Bruksanvisning Panasonic RZ-S300 Hörlurar

Behöver du en bruksanvisning för din Panasonic RZ-S300 Hörlurar? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 6 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

Useful information (Only for Latin American countries)
Información útil (Solo para los países de América Latina)
English
The serial number of this product can be found
on the bottom of the charging cradle.
Please note them in the space provided below
and keep for future reference.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
User memo:
DATE OF PURCHASE
DEALER NAME
DEALER ADDRESS
TELEPHONE NUMBER
Español
Solo para México
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Atención al Cliente
Directorio de Atención al cliente
PAIS SITIO WEB CONTACT CENTER
800-7262
01-8000-947262
R. Dominicana
01800-847-7262
Panamá
Colombia
Ecuador
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Uruguay
Paraguay
Chile
Perú
Venezuela
México
Argentina
www.panasonic.com/pa/soporte/
www.panasonic.com/co/soporte/
www.panasonic.com/pa/soporte/
www.panasonic.com/pa/soporte/
www.panasonic.com/pa/soporte/
www.panasonic.com/pa/soporte/
www.panasonic.com/pa/soporte/
www.panasonic.com/pa/soporte/
www.panasonic.com/cl/soporte/
www.panasonic.com/pe/soporte/
www.panasonic.com/pa/soporte/
www.panasonic.com/pa/soporte/
www.panasonic.com/mx/soporte/
www.panasonic.com/ar/soporte/
1-800-726276
800-7262737
800-7262
1-801-811-7262
0-800-7262
0-800-11-7262
800-390-602
0800-00726
800-7262-800
809-200-8000
022-797-5000
55-5000-1200
0800-333-7262
0810-321-7262
Obtenga información de productos y asistencia operativa, localice el
Centro de Servicio más cercano y compre repuestos y accesorios a
través de nuestro Sitio Web o llamando a nuestro Contact Center:
Para países del CARIBE anglosajón, por favor dirigirse a nuestro sitio
web para información de productos y asistencia operativa:
www.panasonic.com/caribbean
How to fit the earphones (a)
1 Check the orientation (up (a), down) and L (left) and R (right) of the earphones.
2 Fit firmly by turning the earphones a small amount at a time in the directions
indicated by the arrow in the illustration.
Confirm that the earphones will not fall from your ears after you have fitted them.
If the earphones fall out easily, replace with earpieces (supplied) of a different size.
The left earphone has a raised dot indicating the L side.
Select the earpieces
How to remove the earpieces (b)
How to attach the earpieces (c)
Make sure the earpieces are fitted firmly into your ears and confirm that they are not at an angle.
Comment positionner les écouteurs (a)
1
Vérifier l’orientation (haut (
a
), bas) et le côté L (gauche) et R (droit) des écouteurs.
2 Positionner correctement en tournant légèrement à chaque fois les écouteurs
dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
Vérifier que les écouteurs ne tombent pas des oreilles une fois positionnés.
Si les écouteurs tombent facilement, remplacer les oreillettes par d’autres (fournies)
d’une taille différente.
L’écouteur gauche est doté d’un point surélevé qui indique le coté L.
Choisir les oreillettes
Comment retirer les oreillettes (b)
Comment mettre en place les oreillettes (c)
S’assurer que les oreillettes sont correctement positionnées dans les oreilles et vérifier
qu’elles ne sont pas inclinées.
Cómo colocarse los auriculares (a)
1 Compruebe la orientación (arriba (a), abajo) y la L (izquierda) y R (derecha) de
los auriculares.
2 Ajústelos firmemente girando los auriculares un poco cada vez en las
direcciones indicadas por la flecha en la imagen.
Confirme que los auriculares no se le caerán de las orejas después de habérselos puesto.
Si los auriculares se caen fácilmente, reemplácelos por auriculares (suministrados) de
un tamaño diferente.
El auricular izquierdo tiene un punto elevado que indica el lado L.
Seleccione los auriculares
Cómo retirar los auriculares (b)
Cómo colocar los auriculares (c)
Asegúrese de que los auriculares estén bien colocados en sus orejas y confirme que no
estén en ángulo.
English
How to fit the earphones
Fit the earphones correctly in order to get adequate noise cancelling effect
([RZ-S500W] only) and acoustics. Select and fit the special earpieces that suit the
sizes of your ears, left and right.
Français
Comment positionner les écouteurs
Positionner correctement les écouteurs pour que les effets acoustiques et de
réduction du bruit (
[RZ-S500W]
uniquement) soient correctement obtenus. Choisir et
positionner les oreillettes spéciales adaptées à la taille des oreilles, gauche et droite.
Español
Cómo colocarse los auriculares
Colóquese los auriculares correctamente para obtener un efecto de cancelación de
ruido (solo
[RZ-S500W]
) y una acústica adecuados. Seleccione y colóquese los
auriculares especiales que se adapten al tamaño de sus orejas, izquierda y derecha.
12
L
R

