Bruksanvisning Philips HD6552 Senseo Kaffebryggare

Behöver du en bruksanvisning för din Philips HD6552 Senseo Kaffebryggare? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 2 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

Skyll før første gangs bruk
Skyll maskinen før førstegangs bruk. Trykk på koppknappen for én kopp og
krusknappen samtidig for å starte skyllingen. Etter skyllingen (som kun tar
omtrent 2 minutter) er maskinen klar for å brygge Senseo®-kae.
Spesialkae
Når du vil brygge spesialkae, setter du en cappuccinopute, en pute for
varm sjokolade eller en annen spesialkaepute i krusputeholderen, og
trykker på kopp-knappen.
2x avkalking 2x spyling
Avkalke SENSEO®-kaemaskinen minst én gang hver tredje måned.
Bruk kun ytende Senseo-avkalkingsmiddel. Avkalkingsprosedyren
består av to avkalkinger og to skyllinger. Bruk puteholderen for én kopp
med en brukt pute eller det tynne avkalkningslteret under den første
avkalkingssyklusen, og bruk krusputeholderen med en brukt pute eller det
tykke avkalkingslteret under den andre avkalkingssyklusen. Hver avkalking
varer i minst 5 minutter. For hver avkalkingssyklus må du helle en halv
aske med avkalkingsmiddel i en mugge fylt med én liter vann. Fyll deretter
vannbeholderen med avkalkingsblandingen opp til MAX-merket. Trykk på
krusknappen tre til re ganger. Når vannbeholderen er tom, heller du resten
av avkalkingsblandingen i vannbeholderen og trykker på krusknappen
én eller to ganger. Lag en ny avkalkingsblanding, fyll vannbeholderen og
gjenta prosedyren med holderen for krusputer. Når du har fullført den andre
avkalkingssyklusen, fjerner du puten og fyller vannbeholderen med rent
vann. Trykk på krusknappen tre til re ganger frem til vannbeholderen er
tom for å rense maskinen. Fyll vanntanken med rent vann på nytt og fullfør
den andre rensesyklusen. Ikke avbryt avkalkingssyklusene, og ikke slå av
maskinen før du har utført to spylesykluser. Hvis du vil ha mer informasjon
om hvorfor er det viktig å avkalke, når du skal avkalke, hvordan du avkalker
eller hvilket avkalkingsmiddel du skal bruke, kan du gå til nettstedet vårt på
www.philips.com/descale-senseo.
Automatisk utkobling
Apparater med denne logoen , vil etter 5 minutter med inaktivitet
automatisk slå seg av for å spare strøm.
Suomi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat
parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi
osoitteessa www.philips.com/welcome. Tällä uudella SENSEO-laitteella
voit keittää yhden kupillisen SENSEO-kahvia normaalilla tyynyllä tai
mukillisen Senseo-kahvia XL-tyynyllä.
Puhdas kylmä vesi
Käytä aina puhdasta kylmää vettä. Jos et ole käyttänyt laitetta yhteen
päivään, huuhtele se puhtaalla kylmällä vedellä, ennen kuin käytät sitä
uudelleen. Voit huuhdella laitteen täyttämällä vesisäiliön puhtaalla
kylmällä vedellä, asettamalla kulhon tai mukin suuttimen alle ja painamalla
mukipainiketta muutaman kerran valmistaaksesi kuumaa vettä, kunnes
vesisäiliö on tyhjä.
Tuoreet kahvityynyt
Käytä SENSEO®-kahvityynyjä, jotka on kehitetty erityisesti SENSEO®-
kahvinkeitintä varten, jotta saat aina täyteläisen ja pehmeän makuista
kahvia. SENSEO®-kahvityynyt säilyvät tuoreina pidempään, kun säilytät
niitä säilytysastiassa.
Puhdas keitin
Puhdista Philips SENSEO® -kahvinkeitin ja tee kalkinpoisto 3 kuukauden
välein. Lisätietoja kalkinpoiston tärkeydestä, sen suorittamisesta ja
käytettävästä kalkinpoistoaineesta on sivustossamme osoitteessa
www.philips.com/descale-senseo.
Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa
ja säilytä se tulevaa käyttöä varten.
