe filter worden geïnstalleerd.
Reinig het HEPA-lter .
1. Druk op de vergrendelingsknop van het luchtuitlaatplaatje om het te openen (zie
positionering A
w
)
2. Pak de HEPA-handgreep vast en draai deze tegen de klok in om de filter te
verwijderen.
3. Vervang de filter door een schoon exemplaar.
4. Draai met de klok mee om de HEPA te installeren en installeer de
luchtuitlaatplaatje.
5. Het midden van het HEPA-frame kan worden uitgerust met een aroma-vellum.
Je kunt het aroma-vellum naar buiten trekken door het gat in het midden van het
aroma-vellum vast te houden om het aroma-vellum te verwijderen, en het aroma-
vellum in de klik te drukken bij het vervangen ervan.
VERWIJDERING
Gooi elektrische apparaten niet weg met ongesorteerd huisvuil, maak
gebruik van de faciliteiten voor gescheiden inzameling. Neem contact op
met je gemeente voor informatie over de beschikbare inzamelsystemen.
Weggooien van elektrische apparaten op vuilstortplaatsen kan maken
dat gevaarlijke sto󰀨en in het grondwater lekken en in de voedselketen
terechtkomen, wat schadelijk is voor je gezondheid en welzijn. Als je oude
apparaten vervangt door nieuwe, is de verkoper wettelijk verplicht je oude
apparaat terug te nemen voor gratis verwijdering.
Ondersteuning
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.
princesshome.eu!
b
Mode d'emploi
Aspirateur Airmotion Pro
AVANT-PROPOS
Au sujet de ce document
Ce mode d'emploi contient toutes les informations pour une utilisation correcte, sûre et
efficace de l'appareil.
Assurez-vous d'avoir lu et compris les instructions de ce manuel utilisateur dans leur
intégralité avant d'utiliser l'appareil.
Rangez toujours ce manuel utilisateur en lieu sûr près de l'appareil pour consultation
ultérieure.
Ce manuel est rédigé dans sa version d'origine en anglais. Toutes les autres langues
sont des documents traduits.
Symboles généraux
Symbole Description
En vigueur en France :
Le produit ou l'emballage peuvent être recyclés et les composants
doivent être éliminés séparément. Respectez les réglementations
locales.
En vigueur en Italie :
Le produit ou l'emballage peuvent être recyclés et les composants
doivent être éliminés séparément. Respectez les réglementations
locales.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des règlements ou
directives européens en vigueur.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt - Duales
System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par
des entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à lareproduction du
logo par des tiers dans un dictionnaire, uneencyclopédie ou une base de
données électronique contenant unmanuel de référence.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un symbole
internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux
recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est
pas une marque déposée.
Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d'isolation sont
fournis à la place d'un l de terre. Aucun dispositif de mise à la terre n'est
fourni sur un appareil à double isolation, et aucun dispositif de mise à la
terre ne doit être ajouté à l'appareil. La mise en service d'un appareil à
double isolation exige une très grande prudence et la connaissance du
système, et ne doit donc être e󰀨ectuée que par un personnel de service
qualié. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation
doivent être identiques aux pièces remplacées. Un appareil à double
isolation porte la mention "CLASSE II" ou "À DOUBLE ISOLAITON". Il
peut même être identié avec le symbole de double isolation.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Usage prévu
Cet appareil n'est destiné qu'à une utilisation à l'intérieur.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et non commercial.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires
telles que :
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements
de travail ;
- les fermes ;
- par les clients dans les hôtels, les motels et autres environnements de type
résidentiel ;
- des environnements de type "chambres d'hôtes".
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu des instructions ou
une aide concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de
leur sécurité.
Toute utilisation de l'appareil autre que celle décrite dans ce manuel utilisateur est
considérée comme une mauvaise utilisation et peut causer des blessures ou des
dommages à l'appareil et annuler la garantie.
Pièces principales (voir image A)
1
Bouton d'alimentation
2
Bouton de réglage de la vitesse
3
Bouton de rembobinage du cordon
4
Emplacement du tuyau
5
Poignée
6
Tube d'extension
7
Tuyau
8
Extrémité du tuyau
9
Brosse à parquet
q
Outil de nettoyage 2-en-1 et brosse
pour meubles
w
Filtre à parfum
SÉCURITÉ
Précautions de sécurité
En ignorant les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut pas être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes également qualifiées
afin d'éviter un danger.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et assurez-vous que le cordon ne
