Bruksanvisning Princess 332848 Handhållen steamer

Behöver du en bruksanvisning för din Princess 332848 Handhållen steamer? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 0 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Quando si mette in funzione l’apparecchio per la prima volta, far
fuoriuscire il vapore per alcuni minuti. Ciò consente di eliminare
eventuali impurità e odori che potrebbero essere rimasti dal processo di
produzione. Provare la stiratrice su un vecchio pezzo di stoffa prima di
stirare gli abiti per la prima volta.
Possono verificarsi perdite dall’ugello del vapore se la temperatura della
stiratrice verticale non è sufficientemente alta da vaporizzare l’acqua e
creare vapore. Pertanto, far preriscaldare sempre la stiratrice per 2-3
minuti prima dell’uso.
Per evitare un sovraccarico del circuito elettrico, si raccomanda di non
collegare altri apparecchi allo stesso circuito della stiratrice verticale in
uso.
La stiratrice verticale è facile da usare ed è perfetta per eliminare pieghe
da abiti e tende, oltre che per rinfrescare i tessuti da arredamento.
Per utilizzare la stiratrice verticale senza la spazzola per tessuti,
mantenere una distanza di almeno 5 cm fra l’ugello del vapore e l’abito.
Non passare la stiratrice verticale direttamente sopra gli accessori in
metallo.
Come riempire il serbatoio dell’acqua
Estrarre il serbatoio dell'acqua e svitare il dado.
Riempire il serbatoio con acqua (la temperatura dell'acqua deve essere
inferiore a 50 °C).
Per estendere la durata di vita dell'apparecchio consigliamo di usare
acqua distillata..
Non utilizzare l'apparecchio quando il serbatoio dell'acqua è quasi o
completamente vuoto, per evitare di danneggiare l'apparecchio.
USO
Il vapore ad alta temperatura che fuoriesce dall'ugello può solo
ammorbidire il tessuto dell'indumento. Tenere l'indumento con una mano
e l'impugnatura dell'ugello del vapore con l'altra. Premere con decisione
l'ugello del vapore contro l'indumento, e trattare il capo con movimenti
verticali. Il vapore ad alta temperatura rimuove le pieghe.
Posizionare la parte piana dell'ugello sulla tasca e premere
delicatamente. Muovere l'ugello in senso verticale per modellare
l'indumento con il vapore ad alta temperatura.
Tenere saldamente il bordo di entrambi i lati dell'indumento per trattare
con il vapore la parte inferiore dell'indumento. Passare il vapore in
diverse direzioni fino a quando il tessuto è privo di grinze. Fare
attenzione al vapore caldo che fuoriesce dall'ugello del vapore.
Premere più a lungo verso il basso sul collo dell'indumento e trattarlo al
vapore davanti e dietro.
Raddrizzare le maniche, e passare dal polsino alla spalla e viceversa
per eliminare le pieghe.
Trattare al vapore la parte anteriore e successivamente sul retro
dell'indumento.
Dopo l’uso dell’apparecchio premere il pulsante per spegnerlo.
Scollegare la spina di alimentazione dalla presa.
Estrarre il serbatoio dell’acqua e svuotare il serbatoio dall’acqua residua.
ATTENZIONE: l'alta temperatura può raggiungere i 180 ºC, prima di
passare il vapore sul materiale verificare che sia resistente alle alte
temperature. Per evitare di danneggiare il capo, non lasciare la piastra del
vapore sullo stesso punto per un periodo prolungato.
ATTENZIONE: quando l'apparecchio non viene utilizzato e prima di
riporlo, continuare a produrre vapore fino a esaurire l'acqua nel serbatoio,
quindi spegnerlo, scollegarlo e attendere che si raffreddi completamente.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione/Consigli
L'apparecchio non
genera vapore. Le
spie luminose non
si accendono.
La spina non è inserita
correttamente nella
presa elettrica
Inserire correttamente la
spina.
L'interruttore generale
dell'impianto elettrico è
scattato.
Ripristinare il circuito,
controllare il differenziale
della rete elettrica o
contattare un elettricista
qualificato.