Vaara
- Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Varoitus
- Tarkista, että laitteen pohjassa oleva jännitemerkintä vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
- Työnnä pistoke aina maadoitettuun pistorasiaan.
- Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut.
- Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista.
- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi
hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
- Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai
henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai
tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat.
- Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- Pidä laite, sen lisävarusteet ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta.
- Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
Varoitus
- Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun
raukeamisen.
- Kun olet avannut laitteen pakkauksesta, älä koskaan aseta sitä kyljelleen.
Pidä se aina pystyasennossa myös kuljetuksen aikana.
- Älä koskaan laita tyynytelineeseen tavallista kahvia tai rikkoutuneita
kahvityynyjä, sillä tämä voi tukkia keittimen.
- Älä käytä laitetta verkkomuuntajan kanssa, ettei synny vaaratilanteita.
- Älä käytä keitintä yhdessä natriumvaihtoon perustuvien
vedenpehmentimien kanssa.
- Aseta laite viileälle, tasaiselle ja vakaalle alustalle.
- Älä sijoita laitetta lämpölevylle tai kuuman uunin, patterin tai vastaavan
lämmönlähteen viereen.
- Älä sijoita laitetta kaappiin, kun käytät sitä.
- Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.
- Älä käytä laitetta yli 2 200 metrin korkeudessa merenpinnan yläpuolella.
- Älä käytä tai säilytä laitetta alle 0 °C:een lämpötilassa. Laitteeseen jäänyt
vesi voi jäätyä ja aiheuttaa vaurioita.
- Älä koskaan huuhtele laitetta tai keitä sillä kahvia, kun suutin ei ole
paikallaan.
- Älä koskaan kaada vesisäiliöön mitään muita nesteitä kuin puhdasta
kylmää vettä.
- Huuhtele laite raikkaalla vedellä ennen käyttöönottoa. Tällöin järjestelmä
täyttyy vedellä, mikä on laitteen toiminnan kannalta välttämätöntä.
- Poista kalkki laitteesta vähintään 3 kuukauden välein. Jos et poista
kalkkia laitteesta säännöllisesti, laite saattaa lakkaa toimimasta kunnolla.
Siinä tapauksessa takuu ei kata korjausta.
- Älä koskaan keskeytä kalkinpoistoa.
- Älä missään tapauksessa käytä mineraalihappoihin perustuvaa
kalkinpoistoainetta, kuten rikkihappoa, suolahappoa tai etikkahappoa
(viinietikkaa). Nämä kalkinpoistoaineet voivat vahingoittaa kahvinkeitintä.
- Laite on tarkoitettu vain tavalliseen kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole
tarkoitettu käytettäväksi henkilökuntaruokaloissa myymälöissä,
toimistoissa, maatiloilla tai muissa työympäristöissä. Sitä ei ole myöskään
tarkoitettu hotellien tai muiden majoitusliikkeiden vieraiden käyttöön.
Standardienmukaisuus
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Laitteen energiankulutus virran ollessa katkaistuna on alle 0,5 wattia. Laite
siis noudattaa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2009/125/
EY, jossa asetetaan vaatimukset energiaa käyttävien tuotteiden ekologiselle
suunnittelulle.
Säilytys jäätymiseltä suojattuna
Jos kahvinkeitintä on jo käytetty ja huuhdeltu vedellä, sitä saa käyttää ja
säilyttää vain sellaisessa paikassa, jossa sen sisällä oleva vesi ei pääse
jäätymään ja vahingoittamaan laitetta.
Lisävarusteiden tilaaminen
Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.philips.com/parts-
and-accessories ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman
maasi Philips-asiakaspalveluun (katso yhteystiedot kansainvälisessä
takuulehtisessä).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (kuva 2).
- Noudata oman maasi sähkölaitteiden kierrätystä ja hävittämistä koskevia
sääntöjä.
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat.
Jos et löydä ongelmaasi ratkaisua jäljempänä olevista tiedoista, voit
tarkastella vastauksia yleisiin kysymyksiin osoitteessa www.philips.com/
support tai ottaa yhteyttä maasi asiakaspalveluun.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Kahvikuppini
ylitäyttyy kylmällä
kahvilla
Et huuhdellut laitetta
ennen ensimmäistä
käyttöä.
Huuhtele laite aina ennen
ensimmäistä käyttöä.