s'emmêle pas.
L'appareil doit être placé sur une surface stable
et plane.
L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
Gardez vos cheveux, vêtements amples, doigts
et autres parties du corps à l'écart de l'orifice
d'aspiration.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Ne placez jamais l'appareil à proximité d'une
source de chaleur.
Ne touchez pas l'équipement électrique avec
des mains ou des pieds mouillés ou humides.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne disposant
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het
publieke domein en is geen handelsmerk.
Bij een dubbel geïsoleerd apparaat zijn er twee isolatiesystemen in
plaats van een aardedraad. Op een dubbel geïsoleerd apparaat is
geen aarding aangebracht, en er moet ook geen aarding aan het
apparaat worden toegevoegd. Het onderhouden van een dubbel
geïsoleerd apparaat vereist uiterste zorgvuldigheid en kennis van
het systeem, en mag alleen gedaan worden door gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. De vervangingsonderdelen voor een dubbel
geïsoleerd apparaat moeten identiek zijn aan de onderdelen die ze
vervangen. Een apparaat met dubbele isolatie wordt aangeduid met
de woorden "CLASS II" of "DOUBLE INSULATED". Het is ook te
herkennen aan het dubbele isolatiesymbool.
BESCHRIJVING APPARAAT
Beoogd gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk, niet-commercieel gebruik.
Dit apparaat is bedoeld om gebruikt te worden in huishoudelijke en soortgelijke
toepassingen zoals:
- personeelskeukenbereiken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- boerderijen;
- door klanten in hotels, motels en andere types residentiële omgevingen;
- omgevingen van het type bed and breakfast
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen ( waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende
het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Elk gebruik van het apparaat anders dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing wordt
beschouwd als verkeerd gebruik en kan letsel of schade aan het apparaat veroorzaken
en de garantie ongeldig maken.
Belangrijkste onderdelen (zie afbeelding A)
1
Aan/uitknop
2
Snelheidsregelknop
3
Snoeropwinderknop
4
Slangaansluiting
5
Handgreep
6
Verlengbuis
7
Slang
8
Slanguiteinde
9
Vloerborstel
q
2-in-1 spleetmondstuk en
meubelborstel
w
Geurlter
VEILIGHEID
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen
Door de veiligheidsinstructies te negeren, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden
voor de schade.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze
worden vervangen door de fabrikant, diens
servicedienst of gelijkwaardig gekwalificeerd
personeel om gevaren te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg ervoor dat het snoer niet
verstrikt raakt.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
Houd haar, losse kleding, vingers en andere
lichaamsdelen uit de buurt van de zuigopening.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
Zet het apparaat nooit in de buurt van een
warmtebron neer.
Raak elektrische apparatuur niet aan met natte
of vochtige handen of voeten.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat
en het netsnoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud
niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn
dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Zuig geen water en brandbaar materiaal op.
De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
Als er een verstopping is en er valse lucht wordt
aangezogen, schakel het apparaat dan
onmiddellijk uit en verwijder de verstopping.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de
doos. Verwijder de stickers, beschermende folie
of plastic van het apparaat.
Verwijder voor gebruik alle scherpe voorwerpen
van de grond om schade aan de stofzak te
voorkomen.
Gebruik het apparaat alleen als alle filters en de
stofzak op de juiste manier zijn geplaatst. Een
beschadigd of verkeerd geplaatste filter of
stofzak kan het apparaat beschadigen.
De slang aansluiten : steek het uiteinde van de
slang A
8
in de slangaansluiting A
4
op de basis
om te vergrendelen.
Bevestig de v e r l e n g b u i s A
6
aan de
h a n d g r e e p A
5
.
Sluit de gewenste borstel aan op het uiteinde
van de v e r l e n g b u i s A
6
.
GEBRUIK
Gebruik van het apparaat
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. De gele markering in het netsnoer geeft de ideale snoerlengte aan.
3. Trek nooit aan het koord voorbij de rode markering.
4. Sluit verschillende mondstukken aan op de buis voor verschillende
reinigingsdoeleinden: vloerborstel A
9
(aanpassen aan het type ondergrond)
voor tapijt, vloer of ruimte tussen meubels; 2-in-1 spleetmondstuk en meubelborstel
A
q
spleetmondstuk voor bank, wandoppervlak, gordijn, hoek en de meubelborstel
voor oppervlakken die gemakkelijk beschadigd raken.
5. De vloerborstel A
9
heeft twee standen voor zachte/textiele oppervlakken.
6. Druk op de aan/uitknop A
1
om het apparaat in te schakelen.
7. Het hoge vermogen van het apparaat kan de reden zijn dat de vloerborstel A