L'apparecchio non
genera vapore. Le
spie luminose si
accendono.
Depositi di minerali
nell'apparecchio.
Svolgere la procedura di
rimozione dei depositi di
minerali.
Il serbatoio dell'acqua è
vuoto.
Riempire il serbatoio
dell’acqua.
Eccessivo
gorgoglio
proveniente dal
tubo flessibile o
dall'ugello del
vapore.
condensa nel tubo
flessibile.
Un certo livello di
gorgoglio è normale
durante il processo a
vapore. In caso di rumore
eccessivo, tenere il tubo
flessibile verticale per far
defluire l'acqua nel
serbatoio dell'acqua.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Come usare il tappo di scarico
Quando il vaporizzatore per indumenti non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo, l'acqua all'interno può degradarsi, o addirittura
causare la proliferazione di batteri.
Sul fondo dell'apparecchio è presente un tappo di scarico. Svitare il
tappo di scarico in senso antiorario per scaricare il serbatoio dell'acqua.
Quando il serbatoio è vuoto, reinstallare e serrare il tappo di scarico per
evitare che l'acqua fuoriesca.
Rimozione dei depositi di minerali nell'apparecchio
Per ridurre l'accumulo di minerali nel vaporizzatore, si raccomanda l'uso di
acqua demineralizzata o distillata. Seguire questa procedura per
rimuovere i depositi di minerali:
1. Spegnere l'apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Rimuovere il tubo flessibile del vapore e l'asta telescopica.
3. Svuotare il serbatoio dell'acqua.
4. Mescolare una soluzione al 50% di aceto e 50% di acqua, tipicamente
ne sono sufficienti 2 tazze.
5. Versare lentamente la soluzione nel serbatoio dell'acqua attraverso il
raccordo del tubo flessibile.
6. Continuare a versare la soluzione nel raccordo del tubo flessibile fino
a quando il serbatoio dell'acqua è circa mezzo pieno.
7. Attendere circa 40 minuti.
8. Svuotare la soluzione svitando la valvola di scarico sopra il lavello o la
vasca.
9. Versare acqua pulita nel raccordo del tubo flessibile e nel serbatoio
dell'acqua e lasciarla scaricare. Ripetere questo passaggio fino a
quando l'odore di aceto scompare.
10. Rimontare l'apparecchio.
Quando l'apparecchio non viene utilizzato e prima di riporlo, continuare
a produrre vapore fino a esaurire l'acqua nel serbatoio, quindi spegnerlo,
scollegarlo e attendere che si raffreddi completamente.
Non immergere l'apparecchio nell'acqua, utilizzare un panno pulito e
asciutto per asciugare l'apparecchio, non sono necessari detergenti
speciali.
Verificare che il corpo principale sia asciutto prima di riporlo o imballarlo.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för
barn under 8 år när det är spänningssatt eller
svalnar.
Öppna inte vattenbehållaren under användning.
Försiktighet bör iakttas vid användning av
apparaten på grund av utsläpp av ånga.
Dra ur apparatens kontakt vid fyllning och
rengöring.
Varning: Felaktig användning av apparaten och
tillbehören kan leda till allvarliga skador.
Ytan kan bli varm vid användning.
VARNING: koppla alltid ur plaggångaren innan
du sätter på eller tar bort tygborsten.
VARNING: använd inte ångaren direkt på
kroppen, djur eller medan du bär plagg.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Ångmunstycke
2. Ångslang
3. Multifunktionshängare
4. Teleskopstång
5. Låsknapp stång
6. Vattentank
7. Väljare
8. Bas
9. Hjul
10. Vattentömning
11. Tygborste
12. Byxpress
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
1 2
3 4
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Lossa stavens låsmutter. Montera teleskopstången och lås den. (Bild 1)
Lås upp teleskopstången och dra ut den till önskad längd. Lås den
sedan i rätt längd. (Bild 2)
Fäst hängaren högst upp och lås på plats. (Bild 3)
Anslut slangen till kopplingen på basen. Skruva fast slangkopplingen.
MONTERA TYGBORSTE
Stäng av apparaten, vänta tills det inte kommer mer ånga ur munstycket.