Merkkivalo vilkkuu
hitaasti.
Laite lämpenee. Jos tämä kestää yli 2
minuuttia, ota yhteyttä
oman maasi Philips-
kuluttajapalvelukeskukseen.
Merkkivalo vilkkuu
nopeasti.
Vesisäiliössä ei ole
tarpeeksi vettä.
Täytä vesisäiliö ja varmista,
että vesisäiliö on asetettu
laitteeseen oikein.
Vesisäiliön kelluke
saattaa olla jumissa.
Vapauta kelluke tyhjentämällä
vesisäiliö ja ravistamalla
säiliötä muutaman
kerran. Puhdista vesisäiliö
huolellisesti kuumalla vedellä
ja tiskinpesuaineella tai pese
se tiskikoneessa.
Kahvi ei ole
tarpeeksi kuumaa.
Laitteesta on
poistettava kalkki.
Poista laitteesta kalkki
toimimalla ohjeiden mukaan.
Kupissa olevan
kahvin lämpötila
laskee nopeasti.
Älä käytä liian suuria
kuppeja.
Käytä ohuita kahvikuppeja.
Ohuet kahvikupit haihduttavat
kahvista vähemmän lämpöä
kuin paksut kupit.
Voit esilämmittää
kahvinkeittimen ja kupin
valmistamalla ensin
kupillisen kuumaa vettä
asettamatta kahvityynyä
tyynytelineeseen.
Kansi ei aukea. Kannen alle on
muodostunut
tilapäinen tyhjiö.
Katkaise kahvinkeittimestä
virta. Nosta vipu ylös ja
odota 24 tuntia, ennen kuin
avaat kannen. Joudut ehkä
käyttämään hieman voimaa
tähän. Varmista aina, että
tyynytelineet ovat puhtaat ja
että siivilä ei ole tukkeutunut,
jotta tyhjiötä ei synny.
Kahvinkeitin
valmistaa
vähemmän kahvia
kuin ennen.
Tarkista, onko
tyynytelineen
keskellä oleva siivilä
tukkeutunut.
Jos siivilä on tukkeutunut,
puhdista se astiaharjalla.
Jos et pysty puhdistamaan
sitä kunnolla astiaharjalla,
aseta tyynyteline laitteeseen
ja poista laitteesta kalkki
toimimalla ohjeiden mukaan.
Kansi ei sulkeudu
kunnolla.
Tarkista, ettei
käytetty kahvityyny
ole tarttunut
vedenjakelulevyyn.
Jos näin on, poista käytetty
tyyny.
Olet ehkä
asettanut 1 kupin
tyynytelineeseen XL-
tyynyn.
Käytä syvemmässä mukin
tyynytelineessä XL-tyynyjä.
Kahvi ei ole
tarpeeksi vahvaa.
Et ehkä ole
käyttänyt oikeaa
kahvityynymäärää tai
olet ehkä painanut
väärää painiketta.
Käytä yhden kupin
tyynytelineessä yhtä
normaalia tyynyä ja paina
yhden kupin painiketta.
Käytä mukin tyynytelineessä
XL-tyynyä ja paina mukin
painiketta.
Tyyny(j)ä ei ehkä
ole asetettu
tyynytelineeseen
oikein.
Aseta kahvityyny(t) oikein
tyynytelineen keskelle,
ettei vettä mene ohi tyynyn
reunan. Jos käytät mukin
tyynytelineessä kahta
kahvityynyä päällekkäin,
varmista että molempien
tyynyjen kuperat puolet ovat
alaspäin, ja paina tyynyjä
kevyesti telineessä. Varmista,
että kahvijauhe on tasaisesti
tyynyssä.
Olet ehkä käyttänyt
samaa tyynyä
kahdesti.
Aseta tyynytelineeseen
uusi tyyny maukkaan
kahvikupillisen
valmistamiseksi.
Kaipaat ehkä eri
makua.
Jos pidät vahvemmasta
kahvista, SENSEO®-
kahvityynyjä on saatavissa
myös vahvempana
sekoituksena.
Kahvi on liian
vahvaa.
Kaipaat ehkä eri
makua.
Jos pidät miedommasta
kahvista, SENSEO®-
kahvityynyjä on saatavissa
myös miedompana
sekoituksena.