9
naar het oppervlak wordt gezogen. Als dit gebeurt, kies dan een lagere zuigkracht.
8. Draai de snelheidsregelknop A
2
naar het gewenste zuigniveau.
9. Snoer oprollen: houd de stekker vast en trek het snoer eruit; druk op de knop voor
het oprollen van het snoer A
3
zodat het snoer naar binnen getrokken wordt.
10. Zorg ervoor dat er geen knikken of krassen in het netsnoer zitten voordat u het
opbergt.
11. Om het apparaat van kamer naar kamer te verplaatsen, haalt u de stekker uit het
stopcontact en draagt u het apparaat aan de handgreep A
5
. Trek het apparaat
nooit aan het snoer als u het verplaatst
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder na gebruik de netstekker uit het stopcontact.
Het vervangen vab de stofzak
Volg deze stappen als de stofzak vol is:
1. Open de voorklep door op de vergrendelingsclip te drukken.
2. Duw de stofzakhouder terug, draai hem om de stofzak los te maken en trek de
stofzak omhoog om hem te verwijderen.
3. Vervang de stofzak door hetzelfde type. Zorg ervoor dat de kaart van de stofzak de
onderkant van de stofzakhouder bereikt.
This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made for.
Never place the appliance near a heat source.
Do not touch electrical equipment with wet or
damp hands or feet.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
Do not vacuum water and inflammable material.
The plug must be removed from the socketoutlet
before cleaning or maintaining the appliance.
If there's a blockage and false air is drawn,
switch off the appliance immediately and remove
the blockage.
BEFORE FIRST USE
Take the appliance and accessories out the box.
Remove the stickers, protective foil or plastic
from the device.
Remove all sharp objects from the ground
before use to prevent damage to the dust bag.
Only use the device if all the filters included the
dust bag are placed properly, a damaged or
improperly installed filter or dust bag may
damage the unit.
Connect the hose : insert the hose end A
8
into
the hose socket A
4
on the base to lock.
Attach the extension tube A
6
to the h a n d l e A
5
.
Connect the desired brush to the end of the
extension tube A
6
.
USE
Using the appliance
1. Connect the plug into the socket.
2. The yellow mark in the power cord indicates the ideal cord length.
3. Never pull the cord beyond the red mark.
4. Connect different nozzle tools to the tube for different cleaning purpose: floor
brush A
9
(adjust to the type of ground) for carpet, floor or space between furniture;
2-in-1 Crevice tool and Furniture brush A
q
Crevice tool for sofa, wall surface,
curtain, corner and the Furniture brush for surfaces that are easily damaged.
5. The floor brush A
9
has two positions for soft/textile surfaces.
6. Press the on/off button A
1
to switch on the appliance.
7. The high power of the device may cause that the floor brush A
9
will be sucked to
the surface. When this happens choose a lower sucking power.
8. Turn the speed adjustment knob A
2
to the desired suction level.
9. Cord rewinding: hold the plug and pull out the cord; press the cord rewinding
button A
3
so that the power cord will be drawn in.
10. Ensure there are no kinks or scratches in the power cord before storage.
11. To move the appliance from room to room, unplug and carry it by using the handle
A
5
. Never pull the appliance by its cord when moving
CLEANING AND MAINTENANCE
After use, remove the main plug from the wall socket.
Replacing the dust bag
When the dust bag is full, follow these steps:
1. Open the front cover by pressing the lock clip.
2. Push the dust bag holder back, rotate it to release the dust bag, and then pull the
dust bag upwards to remove it.
3. Replace the dust bag with the same type. Make sure the card of the dust bag
reaches the bottom of the dust bag holder.
4. Close the front cover by pressing until it locks.
Cleaning the lter
Clean the air inlet.
The air intake filter must be cleaned at least twice a year.
Always ensure the air intake filter is clean after installation. Ignoring this step may
cause motor damage.
1. Open the front cover by pressing the lock clip.
2. Pull the dust bag forward, then lift the filter disc holder upward to remove it.
3. Clean the air filter with neutral detergent in lukewarm 40°C water and allow to dry
(not in direct sunlight).
4. Re-install the filter.
If the filter is damaged, a new filter should be installed.
Clean the HEPA lter .
1. Press the latch on the air outlet plate to open it (see positioning A
w
)
2. Grab the HEPA handle and turn it counterclockwise to remove the filter.
3. Replace the filter with a clean one.
4. Turn clockwise to install the HEPA and install the air outlet plate.
5. The centre of the HEPA frame can be fitted with an aroma sheet, you can pull
the aroma sheet outwards by holding the hole in the centre of the aroma sheet to
remove the aroma sheet, and press the aroma sheet into the snap when replacing
it.
DISPOSAL
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use