L R
L R
1
6
5
7
8
10
44
3
9
2
6
5
7
8
3
9
1
3
5
77
8
10
6
2
3
5
8
6
15
11
12
13
14
16
A

B
Bluetooth
Bluetooth ON
RZ-S500W
D
C
Main unit (earphones)
(Earphones hereafter in the instructions)
a L side earphone (left) b R side earphone (right)
c Main unit (charging cradle)
(Charging cradle hereafter in the instructions)
* The product part number is shown on the certification information label.
The chargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery
before using the unit.
1 Use the USB charging cord (supplied) (b) to connect the charging cradle to a
computer (a).
Charging of the charging cradle starts. The charging cradle LEDs light or blink (white)
while the charging cradle is charging. Charging is complete when they turn off.
2 Put the earphones into the charging cradle.
Confirm the L side and R side of the earphones, and match the positions of the
charging terminals on the earphones with the terminal sections in the charging
cradle. (Charging of the earphones will not start if the positions do not match.)
The way the earphone LEDs light when you put the earphones into the charging
cradle depends on the usage status.
3 Confirm that the earphone LEDs (red) have illuminated (charging starts).
The earphone LEDs light (red) while the earphones are charging. Charging is
complete when they turn off.
Proper charging is not possible if there is dust or droplets of water on the terminal sections
of the earphones or charging cradle. Remove the dust or water droplets before charging.
Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.
Do not use any other USB charging cords except the supplied one. Doing so may cause malfunction.
To turn the earphones on
Take the earphones out of the charging cradle.
The earphones turn on. A beep will sound and the earphone LEDs blink (blue)* slowly.
* The batteries are low when they are blinking in red.
To turn the earphones off
Put the earphones into the charging cradle.
If something with a magnet in it is brought close to the earphones while they are being
used, the earphones may turn off. Move the item with the magnet in it away if this occurs.
Using the “Panasonic Audio Connect” app (free of charge) makes connecting with
Bluetooth
®
simple. (l Front page)
Connecting by pairing (registering) your earphones with a Bluetooth
®
device
1 Take both earphones (L and R) out of the charging cradle.
When pairing with a device for the first time:
This unit will start to search for a Bluetooth
®
device to connect to, and the earphone
LEDs will light alternately in blue and red.
When pairing with a device after the first time:
While the earphone LEDs light (blue) (about 3 seconds), if you touch and hold the touch
sensor (L or R) for 7 seconds, the earphone LEDs will light alternately in blue and red.
2 Turn on the Bluetooth
®
device and enable the Bluetooth
®
function.
3 From the Bluetooth
®
menu of the Bluetooth
®
device, select device name
“RZ-S500W” or “RZ-S300W” (a).
When the earphone LEDs blink (blue)* twice at approximately 5 second intervals,
pairing has been completed and connection has been established.
* The batteries are low when they are blinking in red.
4 Confirm that the earphones and the Bluetooth
®
device are connected.
If the connection with the device does not complete within 5 minutes, the pairing mode on the
earphones cancels and they transition to connection standby mode. Perform pairing again.
English
A Part names
1 Touch sensor (L) (left)
(
l
)
2 Touch sensor (R) (right)
(
l
)
3 Earphone LEDs
(
l
)
4
[RZ-S500W]
Microphone for noise cancelling
5 Earpieces
6 Microphones for calls
7 Charging terminals
8 L side (left)/R side (right) indications
9 [RZ-S500W] Driver rear ports
10
Raised dot indicating the L side
11
Charging cradle lid
12
Terminal section (for the L side earphone)
13
Terminal section (for the R side earphone)
14
Charging cradle LEDs
(
l
)
15
Certification information label (bottom of
the charging cradle)*
16
Charging terminal (l )
B Charging
Usage status Earphone LED lighting/blinking patterns
Charging for the first time
(after purchase)
The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after