Placera tygborstens stänger på ångmunstycket.
Tryck på borsten på ångmunstycket och lås den.
Montera byxpressen längst ned på ångmunstycket och lås den. Placera
byxorna i mitten mellan ångmunstycket och byxpressen. Tryck på
handtaget med ett finger och dra ångmunstycket nedåt. Byxorna
pressas nu.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
När du använder apparaten för första gången, låt den ånga i några
minuter. Detta kommer att avlägsna eventuella föroreningar och lukter
som kan ha lämnats av framställningsprocessen. Du kanske vill prova
ångaren på en gammal bit tyg innan du ångar plagget första gången.
Det kan uppstå läckage från ångmunstycket om plaggångarens
temperatur inte är hög nog att förånga vattnet. Se därför alltid till att
plaggångaren förvärms i 2-3 minuter innan den används.
För att undvika att den elektriska kretsen överbelastas rekommenderas
det att inga andra apparater kopplas in i samma krets som
plaggångaren när den används.
Plaggångaren är enkel att använda och är perfekt för att avlägsna veck
från plagg och gardiner, så väl som att fräscha upp möbeltyger.
Om du använder plaggångaren utan tygborsten, håll ett avstånd på
minst 5 cm mellan ångmunstycket och tyget.
Håll inte plaggångaren direkt över metalltillbehör.
Fyll vattentanken
Ta ut vattentanken och skruva loss vattentankens mutter.
Fyll tanken med vatten (vattentemperaturen ska vara under 50 °C).
Vi rekommenderar att destillerat vatten används för att förlängda
apparatens livslängd.
Använd inte maskinen när det är lite eller inget vatten i tanken. Annars
skadas apparaten.
ANVÄNDNING
Den varma ångan som sprayas från munstycket kan bara göra tyget
mjukt. Håll i plagget med en hand och håll handtaget på ångmunstycket
med den andra. För ångmunstycket nära plagget och rör det upp och
ned i vertikal riktning. Den varma ångan avlägsnar veck.
Placera strykbrädet på fickan och tryck munstycket försiktigt mot fickan.
För munstycket upp och den för att forma plagget med högre
ångtemperatur.
Ta ett fast tag i kanten på båda sidor av plagget när du ångar
nederkanten av plagget. Ånga i olika riktningar tills alla veckor är borta.
Var försiktig med den heta ånga som sprayas ur ångmunstycket.
Tryck nedåt under längre tid på plaggets krage och ånga den fram och
tillbaka.
Räta ut ärmarna och jobba upp och ned för att avlägsna veck.
Ånga först framsidan och sedan baksidan av plagget.
Efter att ha använt apparaten, tryck på strömbrytaren för att stänga av
den. Koppla ur stickkontakten från vägguttaget.
Avlägsna vattenbehållaren och töm ut kvarvarande vatten.
OBSERVERA: den höga temperaturen kan nå 180ºC, vänligen bekräfta
om materialet tål höga temperaturer eller ej innan du börjar ånga. Lämna
inte spraypanelen på samma plats för länge, då det kan skada tyget.
OBSERVERA: när du inte använder apparaten och innan förvaring,
forstätt ånga tills vattentanken är tom, och stäng sedan av och koppla ur
apparaten och vänta tills apparaten har kylts ned helt.
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Lösning/tips
Enheten
producerar ingen
ånga.
Indikatorlamporna
tänds inte.
Är stickkontakten
ansluten till vägguttaget
korrekt?
Sätt i stickkontakten
korrekt.
En säkring har gått i
huset.
Kontrollera säkringen eller
kontakta en behörig
elektriker för att återställa
den.
Enheten
producerar ingen
ånga.
Indikatorlamporna
tänds.
Mineralavlagringar i
enheten.
Avlägsna
mineralavlagringarna
genom att följa proceduren
för detta.
Vattentanken är tom. Fyll vattentanken.
Ovanligt högt
gurglande ljud från
slang eller
ångmunstycke.
