
Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
(Household use) Bikini Trimmer & Shaver
(Usage domestique) Tondeuse et rasoir bikini
(Uso doméstico) Recortadora y rasuradora de la
zona del bikini
Model No.
Modèle
Modelo
ES‑WV60
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions
completely and save them for future use.
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les
instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de utilizar este aparato, lea todas las instrucciones y
guárdelas para su uso en el futuro.
English
Safety precautions
Make sure to follow these instructions.
To prevent accidents, injuries or damage to property, please
follow the instructions below.
WARNING
Indicates potential hazard that could result
in serious injury or death.
CAUTION
Indicates potential hazard that could result
in minor injury or property damage.
WARNING
• Do not place within reach of children or infants. Do not
let them use it.
Doing so may cause injury or accidental ingestion of the
accessories or removable of small parts.
• Immediately stop using if there is an abnormality or
malfunction.
Failure to do so may cause re or injury.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Failure to do so may cause an accident or injury.
CAUTION
• Do not forcefully press the outer foil. Do not touch the
outer foil with ngers or nails when in use.
Doing so may cause injury to the skin or reduce the life of the
outer foil.
• Do not touch the blade section (metallic section) of the
inner blade.
Doing so may cause injury to your hands.
• The following persons should not use this appliance:
∙ Persons with sensitive or delicate skin and persons with
allergies
• Do not use in the following body areas:
∙ Face, A: genitals (other than the outer lips of the vulva),
B: anus and C: associated mucous membranes
C
A
B
Bikini line
Ligne de bikini
Línea del bikini
Buttocks
Fessier
Glúteos
Crotch
Entrejambe
Entrepierna
0
∙ Pre-existing injuries, rashes, moles, bruises, warts,
pimples or any other protrusions, along with the
surrounding areas of each
∙ Skin which is accid, limp, sagging, crepey, etc.
• Do not apply strong pressure to the skin or move
repeatedly over the same area.
• Do not use with a jabbing motion.
Doing so may result in skin inammation, abrasions, bleeding
or even more serious injury.
• If skin problems appear after use, stop using the
appliance and contact a dermatologist.
Failure to do so may cause symptoms to worsen.
• When storing or carrying, always attach the
attachment or the shaver cap.
Failure to do so may cause injury to the skin or reduce the life
of the outer foil.
• Check the outer foil for cracks or deformations before
use.
• Be sure to use the provided skin guard when applying
the trimmer head to your crotch or buttocks.
• Use this appliance only for shaving the bikini area
(pubic areas).
Failure to do so may cause injury to the skin.
• Do not share with your family or others.
Doing so may cause infection or inammation.
• Do not drop or hit against other objects.
Doing so may cause injury.
• Do not modify, disassemble or repair.
Doing so may cause an accident or injury.
→ Contact an authorized service center for repair.
• Do not throw the battery into re or disassemble.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
Doing so may cause a burn or injury.
• Always follow the cautions printed on the battery.
• Check the polarity of the battery (+ and -) and install it
correctly.
• Remove the battery immediately and dispose of it
safely when it is discharged.
• Remove the battery when not using the appliance for
an extended period of time.
• Use the battery by the recommended use-by date.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Failure to do so may cause overheating or explosion of the
battery, injury or contamination of surroundings due to leakage.
Important information
• Store the appliance in a place with low humidity after use.
Leaving the appliance in a bathroom or similar area may cause
a malfunction due to condensation or rust.
Troubleshooting
If the problems still cannot be solved, contact the store where
you purchased the appliance or a service center authorized by
Panasonic for repair.
The appliance is not cutting as well as before.
• Replace the blade.
■ Guidelines for replacement
Shaver head Outer foil Approximately 1 year
Inner blade Approximately 2 years
Trimmer head Approximately 3 years
• Replace with a new battery.
• Clean the hair dust.
The appliance is not working.
• Make sure the battery is installed correctly.
• Replace with a new battery.
• Clean the hair dust.
Specications
Power supply Dry‑cell battery
Battery type
One LR6 (AA) alkaline battery
• Sold separately
This product is intended for household use only.
Français
Consignes de sécurité
Assurez‑vous de suivre ces instructions.
Pour prévenir les accidents, blessures ou dommages matériels,
veuillez suivre les instructions ci‑dessous.
AVERTISSEMENT
Indique un danger potentiel pouvant entraîner
des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Indique un danger potentiel pouvant entraîner
des blessures légères ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
•
Ne placez pas l’appareil à la portée des enfants ou des
nourrissons. Ne les laissez pas utiliser l’appareil.
Cela pourrait entraîner des blessures ou l’ingestion accidentelle
des accessoires ou des petites pièces amovibles.