you put the earphones into the charging cradle.
Charging any time after
the first time (When there
is still battery charge)
When you put the earphones into the charging
cradle, the earphone LEDs light (red) about
3 seconds, then turn off. After about 5 seconds, the
earphone LEDs light (red) again.
When the batteries are
depleted (When there is
no battery charge at all)
The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after
you put the earphones into the charging cradle.
C Turning the earphones on and off
D Connecting to a Bluetooth
®
device
E
E
B
B
B
Connecting with a paired Bluetooth
®
device
1 Take the earphones out of the charging cradle. (l )
2 Do Steps 2 to 4 of “Connecting by pairing (registering) your earphones with a
Bluetooth
®
device”.
This unit remembers the device lastly connected. Connection may be automatically
established after step 1 (
l above).
Listening to music
1 Connect the Bluetooth
®
device and the earphones. (l )
2 Select the music or video on the Bluetooth
®
device and start playback.
The earphones will output the music or the audio of the video being played back.
List of operations available with the touch sensors
* Switches between noise cancelling ([RZ-S500W] only), ambient sound and off.
Noise cancelling ([RZ-S500W] only): Reduces the sounds (noise) you can hear from
outside.
Ambient sound: You can hear ambient sound through the microphones embedded in
the earphones while enjoying music.
A beep sounds to indicate that you have touched to reach either the maximum or
minimum volume level.
You can also use just one side of the earphones independently. In this case, it is only
possible to perform operations available on the side you are using.
Depending on the Bluetooth
®
device or the app, even if you operate the touch sensors
on the earphones, some functions may not respond or may operate differently from the
descriptions above.
Restoring to the factory settings
Charge the earphones before restoring the earphones to their factory settings.
1 Take the R side earphone out of the charging cradle.
2 While the earphone LED lights (blue), touch and hold the touch sensor (R) for
about 7 seconds.
The earphone LED will light alternately in blue and red.
3 Touch and hold the touch sensor (R) for about 10 seconds.
The earphone LED (blue) blinks rapidly, and when the power turns off, the earphone
returns to the factory settings.
4 Do the same Steps 1 to 3 above for the L side earphone.
To re-pair the earphones with a Bluetooth
®
device, delete the registered information
(device name: RZ-S500W or RZ-S300W) on the device, then pair the earphones with
the Bluetooth
®
device again. (l )
E Using the earphones
Function Touch sensor (L) Touch sensor (R)
Listening to music
Playback/pause Touch once
Raise the volume Touch rapidly 3 times
Lower the volume Touch rapidly 2 times
Forward a track Touch rapidly 2 times
Back a track Touch rapidly 3 times
Making a phone call
Receive phone call Touch once while receiving the call
Reject a phone call Touch and hold for about 2 seconds while receiving the
call
End a phone call Touch and hold for about 2 seconds during the call
Change control of
external sounds*
Touch and hold for about
2 seconds
Start the voice assistant Touch and hold for about
2 seconds
Troubleshooting (l Front page)
C
D
D
Appareil principal (écouteurs)
(Ci-après écouteurs)
a Écouteur côté L (gauche) b Écouteurté R (droit)
c Appareil principal (boîtier de charge)
(Ci-après boîtier de charge)
* Le numéro de pièce du produit est indiqué sur l’étiquette des informations d’authentification.
La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) n’est pas chargée initialement.
Charger la batterie avant d’utiliser l’appareil.
1 Utiliser le cordon de charge USB (fourni) (b) pour brancher le boîtier de charge
à un ordinateur (a).
La charge du boîtier de charge démarre. Les DEL du boîtier de charge s’allument ou
clignotent (blanc) durant la charge du boîtier de charge. La charge est terminée
lorsqu’elles s’éteignent.
2 Mettre les écouteurs dans le boîtier de charge.