Kahvinkeittimestä
vuotaa vettä.
Kantta ei ole suljettu
oikein.
Sulje kansi kunnolla ja lukitse
vipu.
Tyyny(j)ä ei ole
asetettu telineeseen
oikein.
Aseta tyyny(t) ohjeissa
esitetyllä tavalla keskelle
tyynytelinettä kupera puoli
alaspäin.
Vesisäiliössä on liikaa
vettä.
Täytä vesisäiliö enintään
MAX-merkkiin asti.
Tyynytelineen
keskellä oleva siivilä
on ehkä tukkeutunut.
Tarkista tyynyteline. Jos siivilä
on tukkeutunut, puhdista se
astiaharjalla. Jos et pysty
puhdistamaan sitä kunnolla
astiaharjalla, aseta tyynyteline
laitteeseen ja poista laitteesta
kalkki toimimalla ohjeiden
mukaan.
Tiivisterengas on
saattanut jäädä
vedenjakelulevyn
reunan alle.
Tarkista, onko tiivisterengas
on jäänyt vedenjakelulevyn
reunan alle. Jos on, vedä
tiivisterengas varovasti
jakelulevyn alta.
Vesipisarat työtasolla
saattavat johtua
vesisäiliön paikalleen
asettamisesta
tai käytettyjen
kahvityynyjen
poistamisesta.
Tarkista, johtuvatko
vesipisarat työtasolla
vesisäiliön paikalleen
asettamisesta, poistamisesta
tai käytettyjen kahvityynyjen
poistamisesta. Älä poista
vesisäiliötä kahvinkeittimen
kuumentuessa. Tällöin
normaalisti vesisäiliöön
tippuva vesi voi valua ulos
laitteesta.
Ota kaikissa muissa
tapauksissa yhteyttä Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen.
Laitetta on säilytetty
tilassa, jossa lämpötila
on laskenut pakkasen
puolelle.
Ota yhteyttä Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen.
Laitteen
virta katkeaa
automaattisesti 5
minuutin kuluttua.
Tämä on normaalia,
jos laitteessa
on tämä logo.
Tämä logo tarkoittaa, että
Senseo-laite sammuu
energian säästämiseksi
automaattisesti, kun se on
ollut käyttämättömänä 5
minuuttia.
Huuhtele ennen ensimmäistä käyttökertaa
Huuhtele laite ennen ensimmäistä käyttöä. Aloita huuhtelu painamalla
1 kupin painiketta ja mukipainiketta samaan aikaan. Huuhtelun jälkeen
(kestää vain noin 2 minuuttia) laite on valmiina keittämään Senseo®-kahvia.
Erikoiskahvit
Jos haluat valmistaa erikoiskahvia, aseta cappuccinotyyny, kaakaotyyny tai
muu erikoiskahvityyny mukin tyynytelineeseen ja paina kuppipainiketta.
2x kalkinpoisto, 2x huuhtelu
Poista kalkki SENSEO®-kahvinkeittimestä vähintään kolmen kuukauden
välein. Käytä vain nestemäistä Senseo-kalkinpoistoainetta. Kalkinpoisto
koostuu kahdesta kalkinpoistojaksosta ja kahdesta huuhtelujaksosta.
Käytä yhden kupin tyynytelinettä käytetyn tyynyn tai ohuen
kalkinpoistosuodattimen kanssa ensimmäisen kalkinpoistojakson
aikana ja käytä mukin tyynytelinettä käytetyn tyynyn tai paksun
kalkinpoistosuodattimen kanssa toisen kalkinpoistojakson aikana. Kumpikin
kalkinpoisto-ohjelma kestää 5 minuuttia. Kaada jokaista kalkinpoistojaksoa
varten puoli pullollista nestemäistä kalkinpoistoainetta kannuun, jossa
on 1 litra vettä. Täytä sitten vesisäiliö kalkinpoistoseoksella MAX-merkkiin
asti. Paina mukipainiketta 3–4 kertaa. Kun vesisäiliö on tyhjä, kaada jäljellä
oleva kalkinpoistoseos vesisäiliöön ja paina mukipainiketta kerran tai kaksi
kertaa. Valmista uusi kalkinpoistoseos, täytä vesisäiliö ja toista toimenpide
mukin tyynytelineellä. Kun olet suorittanut toisen kalkinpoistojakson,
poista tyyny ja täytä vesisäiliö puhtaalla vedellä. Huuhtele laite painamalla
mukipainiketta 3–4 kertaa, kunnes vesisäiliö on tyhjä. Täytä vesisäiliö taas
puhtaalla vedellä ja suorita toinen huuhtelujakso. Älä keskeytä kalkinpoisto-
ohjelmia äläkä sammuta laitetta, ennen kuin kaksi huuhteluohjelmaa
on suoritettu loppuun. Lisätietoja kalkinpoiston tärkeydestä, sen
ajankohdasta ja suorittamisesta sekä käytettävästä kalkinpoistoaineesta on
sivustossamme osoitteessa www.philips.com/descale-senseo.