Kondens i slangen. Ett gurglande ljud är
normalt under
ångprocessen. Om du hör
ovanligt höga ljud håller du
slangen vertikalt så att
vatten kan rinna tillbaka till
vattentanken.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Så här använder du vattenavtappningen
Om klädångaren inte ska användas under en längre period kan vattnet
torka ut och bakterietillväxt kan uppstå.
Det finns en grå avtappningsplugg på apparatens undersida. Skruva
avtappningspluggen moturs för att tömma vattentanken.
När tanken är tom sätter du tillbaka pluggen och drar åt den för att
undvika vattenläckage.
Avlägsna mineralavlagringar
Du bör använda avmineraliserat eller destillerat vatten för att minska
mängden mineraler som ansamlas i ångaren. Följ stegen nedan för att
avlägsna mineralavlagringar:
1. Stäng av enheten och dra ut stickkontakten.
2. Ta bort ångslangen och teleskopstången.
3. Töm vattentanken.
4. Gör en blandning av 50% vinäger och 50% vatten. Det räcker
normalt sett med 2 koppar blandning.
5. Häll blandningen långsamt från slangkopplingen till vattentanken.
6. Fortsätt att hälla blandningen i slangkopplingen tills vattentanken är
ungefär halvfull, nära toppen av slangen.
7. Vänta cirka 40 minuter.
8. Töm ut blandningen genom att skruva loss avtappningspluggen över
ett handfat eller badkar.
9. Häll rent vatten i slangkopplingen och vattentanken och låt det tappas
av. Upprepa detta steg tills vinägerlukten är borta.
10. Sätt ihop enheten igen.
När du inte använder apparaten och innan förvaring, forstätt ånga tills
vattentanken är tom, och stäng sedan av och koppla ur apparaten och
vänta tills apparaten har kylts ned helt.
Sätt inte apparaten i vatten, använd en torr, ren trasa för att torka
apparaten, inget speciellt rengöringsmedel behövs.
Se till att höljet är torrt innan förvaring eller nedpackning.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på
www.princesshome.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Urządzenie oraz jego kabel należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8
roku życia, gdy jest zasilane lub gdy stygnie.
Nie otwierać zbiornika na wodę podczas
użytkowania
Podczas używania urządzenia należy
zachować ostrożność z powodu emisji pary.
Podczas napełniania iczyszczenia odłącz
urządzenie od źródła zasilania.
Uwaga: W przypadku nieprawidłowego
użytkowania urządzenia i akcesoriów może
dojść do poważnych obrażeń ciała.
Powierzchnia może stać się gorąca
podczas użytkowania.
OSTRZEŻENIE: przed zamontowaniem lub
zdemontowaniem szczotki do tkanin należy
zawsze odłączyć od zasilania parownicę do
ubrań.
OSTRZEŻENIE: nie używać parownicy
bezpośrednio na ciało, zwierzęta lub podczas
noszenia ubrań.
OPIS CZĘŚCI
1. Dysza pary
2. Wąż parowy
3. Wieszak wielofunkcyjny
4. Drążek teleskopowy
5. Pokrętło do blokowania drążka
6. Zbiornik na wodę
7. Pokrętło przełącznika
8. Podstawa
9. Kółka
10. Spust wody
11. Szczotka do tkanin
12. Prasowalnica do spodni
INSTRUKCJA MONTAŻU
1 2
3 4
Wyjmij urządzenie iakcesoria zpudełka. Usuń zurządzenia naklejki,
folię ochronną lub elementy plastikowe.
Odkręć nakrętkę blokującą drążek. Włóż drążek teleskopowy i go
zablokuj. (Rysunek 1)
Odkręć blokadę drążka teleskopowego, aby wydłużyć go do żądanej
wysokości, następnie ponownie zakręć, aby zablokować drążek.
(Rysunek 2)
Przymocuj wieszak na górze drążka i go zablokuj. (Rysunek 3)
Podłącz wąż do podstawy złącza węża. Przykręć nakrętkę złącza węża.
MONTAŻ SZCZOTKI DO TKANIN
Wyłącz urządzenie i poczekaj, aż z dyszy przestanie się wydobywać
para.