Vérifier lecôté L et le côté R des écouteurs et faire correspondre les positions des
bornes de charge des écouteurs avec les bornes du boîtier de charge. (La charge
des écouteurs ne démarrera pas si les positions ne correspondent pas.)
La manière dont les DEL d’écouteur s’allument lorsque les écouteurs sont mis dans
le boîtier de charge dépend de l’état de l’usage.
3 Vérifier que les DEL d’écouteur (rouge) sont allumées (la charge démarre).
Les DEL d’écouteur restent allumées (rouge) pendant que les écouteurs se
chargent. La charge est terminée lorsqu’elles s’éteignent.
La charge ne peut pas s’effectuer correctement s’il y a de la poussière ou des gouttes
d’eau sur les bornes des écouteurs ou du boîtier de charge. Retirer la poussière ou les
gouttes d’eau avant de charger.
S’assurer que l’ordinateur est en marche et qu’il n’est pas en attente ou en mode veille.
Ne pas utiliser un autre cordon de charge USB, sauf celui fourni. Cela pourrait causer
un dysfonctionnement.
Mise en marche des écouteurs
Retirer les écouteurs du boîtier de charge.
Les écouteurs se mettent en marche. Un bip se fait entendre et les DEL d’écouteur
clignotent (bleu)* lentement.
* Les batteries sont faibles si elles clignotent en rouge.
Mise hors marche des écouteurs
Mettre les écouteurs dans le boîtier de charge.
Si un objet magnétique se trouve à proximité des écouteurs pendant qu’ils sont utilisés,
ceux-ci pourraient se mettre hors marche. Éloigner l’objet magnétique si cela se produit.
L’utilisation de l’application “Panasonic Audio Connect” (gratuite) facilite la connexion par
Bluetooth
®
. (l Page avant)
Connexion en couplant (enregistrant) les écouteurs à un dispositif Bluetooth
®
1 Retirer les deux écouteurs (L et R) du boîtier de charge.
Pour coupler à un dispositif pour la première fois :
Cet appareil lancera la recherche d’un dispositif Bluetooth
®
auquel se connecter et
les DEL d’écouteur s’allumeront alternativement en bleu et en rouge.
Pour coupler à un dispositif les fois suivantes :
Pendant que les DEL d’écouteur sont allumées (bleu) (environ 3 secondes), si le
capteur tactile (L ou R) est touché pendant 7 secondes, les DEL d’écouteur
s’allumeront alternativement en bleu et rouge.
Français
A Nom des pièces
1 Capteur tactile (L) (gauche)
(
l
)
2 Capteur tactile (R) (droit)
(
l
)
3 DEL d’écouteur
(
l
)
4 [RZ-S500W] Microphone pour réduction
du bruit
5 Oreillettes
6 Microphones pour les appels
7 Bornes de charge
8 Indicateurs côté L (gauche)/côté R (droit)
9 [RZ-S500W] Ports arrière pilote
10
Point surélevé indiquant le côté L
(gauche)
11
Couvercle du boîtier de charge
12
Borne (de l’écouteur côté L)
13
Borne (de l’écouteur côté R)
14
DEL du boîtier de charge
(
l
)
15
Étiquette des informations d’authentification
(sous le boîtier de charge)*
16
Bornes de charge (l )
B Charge
État de l’usage
Modes d’éclairage/de clignotement de la DEL
d’écouteur
Première charge (après
l’achat)
Les DEL d’écouteur s’allument (rouge) 5 secondes
après avoir mis les écouteurs dans le boîtier de charge.
Toute charge suivante
(avec niveau de charge
résiduel)
Lorsque les écouteurs sont mis dans le boîtier de charge,
les DEL d’écouteur restent allumées (rouge) pendant
environ 3 secondes, puis s’éteignent. Après environ
5 secondes, les DEL d’écouteur se rallument (rouge).
Lorsque les batteries
sont déchargées (aucune
charge résiduelle)
Les DEL d’écouteur s’allument (rouge) 5 secondes
après avoir mis les écouteurs dans le boîtier de charge.
C Mise en marche ou hors marche des écouteurs
D Connexion à un dispositif Bluetooth
®
E
E
B
B
B
2 Mettre en marche le dispositif Bluetooth
®
et activer la fonction Bluetooth
®
.
3 Depuis le menu Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
, sélectionner le nom de
dispositif “RZ-S500W” ou “RZ-S300W” (a).
Lorsque les DEL d’écouteur clignotent (bleu)* deux fois par période de 5 secondes,
le couplage a été effectué et la connexion a été établie.
* Les batteries sont faibles si elles clignotent en rouge.
4 S’assurer que les écouteurs et le dispositif Bluetooth
®
sont connectés.
Si la connexion avec le dispositif ne s’établit pas au bout de 5 minutes, le mode