Automaattinen virrankatkaisu
Laitteet, joissa on tämä logo , sammuvat energian säästämiseksi
automaattisesti, kun ne ovat olleet käyttämättöminä 5 minuuttia.
Svenska
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga
av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på
www.philips.com/welcome. I den nya SENSEO-kaebryggaren kan
du brygga en kopp SENSEO-kae med en vanlig kapsel, eller en mugg
SENSEO-kae med en XL-kapsel.
Rent kallt vatten
Använd rent, kallt vatten varje dag. Om du inte har använt kaebryggaren
på 1 dag ska du skölja igenom den med rent, kallt vatten innan du använder
den igen. För att skölja igenom kaebryggaren fyller du vattenbehållaren
med rent, kallt vatten, placerar en skål eller en mugg under pipen, trycker på
muggknappen ett par gånger och brygger varmt vatten tills vattenbehållaren
är tom.
Färska kaekapslar
Använd SENSEO®-kaekapslarna som har utvecklats särskilt för SENSEO®-
kaebryggaren för en fyllig och rund smak. SENSEO®-kaekapslarna håller
sig färska längre om du förvarar dem i en förvaringsbehållare.
En ren kaebryggare
Rengör och kalka av Philips SENSEO®-kaebryggaren var tredje månad.
Mer information om varför det är viktigt att avkalka, hur du avkalkar och vilka
avkalkningsmedel du bör använda nns på vår webbplats www.philips.com/
descale-senseo.
Viktig säkerhetsinformation
Läs användarhandboken noggrant innan du använder bryggaren och spara
den för framtida bruk.
Fara
- Sänk aldrig ned bryggaren i vatten eller någon annan vätska.
Varning
- Kontrollera att den spänning som nns angiven på apparatens undersida
överensstämmer med nätspänningen innan du ansluter apparaten.
- Sätt alltid i stickkontakten i ett jordat vägguttag.
- Använd inte bryggaren om stickkontakten, nätsladden eller själva
bryggaren är skadad.
- Dra alltid ur nätsladden innan du rengör apparaten.
- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, något av
Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för
att undvika olyckor.
- Den här bryggaren kan användas av barn som är över åtta år, personer
med olika funktionshinder eller personer som inte har kunskap om
hur apparaten används så länge de övervakas och får instruktioner
angående säker användning och förstår riskerna med användningen.
- Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte är över åtta
år och övervakas av en vuxen person.
- Se till att bryggaren, dess tillbehör och dess nätsladd är placerade utom
räckhåll för barn under åtta år.
- Barn ska inte leka med bryggaren.
Varning!
- Lämna alltid in bryggaren hos ett serviceombud som är auktoriserat av
Philips för undersökning och reparation. Försök inte reparera bryggaren
själv eftersom garantin då upphör att gälla.
- Lägg aldrig kaebryggaren på sidan efter att du har packat upp den.
Förvara den alltid stående, även under transport.
- Använd aldrig vanligt malet kae eller trasiga kapslar i kapselhållaren,
eftersom det orsakar stopp.
- Använd inte apparaten tillsammans med en transformator, eftersom det
kan framkalla fara.
- Använd inte bryggaren tillsammans med vattenmjukgörare baserade på
natriumutbyte.
- Ställ alltid bryggaren på en plan och stabil yta.
- Ställ inte bryggaren på en värmeplatta eller nära en ugn, värmare eller
annan värmekälla.