Nałóż szczotkę do tkanin na dyszę pary.
Dociśnij szczotkę do dyszy pary, aby się zablokowała.
Zamontuj prasowalnicę do spodni na spodzie dyszy pary i ją zablokuj.
Włóż spodnie między dyszę pary i prasowalnicę do spodni, popchnij
uchwyt jednym palcem i pociągnij dyszę pary w dół. Spodnie zostaną
uprasowane.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy umożliwić mu
wytwarzanie pary przez kilka minut. Spowoduje to usunięcie wszelkich
zanieczyszczeń i zapachów, które mogły zostać pozostawione w
procesie produkcji. Przed pierwszym poddaniem odzieży działaniu pary
warto wypróbować parownicę na starym kawałku tkaniny.
Jeśli temperatura parownicy do ubrań nie jest wystarczająco wysoka,
aby spowodować odparowywanie wody i wytwarzanie pary, może
wystąpić wyciek z dyszy pary. Dlatego należy upewnić się, że parownica
do ubrań jest zawsze wstępnie rozgrzewana przez 2-3 minuty przed
użyciem.
Aby uniknąć przeciążenia obwodu elektrycznego, zaleca się, aby do
tego samego obwodu co parownica do ubrań nie były podłączone inne
urządzenia.
Parownica do ubrań jest łatwa w użyciu i doskonale nadaje się do
usuwania zagnieceń z ubrań i zasłon, a także do odświeżania tkanin
meblowych.
Jeśli parownica do ubrań jest używana bez szczotki do tkanin, należy
zachować odstęp przynajmniej 5 cm między dyszą pary a ubraniem.
Nie przesuwać parownicy do ubrań bezpośrednio nad metalowymi
akcesoriami.
Napełnianie zbiornika na wodę
Wyjmij zbiornik na wodę i odkręć jego zakrętkę.
Napełnij zbiornik wodą (temperatura wody nie powinna przekraczać
50°C).
Aby wydłużyć czas użytkowania urządzenia, zalecamy stosowanie wody
destylowanej.
Nie używaj maszyny, gdy w zbiorniku jest mało wody lub gdy woda się
skończy. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia.
UŻYTKOWANIE
Wydobywająca się z dyszy para o wysokiej temperaturze zmiękcza
materiał ubrania. Trzymaj ubranie jedną ręką, a uchwyt dyszy pary
drugą ręką. Mocno dotykając ubrania dyszą pary, przesuwaj dyszę
pionowo w górę i w dół. Para o wysokiej temperaturze usuwa
zagniecenia.
Umieść prostą część dyszy na kieszeni i łagodnie przyciśnij dyszę do
kieszeni. Przesuwaj dyszę w górę i w dół, aby gorąca para wyprasowała
ubranie.
Podczas prasowania spodu ubrania, mocno trzymaj krawędź obu stron
ubrania. Prasuj w różnych kierunkach, aż usuniesz z materiału wszystkie
zagniecenia. Uważaj na gorącą parę wydobywającą się z dyszy.
Na kołnierz naciskaj dłużej, prasując do przodu i do tyłu.
Wyprostuj rękawy, przesuwaj w górę i w dół, aby usunąć zagniecenia.
Gdy skończysz prasowania ubrania od przodu, uprasuj tył.
Po skorzystaniu z urządzenia nacisnąć przycisk zasilania, aby je
wyłączyć. Odłączyć wtyczkę zasilania z gniazdka.
Zdjąć zbiornik na wodę i wylać pozostałą wodę ze zbiornika.
UWAGA: wysoka temperatura, która może sięgać 180ºC; przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy sprawdzić, czy materiał
jest odporny na wysoką temperaturę. Aby nie doszło do uszkodzenia
odzieży, panel spryskujący powinien znajdować się w jednym miejscu
tylko przez krótki czas.
UWAGA: jeżeli urządzenie nie będzie używane, a także zanim zostanie
ono schowane, należy korzystać z niego do momentu, aż w zbiorniku
skończy się woda, następnie należy je wyłączyć i odłączyć oraz zaczekać
na jego całkowite ostygnięcie.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie/Porady
Urządzenie nie
wytwarza pary.