separate collection facilities. Contact your local government for information
regarding the collection systems available. If electrical appliances are
disposed of in landlls or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain, damaging your health and
well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is
legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free
of charge.
Support
You can nd all available information and spare parts at www.princesshome.eu!
d
Gebruikshandleiding
Airmotion Pro stofzuiger
VOORWOORD
Over dit document
Deze gebruikshandleiding bevat alle informatie voor een juist, veilig en doelmatig
gebruik van het apparaat.
Lees en begrijp de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing volledig voordat je het
apparaat gebruikt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing steeds op een veilige plaats in de buurt van het
apparaat voor toekomstige raadpleging.
Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Engels. Alle andere talen zijn
vertaalde documenten.
Algemene symbolen
Symbool Beschrijving
Van toepassing in Frankrijk:
Het product of de verpakking kan worden gerecycled en de
onderdelen moeten apart worden weggegooid. Volg de plaatselijke
regelgeving.
Van toepassing in Italië:
Het product of de verpakking kan worden gerecycled en de
onderdelen moeten apart worden weggegooid. Volg de plaatselijke
regelgeving.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de toepasselijke
Europese verordeningen of richtlijnen
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden
gebruikt door klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van
een geldig handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland.
Dit geldt ook voor de reproductie van het logo door derden in een
woordenboek, een encyclopedie of een elektronische databank
meteen naslagwerk.
a
User manual
Airmotion Pro Vacuum Cleaner
FOREWORD
About this document
This user manual contains all the information for correct, safe, and efficient use of the
appliance.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this user manual before
you use the appliance.
Always store this user manual in a safe place near the appliance for future reference.
This manual is originally written in English. All other languages are translated
documents.
General symbols
Symbol Description
Applicable in France:
The product or packaging can be recycled and components must be
disposed of separately. Follow the local regulations.
Applicable in Italy:
The product or packaging can be recycled and components must be
disposed of separately. Follow the local regulations.
This product complies with conformity requirements of the applicable
European regulations or directives.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
In a double-insulated appliance, two insulation systems are provided
instead of an earth wire. No earthing means is provided on a double-
insulated appliance, nor should a means for earthing be added
to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires
extreme care and knowledge of the system, and should only be
done by qualied service personnel. The replacement parts for a
doubleinsulated appliance must be identical to the parts they replace.
A double-insulated appliance is labelled with the words 'CLASS II'
or 'DOUBLE INSULATED". It can also be identied with the double
insulation symbol.
APPLIANCE DESCRIPTION
Intended use
This appliance is intended for indoor use only.
This appliance is intended exclusively for domestic, non-commercial use.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels, and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Any use of the appliance other than described in this user manual is regarded as
misuse and may cause injury or damage to the appliance and void the warranty.
Main parts (see image A)
1
On/o󰀨 button
2
Speed adjustment knob
3
Cord rewinding button
4
Hose socket
5
Handle
6
Extension tube
7
Hose
8
Hose end
9
Floor brush
q
2-in-1 Crevice tool and Furniture brush
w
Fragrance lter
SAFETY
Safety precautions
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for the
damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable, level
surface.
The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
Keep hair, loose clothing, fingers, and other
body parts away from the suction port.
A
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/
CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
© Princess | Swaardvenstraat 65 | 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
a
User manual
d
Gebruiksaanwijzing
b
Manuel de l'utilisateur
c
Benutzerhandbuch
h
Manual del usuario
i
Manual do utilizador
j
Manuale dell'utente
e
Bruksanvisning
n
Instrukcja obsługi
Airmotion Pro
Vacuum Cleaner
01.336090.01.001
6
5
4
7
8
1
11
9
2
10
3
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 2.16 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Princess. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Princess
Modell 336090 Airmotion Pro
Kategori Dammsugare
Filtyp PDF
Filstorlek 2.16 MB