couplage des écouteurs s’annule et ils passent en mode d’attente de connexion.
Effectuer une nouvelle fois le couplage.
Connexion à un dispositif Bluetooth
®
couplé
1 Retirer les écouteurs du boîtier de charge. (l )
2 Effectuer les étapes 2 à 4 de “Connexion en couplant (enregistrant) les
écouteurs à un dispositif Bluetooth
®
”.
Cet appareil a mémorisé le dernier dispositif connecté. La connexion peut s’établir
automatiquement après l’étape 1 (
l ci-dessus).
Écoute de musique
1 Connecter le dispositif Bluetooth
®
et les écouteurs. (l )
2 Sélectionner la musique ou la vidéo sur le dispositif Bluetooth
®
et lancer la
lecture.
Les écouteurs reproduisent la musique ou le son de la vidéo en cours de lecture.
Liste des commandes disponibles avec les capteurs tactiles
* Permet de permuter entre la réduction de bruit (
[RZ-S500W]
uniquement), le bruit ambiant
et la désactivation.
Réduction de bruit ([RZ-S500W] uniquement) : Permet de réduire les sons (bruits)
provenant de dehors.
Bruit ambiant : Il est possible d’entendre le bruit à travers les microphones
incorporés dans les écouteurs tout en profitant de la musique.
Un bip se fait entendre pour signaler que le niveau de volume maximum ou minimum a
été atteint.
Il est aussi possible de n’utiliser qu’un seul des deux écouteurs. Dans ce cas, il n’est
possible d’effectuer que les commandes disponibles sur le côté utilisé.
Selon le dispositif Bluetooth
®
ou l’application, même en utilisant les capteurs tactiles
des écouteurs, certaines fonctions pourraient ne pas répondre ou fonctionner de
manière différente des descriptions figurant ci-dessus.
Rétablissement des paramètres d’usine
Charger les écouteurs avant de rétablir leurs paramètres d’usine.
1 Retirer l’écouteur côté R du boîtier de charge.
2 Pendant que la DEL d’écouteur est allumée (bleu), toucher le capteur tactile (R)
pendant environ 7 secondes.
La DEL d’écouteur s’allume alternativement en bleu et rouge.
3 Toucher le capteur tactile (R) pendant environ 10 secondes.
La DEL d’écouteur (bleu) clignote rapidement, et lors de la mise hors marche,
l’écouteur récupère ses paramètres d’usine.
4 Effectuer les mêmes étapes 1 à 3 avec l’écouteur côté L.
Pour coupler une nouvelle fois les écouteurs avec un dispositif Bluetooth
®
, supprimer
les informations d’enregistrement (nom du dispositif : RZ-S500W ou RZ-S300W) du
dispositif, puis refaire le couplage des écouteurs avec le dispositif Bluetooth
®
. (l )
E Utilisation des écouteurs
Fonction Capteur tactile (L) Capteur tactile (R)
Écoute de musique
Lecture/pause Toucher une fois
Augmentation du
volume
Toucher 3 fois rapidement
Diminution du volume Toucher 2 fois rapidement
Avancement vers la
piste suivante
Toucher 2 fois rapidement
Retour sur la piste
précédente
Toucher 3 fois rapidement
Composition d’un appel téléphonique
Réception d’un appel
téléphonique
Toucher une fois lors de la réception de l’appel
Rejet d’un appel
téléphonique
Toucher pendant environ 2 secondes lors de la réception
de l’appel.
Fin de l’appel
téléphonique
Toucher pendant environ 2 secondes durant l’appel.
Changement du contrôle
des sons extérieurs*
Toucher pendant environ
2 secondes
Lancement de l’assistant
vocal
Toucher pendant environ
2 secondes
Dépannage (l Page avant)
C
D
D
Unidad principal (auriculares)
(Auriculares en lo sucesivo en las instrucciones)
a Auricular del lado L (izquierda) b Auricular del lado R (derecha)
c Unidad principal (soporte cargador)
(Soporte cargador en lo sucesivo en las instrucciones)
* El número de pieza del producto se muestra en la etiqueta de información de certificación.
La batería recargable (instalada en el aparato) no está cargada inicialmente. Cargue la
batería antes de utilizar este aparato.
1 Utilice el cable de carga USB (suministrado) (b) para conectar el soporte
cargador a un ordenador (a).
La carga del soporte cargador se inicia. Los LEDs del soporte cargador se iluminan
o parpadean (blanco) mientras el soporte cargador se está cargando. Cuando se
apagan significa que la carga está completa.
2 Coloque los auriculares en el soporte cargador.