- Placera inte bryggaren i ett skåp medan den används.
- Lämna inte bryggaren obevakad när den används.
- Använd inte bryggaren på högre höjd än 2 200 meter över havet.
- Använd inte och förvara inte bryggaren i temperaturer under 0 °C. Vatten
som blir kvar i bryggaren kan frysa och orsaka skador.
- Spola aldrig av bryggaren och brygg inte kae om pipen inte är på plats.
- Häll aldrig i någon annan vätska än rent, kallt vatten i vattenbehållaren.
- Skölj igenom kaebryggaren med rent vatten innan du använder den
första gången. Under sköljningen fyller systemet på med vatten, vilket är
nödvändigt för att bryggaren ska fungera korrekt.
- Kalka av kaebryggaren minst var tredje månad. Om du inte kalkar av
kaebryggaren regelbundet kan den upphöra att fungera korrekt. Om
detta inträar omfattas inte nödvändiga reparationer av garantin.
- Avbryt aldrig avkalkningsprocessen.
- Använd aldrig avkalkningsmedel baserat på mineralsyror såsom
svavelsyra, saltsyra, sulfaminsyra eller ättiksyra (vinäger). Dessa
avkalkningsmedel kan skada kaebryggaren.
- Den här bryggaren är endast avsedd för normalt hushållsbruk. Den är
inte avsedd för användning i miljöer såsom personalkök i verkstäder,
på kontor, på gårdar eller i andra arbetsmiljöer. Den är inte heller
avsedd att användas av kunder på hotell, motell, pensionat eller i andra
boendemiljöer.
Överensstämmelse med standarder
Den här Philips-bryggaren uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
När bryggaren är avstängd är energiförbrukningen mindre än 0,5 watt. Det
innebär att bryggaren uppfyller kraven i EU-direktivet 2009/125/EG om
ekodesign för energianvändande produkter.
Frostfri förvaring
Om kaebryggaren har använts och därför sköljts med vatten får den endast
användas och förvaras på frostfri plats så att den inte skadas.
Beställa tillbehör
Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.philips.com/parts-and-
accessories och hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta
Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i den internationella
garantibroschyren).
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/
support eller läsa den internationella garantibroschyren.
Återvinning
- Den här symbolen betyder att elektriska produkter inte får slängas bland
hushållssoporna (Bild 2).
- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska produkter.
Felsökning
Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå
med bryggaren. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen
nedan kan du besöka www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga
frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land.
Problem Möjlig orsak Lösning
Min kaekopp
svämmar över
med kallt kae.
Du sköljde
inte igenom
kaebryggaren före
första användningen.
Skölj alltid igenom
kaebryggaren före första
användningen.
Indikatorlampan
blinkar långsamt.
Bryggaren värms upp. Kontakta Philips kundtjänst i
ditt land om uppvärmningen
tar längre tid än 2 minuter.
Indikatorlampan
blinkar snabbt.
Det nns inte
tillräckligt med vatten i
vattenbehållaren.
Fyll på vattenbehållaren och
se till den är korrekt placerad i
kaebryggaren.
Flottören i
vattenbehållaren kan
ha fastnat.
Töm vattenbehållaren och
skaka den ett par gånger för
att frigöra ottören. Rengör
vattenbehållaren med varmt
vatten och lite diskmedel eller
i diskmaskinen.
Kaet är inte
tillräckligt varmt.
Du måste kalka av
kaebryggaren.
Avkalka kaebryggaren enligt
anvisningarna.
Kaet svalnar
snabbt i koppen.
Använd inte för stora
koppar.
Använd tunna koppar. Tunna
koppar absorberar mindre
värme från kaet än tjocka
koppar.
Du kan förvärma
kaebryggaren och koppen
genom att först brygga
varmt vatten utan att placera
kaekapseln i kapselhållaren.
Jag kan inte
öppna locket.
Ett tillfälligt vakuum
har bildats under
locket.
Stäng av kaebryggaren.
Dra upp spaken och vänta i
24 timmar innan du öppnar
locket. Du kanske behöver
använda viss kraft. Om du vill
förhindra att vakuum uppstår,
se alltid till att kapselhållaren
är ren och att silen inte är
tilltäppt.