Alla bruksanvisningar för Princess Dammsugare
Fler bruksanvisningar för Dammsugare

Vanliga frågor om Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Min dammsugarslang är igensatt, vad kan jag göra? Verifierad

Lossa slangen och titta igenom den för att avgöra om den faktiskt är igensatt. Om så är fallet kan du ta ett långt föremål som en kvast och försiktigt trycka genom slangen. Detta kommer normalt att ta bort alla föremål som täpper till slangen. Kontakta tillverkaren om detta inte hjälper dig.

Detta hjälpte (1658) Läs mer

Vilka storlekar dammpåse finns det? Verifierad

Det finns två storlekar som måste övervägas. Först är plattans storlek med påseingången. Detta avgör om dammpåsen passar en viss dammsugare. Då är väskans storlek. Detta anges oftast i liter och avgör hur mycket damm påsen rymmer.

Detta hjälpte (1201) Läs mer

Strömkabeln till min dammsugare spolar inte tillbaka in i enheten. Vad kan jag göra? Verifierad

Det är möjligt att det finns en vridning eller vikning i sladden. Rulla ut sladden helt några gånger och spola tillbaka den i enheten under ledning av dina händer. Om detta inte löser problemet är det möjligt att mekanismen för att spola tillbaka sladden är trasig. Kontakta i så fall tillverkaren eller en reparatör.

Detta hjälpte (856) Läs mer

Hur tar jag bort damm och hår från dammsugarens borsthuvud? Verifierad

Att ta bort damm och hår från dammsugarens borsthuvud har gjorts manuellt. Om detta inte går som önskat är det möjligt att använda en fin kam för att ta bort kvarvarande smuts.

Detta hjälpte (747) Läs mer

Min dammsugare avger ett visslande ljud, vad kan jag göra? Verifierad

Detta problem orsakas ofta av en full dammpåse eller ett filter eller när det finns en öppning som släpper in luft i slangen. Kontrollera dammpåsen och filtret och byt ut dem vid behov. Kontrollera om det finns hål eller dåliga anslutningar i slangen. Om detta inte löser problemet, kontakta tillverkaren.

Detta hjälpte (725) Läs mer

Vilken inställning på dammsugarens borsthuvud ska jag använda? Verifierad

Nästan alla dammsugare har ett huvud med en justerbar borste. Använd borsten för hårda ytor för att förhindra repor och skador. Stäng av borsten för mattor och mattor.

Detta hjälpte (571) Läs mer

Kan jag använda en pappersdammpåse mer än en gång? Verifierad

Detta är inte tillrådligt. Porerna i påsen blir mättade och orsakar förlust av sug och kan skada motorn.

Detta hjälpte (376) Läs mer

Vad är HEPA? Verifierad

HEPA står för högeffektiv partikulär luft. Många dammsugare har ett HEPA-filter. Ett HEPA-filter stoppar minst 85% och högst 99,999995% av alla partiklar på 0,3 mikrometer (µm) och uppåt.

Detta hjälpte (366) Läs mer

Kan jag använda en vanlig dammsugare för att suga upp aska? Verifierad

Nej, detta är absolut inte möjligt. Ask som verkar sval kan fortfarande vara varm eller till och med varm inuti. En vanlig dammsugare är inte avsedd för detta och det kan orsaka brand. Dessutom är filtren för vanliga dammsugare inte alltid lämpliga för att hålla kvar extremt små partiklar som ask. Den kan då nå dammsugarens motor och orsaka skador.

Detta hjälpte (366) Läs mer
Bruksanvisning Princess 336090 Airmotion Pro Dammsugare

Relaterade produkter

Relaterade kategorier

×
Download