Confirme el lado L y el lado R de los auriculares y haga coincidir las posiciones de los
terminales de carga de los auriculares con las secciones de los terminales del soporte
cargador. (La carga de los auriculares no se iniciará si las posiciones no coinciden.)
La forma en que se iluminan los LEDs de los auriculares cuando se colocan en el
soporte cargador depende del estado de uso.
3
Confirme que los LEDs de los auriculares (rojo) se han iluminado (comienza la carga).
Los LEDs de los auriculares se iluminan (rojo) mientras los auriculares se están
cargando. Cuando se apagan significa que la carga está completa.
No es posible una carga adecuada si hay polvo o gotas de agua en las secciones de
terminales de los auriculares o el soporte cargador. Retire el polvo o las gotas de agua
antes de la carga.
Asegúrese de que el ordenador está encendido y que no está en modo de espera o en
modo de suspensión.
No use ningún otro cable de carga USB que no sea el suministrado. Hacer esto puede
provocar una avería.
Para encender los auriculares
Saque los auriculares del soporte cargador.
Los auriculares se encienden. Sonará un pitido y los LEDs de los auriculares
parpadearán (azul)* lentamente.
* Las baterías están bajas cuando parpadean en rojo.
Para apagar los auriculares
Coloque los auriculares en el soporte cargador.
Si se acerca algún objeto con un imán a los auriculares mientras se están usando,
estos podrían apagarse. Si esto ocurriese, aleje el objeto que lleva el imán.
Usar la aplicación “Panasonic Audio Connect” (gratuita) simplifica la conexión con
Bluetooth
®
. (l Página delantera)
Conectar emparejando (registrando) los auriculares con un dispositivo Bluetooth
®
1 Saque ambos auriculares (L y R) del soporte cargador.
Cuando se empareja con un dispositivo por primera vez:
Este aparato comenzará a buscar un dispositivo Bluetooth
®
al que conectarse y los
LEDs de los auriculares se iluminarán alternativamente en azul y rojo.
Cuando se empareja con un dispositivo después de la primera vez:
Mientras que los LEDs de los auriculares se iluminan (azul) (unos 3 segundos), si
mantiene tocado el sensor táctil (L o R) durante 7 segundos, los LEDs de los
auriculares se iluminarán alternativamente en azul y rojo.
Español
A Nombres de las partes
1 Sensor táctil (L) (izquierda) (l )
2 Sensor táctil (R) (derecha) (
l )
3 LEDs de los auriculares (
l )
4 [RZ-S500W] Micrófono para cancelación
de ruido
5 Auriculares
6 Micrófonos para llamadas
7 Terminales de carga
8 Indicaciones de lado L (izquierda)/lado
R (derecha)
9
[RZ-S500W]
Puertos traseros del controlador
10
Punto elevado que indica el lado L
11
Tapa del soporte cargador
12
Sección de terminales (para el auricular
del lado L)
13
Sección de terminales (para el auricular
del lado R)
14
LEDs del soporte cargador (l )
15
Etiqueta de información de certificación
(parte inferior del soporte cargador)*
16
Terminal de carga (l )
B Cargándose
Estado de uso
Patrones de iluminación/parpadeo del LED de los
auriculares
Primera carga (después
de la compra)
Los LEDs de los auriculares se iluminan (rojo) unos
5 segundos después de colocar los auriculares en el
soporte cargador.
Cargas posteriores a la
primera carga (Cuando
todavía hay carga de la
batería)
Cuando los auriculares se colocan en el soporte cargador, los
LEDs de los auriculares se iluminan (rojo) unos 3 segundos y
luego se apagan. Después de unos 5 segundos, los LEDs de
los auriculares se iluminan (rojo) de nuevo.
Cuando las baterías están
agotadas (Cuando no hay
ninguna carga en la batería)
Los LEDs de los auriculares se iluminan (rojo) unos
5 segundos después de colocar los auriculares en el
soporte cargador.
C Encendido y apagado de los auriculares
D Conexión con un dispositivo Bluetooth
®
E
E
B
B
B
2 Encienda el dispositivo Bluetooth
®
y active la función Bluetooth
®
.
3 Desde el menú Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
, seleccione el nombre del
dispositivo “RZ-S500W” o “RZ-S300W” (a).
Cuando los LEDs de los auriculares parpadeen (azul)* dos veces a intervalos de
aproximadamente 5 segundos, se habrá completado el emparejamiento y se habrá
establecido la conexión.