Kontrolki się nie
świecą.
Wtyczka nie jest
prawidłowo podłączona
do gniazdka.
Podłącz wtyczkę
prawidłowo.
Zadziałał wyłącznik
główny w domu.
Prawidłowo zamontuj
gniazdko, sprawdź
bezpiecznik sieciowy lub
skontaktuj się z
wykwalifikowanym
elektrykiem.
Urządzenie nie
wytwarza pary.
Kontrolki się
świecą.
W urządzeniu osadził się
kamień.
Postępuj zgodnie z
procedurą odkamieniania,
aby usunąć osady.
Zbiornik na wodę jest
pusty.
Napełnij zbiornik na wodę.
Z węża lub dyszy
pary wydobywa się
nadmierny
bulgoczący dźwięk.
W wężu wystąpiła
kondensacja.
Podczas prasowania parą
bulgoczący dźwięk to
normalne zjawisko. Jeśli
ten dźwięk jest zbyt
intensywny, ustaw wąż
pionowo, aby woda
spłynęła do zbiornika.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Korzystanie z korka spustowego
Gdy parownica do ubrań nie jest używana przez długi czas, jakość wody
w zbiorniku się obniża, mogą się w niej namnożyć bakterie.
Na spodzie urządzenia znajduje się szary korek spustowy. Odkręć korek
spustowy w lewo, aby opróżnić zbiornik na wodę.
Gdy zbiornik będzie pusty, ponownie załóż i dokręć korek spustowy, aby
woda nie wypływała ze zbiornika.
Odkamienianie
Aby zmniejszyć ilość osadów mineralnych w parownicy, zalecamy
stosowanie wody zdemineralizowanej lub destylowanej. Wykonaj
poniższe kroki, aby usunąć osadzony kamień:
1. Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka.
2. Odłącz wąż parowy i drążek teleskopowy.
3. Opróżnij zbiornik na wodę.
4. Zmieszaj ocet z wodą w proporcji 50%-50%, zwykle wystarczą 2 kubki
takiej mieszaniny.
5. Powoli wlej mieszaninę przez złącze węża do zbiornika na wodę.
6. Wlewaj mieszaninę do złącza węża, aż zbiornik na wodę napełni się
mniej więcej do połowy.
7. Odczekaj około 40 minut.
8. Spuść mieszaninę, odkręcając korek spustowy nad zlewem lub
umywalką.
9. Wlej czystą wodę przez złącze węża do zbiornika na wodę, poczekaj,
aż wypłynie przez otwór spustowy. Powtarzaj, aż zniknie zapach octu.
10. Ponownie złóż urządzenie.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane, a także zanim zostanie ono
schowane, należy korzystać z niego do momentu, aż w zbiorniku
skończy się woda, następnie należy je wyłączyć i odłączyć oraz
zaczekać na jego całkowite ostygnięcie.
Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie, a do jego czyszczenia należy
używać czystej szmatki bez żadnego specjalnego środka czyszczącego.
Przed schowaniem lub zapakowaniem urządzenia należy sprawdzić, czy
korpus główny jest suchy.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.princesshome.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Nechávejte spotřebič a jeho šňůru mimo dosah
dětí mladších 8 let, když se nahřívá a chladne.
Během žehlení nádržku s vodou neotevírejte.
Při používání spotřebiče je třeba dávat pozor,
neboť uvolňuje emise páry.
Během plnění a čištění přístroj odpojte z
elektrické zásuvky.
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 0.83 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Princess 332848 Handhållen steamer genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Princess 332848 Handhållen steamer?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Princess 332848 Handhållen steamer. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Princess 332848 Handhållen steamer. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Princess. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Princess 332848 Handhållen steamer på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Princess
Modell 332848
Kategori Handhållen steamers
Filtyp PDF
Filstorlek 0.83 MB

Alla bruksanvisningar för Princess Handhållen steamers
Fler bruksanvisningar för Handhållen steamers

Bruksanvisning Princess 332848 Handhållen steamer

Relaterade produkter

Relaterade kategorier