Kaebryggaren
producerar mindre
kae än tidigare.
Silen i mitten av
kapselhållaren kanske
är tilltäppt.
Om silen är tilltäppt kan
du rengöra den med en
diskborste. Om du inte
kan rengöra silen med
en diskborste kan du
placera kapselhållaren
i kaebryggaren och
avkalka bryggaren enligt
anvisningarna.
Jag kan inte
stänga locket
ordentligt.
En använd kaekapsel
kanske har fastnat i
Ta i så fall bort den använda
kapseln.
Du kan ha placerat
en XL-kapsel i
kapselhållaren för
1 kopp.
Använd XL-kapslarna i den
djupare kapselhållaren för
muggar.
Kaet är inte
tillräckligt starkt.
Du kanske inte
använde rätt antal
kapslar eller så kanske
du tryckte på fel
knapp.
Använd en vanlig kapsel i
kapselhållaren för koppar
och tryck på knappen för
1 kopp. Använd en XL-kapsel
i kapselhållaren för muggar
och tryck på knappen för
1 mugg.
Kapseln eller
kapslarna kanske inte
är korrekt placerad(e)
i kapselhållaren.
Var noga med att placera
kaekapslarna på rätt sätt
i mitten av kapselhållaren
för att förhindra att vatten
läcker ut från kanten. Om du
använder två kapslar ovanpå
varandra i kapselhållaren för
muggar ska du se till att de
utbuktande sidorna på båda
kapslarna är vända nedåt
och trycka ned kapslarna lätt
i kapselhållaren. Kontrollera
att kaet i kapseln är jämnt
fördelat.
Du kan ha använt
samma kapsel två
gånger.
Placera en ny kapsel i
kapselhållaren om du vill
brygga en kopp färskt kae.
Du kanske föredrar en
annan smak.
Om du föredrar en kraftigare
smak nns det även
SENSEO®-kaekapslar med
en starkare blandning.
Kaet är för starkt. Du kanske föredrar en
annan smak.
Om du föredrar en mildare
smak nns det även
SENSEO®-kaekapslar med
en mildare blandning.
Kaebryggaren
läcker vatten.
Du har inte stängt
locket ordentligt.
Stäng locket ordentligt och lås
med spaken.
Du har inte placerat
kapseln i hållaren på
rätt sätt.
Placera kapseln i mitten av
kapselhållaren med den
konvexa sidan neråt, enligt
anvisningen.
Du har fyllt på för
mycket vatten i
vattenbehållaren.
Fyll inte vattenbehållaren
över MAX-nivån.
Silen i mitten av
kapselhållaren kanske
är tilltäppt.
Kontrollera kapselhållaren.
Om silen är tilltäppt kan
du rengöra den med en
diskborste. Om du inte
kan rengöra silen med
en diskborste kan du
placera kapselhållaren
i kaebryggaren och
avkalka bryggaren enligt
anvisningarna.
Tätningsringen kan ha
fastnat under vat ten-
för del nings plat tans
kant i locket.
Kontrollera om tätningsringen
har fastnat under
vattenfördelningsplattans
kant i locket. Om den har
fastnat, dra ut den försiktigt
från under fördelningsplattan.
Vattendropparna på
arbetsytan kan bero
på att du har satt i
vattenbehållaren eller
att du har tagit bort
använda kaekapslar.
Kontrollera att
vattendropparna på
arbetsytan inte beror på
att du har satt dit eller
tagit bort vattenbehållaren
eller att du har tagit bort
använda kaekapslar. Ta
inte bort vattenbehållaren
när kaebryggaren värms
upp. Det kan leda till att
vatten som normalt hamnar
i vattenbehållaren läcker ut i
maskinen.
I alla övriga fall bör du
kontakta Philips kundtjänst i
ditt land.
Bryggaren har
förvarats i ett rum som
inte är frostfritt.
Kontakta Philips kundtjänst i
ditt land.
Apparaten stängs
av automatiskt
efter 5 minuter.
Detta är normalt om
din kaebryggare har
den här logotypen:
Logotypen betyder att
Senseo-kaebryggaren
stängs av automatiskt efter
5 minuters inaktivitet för att
spara energi.