* Las baterías están bajas cuando parpadean en rojo.
4 Confirme que los auriculares y el dispositivo Bluetooth
®
están conectados.
Si la conexión con el dispositivo no se completa en 5 minutos, el modo de
emparejamiento de los auriculares se cancela y pasan al modo de espera de conexión.
Realice el emparejamiento de nuevo.
Conexión con un dispositivo Bluetooth
®
emparejado
1 Saque los auriculares del soporte cargador. (l )
2 Realice los Pasos 2 a 4 de “Conectar emparejando (registrando) los auriculares
con un dispositivo Bluetooth
®
”.
Este aparato recuerda el dispositivo que se conectó por última vez. La conexión puede
que se establezca automáticamente después del paso 1 (
l arriba).
Escuchar música
1 Conecte el dispositivo Bluetooth
®
y los auriculares. (l )
2 Seleccione la música o el vídeo en el dispositivo Bluetooth
®
e inicie la
reproducción.
Los auriculares emitirán la música o el audio del vídeo que se esté reproduciendo.
Lista de operaciones disponibles con los sensores táctiles
* Cambia entre cancelación de ruido (solo
[RZ-S500W]
), sonido ambiental y desactivado.
Cancelación de ruido (solo [RZ-S500W]): Reduce los sonidos (ruido) que puede oír
del exterior.
Sonido ambiental: Puede escuchar el sonido ambiental a través de los micrófonos
integrados en los auriculares mientras disfruta de la música.
Suena un pitido para indicar que ha tocado para alcanzar el nivel de volumen máximo o
mínimo.
También puede usar solo uno de los lados de los auriculares de modo independiente.
En este caso, solo es posible realizar las operaciones disponibles en el lado que se está
utilizando.
Dependiendo del dispositivo Bluetooth
®
o de la aplicación, puede que, incluso aunque
opere los sensores táctiles de los auriculares, algunas funciones no respondan o
funcionen de un modo diferente a lo descrito anteriormente.
Restauración de los ajustes de fábrica
Cargue los auriculares antes de restablecer los ajustes de fábrica.
1 Saque el auricular R del soporte cargador.
2 Mientras el LED del auricular esté iluminado (azul), mantenga tocado el sensor
táctil (R) durante unos 7 segundos.
El LED del auricular se iluminaalternativamente en azul y rojo.
3 Mantenga tocado el sensor táctil (R) durante unos 10 segundos.
El LED del auricular (azul) parpadea rápidamente y, cuando se apaga, el auricular
vuelve a los ajustes de fábrica.
4 Realice los mismos Pasos 1 a 3 de arriba para el auricular del lado L.
Para volver a emparejar los auriculares con un dispositivo Bluetooth
®
, borre la
información registrada (nombre del dispositivo: RZ-S500W o RZ-S300W) en el dispositivo
y luego vuelva a emparejar los auriculares con el dispositivo Bluetooth
®
.
(
l
)
E Usar los auriculares
Función Sensor táctil (L) Sensorctil (R)
Escuchar música
Reproducción/pausa Tocar una vez
Subir el volumen Tocar rápidamente 3 veces
Bajar el volumen Tocar rápidamente 2 veces
Avanzar una pista Tocar rápidamente 2 veces
Retroceder una pista Tocar rápidamente 3 veces
Realizar una llamada telefónica
Recibir una llamada
telefónica
Tocar una vez al recibir la llamada
Rechazar una llamada
telefónica
Mantener tocado durante unos 2 segundos al recibir la
llamada
Finalizar una llamada
telefónica
Mantenga tocado durante unos 2 segundos durante la
llamada
Cambiar el control de los
sonidos externos*
Mantener pulsado durante
unos 2 segundos
Iniciar el asistente de voz Mantener pulsado durante
unos 2 segundos
Resolución de problemas (l Página delantera)
C
D
D
Ladda ner bruksanvisning i Engelska (PDF, 0.84 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Panasonic RZ-S300 Hörlurar genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Panasonic RZ-S300 Hörlurar?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Panasonic RZ-S300 Hörlurar. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Panasonic RZ-S300 Hörlurar. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Panasonic. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Panasonic RZ-S300 Hörlurar på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Panasonic
Modell RZ-S300
Kategori Hörlurar
Filtyp PDF
Filstorlek 0.84 MB

Alla bruksanvisningar för Panasonic Hörlurar
Fler bruksanvisningar för Hörlurar

Vanliga frågor om Panasonic RZ-S300 Hörlurar

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

När jag ansluter en hörlur till min enhet fungerar den inte korrekt, vad kan jag göra? Verifierad

Det är möjligt att smuts har samlats i öppningen där hörlurarna är ansluten, vilket förhindrar att den kommer i rätt kontakt. Det bästa sättet att rengöra detta är med tryckluft. Om du är osäker, gör detta av en professionell.

Detta hjälpte (1156) Läs mer

När är musiken för hög? Verifierad

Ljud över 80 decibel (dB) kan börja skada hörseln. Ljud över 120 dB skadar omedelbart hörseln. Skadans allvarhetsgrad beror på hur ofta och hur länge ljudet är närvarande.

Detta hjälpte (1047) Läs mer

Vad är brusreducerande? Verifierad

Noise Cancelling är en teknik som huvudsakligen används i hörlurar. Aktiv bullerkontroll används för att sänka eller eliminera påverkan av omgivande buller.

Detta hjälpte (638) Läs mer

Fungerar Bluetooth genom väggar och tak? Verifierad

En Bluetooth-signal fungerar genom väggar och tak, såvida inte dessa är gjorda av metall. Beroende på tjockleken och väggens material kan signalen förlora i styrka.

Detta hjälpte (251) Läs mer

Upp till vilken ljudnivå är det säkert för barn? Verifierad

Barn får hörseln skadad snabbare än vuxna. Därför är det viktigt att aldrig utsätta barn för buller som är högre än 85 dB. När det gäller hörlurar finns det speciella modeller för barn. I händelse av högtalare eller andra situationer måste du vara uppmärksam, bullret överstiger inte den nivån.

Detta hjälpte (180) Läs mer

Kan jag linda sladden runt enheten efter användning? Verifierad

Det är bättre att inte göra detta eftersom det kan skada sladden. Det bästa du kan göra är att slå in sladden som den var när produkten förpackades.

Detta hjälpte (180) Läs mer
Bruksanvisning Panasonic RZ-S300 Hörlurar

Relaterade produkter

Relaterade kategorier

×
Download