Skölj före första användningen
Skölj igenom kaebryggaren före första användningen. Tryck på knappen
för 1 kopp och muggknappen samtidigt för att börja skölja. När sköljningen
är klar (efter cirka 2 minuter) är bryggaren redo och du kan göra ditt
Senseo®-kae.
Specialkae
Om du vill brygga specialkae kan du placera en cappuccinokapsel,
en kapsel för varm choklad eller annan specialkaekapsel i
muggkapselhållaren och tryck på koppknappen.
2 avkalkningar, 2 sköljningar
Kalka av SENSEO®-kaebryggaren åtminstone var tredje månad. Använd
endast ytande Senseo-avkalkningsmedel. Avkalkningsprocessen består
av två avkalkningscykler och två sköljningscykler. Använd hållaren för
1 kopp med en använd kapsel eller det tunna avkalkningsltret under
den första avkalkningscykeln, och använd muggkapselhållaren eller
det tjocka avkalkningsltret under den andra avkalkningscykeln. Varje
avkalkningscykel tar 5 minuter. För varje avkalkningscykel häller du en
halv aska ytande avkalkningsmedel i en behållare med 1 liter vatten.
Fyll sedan vattenbehållaren med avkalkningsblandningen upp till MAX-
markeringen. Tryck på muggknappen 3 till 4 gånger. När vattenbehållaren
är tom ska du hälla resten av avkalkningsblandningen i vattenbehållaren
och trycka på muggknappen en eller två gånger. Förbered en ny omgång
avkalkningsblandning, fyll vattenbehållaren och upprepa processen med
kapselhållaren för muggar. När du har avslutat den andra avkalkningscykeln
ska du ta bort kapseln och fylla vattentanken med rent vatten. För att
skölja ur kaebryggaren trycker du på muggknappen 3 till 4 gånger tills
vattenbehållaren är tom. Fyll vattenbehållaren med rent vatten igen och
genomför den andra sköljningscykeln. Avbryt inte avkalkningscyklerna
och stäng inte av bryggaren innan du har utfört två sköljningscykler. Mer
information om varför det är viktigt att avkalka, när du bör avkalka, hur du
ska göra och vilka avkalkningsmedel du bör använda nns på vår webbplats
www.philips.com/descale-senseo.
Automatisk avstängning
Kaebryggare med den här logotypen stängs av automatiskt
efter 5 minuters inaktivitet för att spara energi.
1 2
3 4 5
6
7 8
9
1 2
3 4 5
6
7
1 2
3 4
5
24
25
2x
3-4×
26
27 28
29 30 31
1 L
1 L
1
1 L
2
1 L
3 4 5
6
3-4×
7 8
1 L
9
1-2×
10 11
12 13
1 L
1 L
14
1 L
15
1 L
16 17
18
3-4×
19 20
1 L
21
1-2×
22 23
24 25
2x
3-4×
26
27 28
29 30 31
3000_050_6863_2_LF_A6_v2.indd 7-12
3000_050_6863_2_LF_A6_v2.indd 7-12
25/06/2021 10:49
25/06/2021 10:49
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 5.92 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Philips HD6552 Senseo Kaffebryggare genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Philips HD6552 Senseo Kaffebryggare?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Philips HD6552 Senseo Kaffebryggare. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Philips HD6552 Senseo Kaffebryggare. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Philips. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Philips HD6552 Senseo Kaffebryggare på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Philips
Modell HD6552 Senseo
Kategori Kaffebryggare
Filtyp PDF
Filstorlek 5.92 MB

Alla bruksanvisningar för Philips Kaffebryggare
Fler bruksanvisningar för Kaffebryggare

Vanliga frågor om Philips HD6552 Senseo Kaffebryggare

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Vad säger malningen om kaffet? Verifierad

Kvarnstypen avgör starkt smaken på kaffet. En finare malning betyder i allmänhet en starkare smak och en grovare malning betyder en mildare smak. En mycket fin malning kan resultera i bittert kaffe.

Detta hjälpte (654) Läs mer

Vad är det bästa sättet att lagra kaffe? Verifierad

Kaffe förvaras bäst i en ren och lufttät burk.

Detta hjälpte (231) Läs mer
Bruksanvisning Philips HD6552 Senseo Kaffebryggare

Relaterade produkter

Relaterade kategorier