•
Cessez immédiatement l’utilisation en cas d’anomalie ou
de défaillance.
Sinon, il pourrait en résulter un incendie ou des blessures.
•
Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation par des
personnes (y compris des enfants) avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d’expérience et de connaissance, à moins
qu’elles ne bénécient d’une supervision ou
d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer
qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Sinon, il pourrait en résulter un accident ou des blessures.
ATTENTION
•
N’appuyez pas avec force sur la grille extérieure. Ne
touchez pas la grille extérieure avec les doigts ou les
ongles pendant l’utilisation.
Vous pourriez vous blesser la peau ou réduire la durée de vie de
la grille extérieure.
•
Ne touchez pas la section de lame (section métallique) de
la lame intérieure.
Vous pourriez vous blesser les mains.
•
Les personnes suivantes ne doivent pas utiliser cet
appareil :
∙
Personnes à la peau sensible ou délicate et personnes
souffrant d’allergies
•
N’utilisez pas l’appareil sur les zones du corps
suivantes :
∙
Visage, A : organes génitaux (autres que les grandes lèvres
vulvaires), B : anus et C : membranes muqueuses associées
∙
Blessures préexistantes, éruptions cutanées, grains de
beauté, ecchymoses, verrues, acné ou toute autre
protubérance, ainsi que les zones environnantes
∙
Peau asque, molle, relâchée, fripée, etc.
•
N’appliquez pas de forte pression sur la peau ou ne
déplacez pas l’appareil à plusieurs reprises sur la même
zone.
•
N’utilisez pas l’appareil en faisant des mouvements par
à-coups.
Cela pourrait entraîner une inammation de la peau, des
égratignures, des saignements ou des blessures encore plus
graves.
•
Si des problèmes cutanés apparaissent après
l’utilisation, cessez d’utiliser l’appareil et communiquez
avec un dermatologue.
Sinon, les symptômes pourraient s’aggraver.
•
Lors du rangement ou du transport, xez toujours
l’accessoire ou le capuchon de rasoir.
Sinon, vous pourriez vous blesser la peau ou réduire la durée de
vie de la grille extérieure.
•
Avant l’utilisation, vériez que la grille extérieure ne
présente aucune ssure ou déformation.
•
Assurez-vous d’utiliser le protecteur de peau fourni lors
de l’application de la tête de tondeuse sur les zones de
l’entrejambe ou du fessier.
•
Utilisez cet appareil uniquement pour raser la zone du
bikini (régions pubiennes).
Sinon, il pourrait en résulter des blessures cutanées.
•
Ne partagez pas cet appareil avec votre famille ou
d’autres personnes.
Cela pourrait entraîner une infection ou une inammation.
•
Ne laissez pas tomber l’appareil ou ne le heurtez pas
contre d’autres objets.
Cela pourrait entraîner des blessures.
•
Évitez de modier, démonter ou réparer l’appareil.
Cela pourrait entraîner un accident ou des blessures.
→
Communiquez avec un centre de service autorisé pour obtenir
une réparation.
•
Ne jetez pas la pile dans les ammes et ne la démontez
pas.
•
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
•
Respectez toujours les mises en garde imprimées sur la
pile.
•
Vériez la polarité de la pile (+ et -) et installez-la
correctement.
•
Retirez la pile immédiatement et mettez-la au rebut de
manière sécuritaire lorsqu’elle est épuisée.
•
Retirez la pile lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une période prolongée.
•
Utilisez la pile avant la date de péremption recommandée.
•
Les piles non rechargeables ne doivent pas être
rechargées.
Sinon, il pourrait en résulter une surchauffe ou l’explosion de la
pile, des blessures ou la contamination des lieux environnants en
raison d’une fuite.
Information importante
•
Rangez l’appareil dans un endroit peu exposé à l’humidité après
l’utilisation.
Le fait de laisser l’appareil dans une salle de bains ou un endroit
semblable pourrait entraîner une défaillance provoquée par de la
condensation ou de la rouille.
Dépannage
Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes, communiquez
avec le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de
service autorisé par Panasonic pour obtenir une réparation.
L’appareil ne coupe pas aussi bien qu’avant.
•
Remplacez la lame.
■
Indications de remplacement
Tête de rasage Grille extérieure Environ 1 an
Lame intérieure Environ 2 ans
Tête de tondeuse Environ 3 ans
•
Remplacez la pile par une pile neuve.
•
Nettoyez les poussières de poils.
L’appareil ne fonctionne pas.
•
Assurez‑vous que la pile est correctement installée.
•
Remplacez la pile par une pile neuve.
•
Nettoyez les poussières de poils.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique Pile sèche
Type de pile
Une pile alcaline LR6 (AA)
•
Vendue séparément
Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.
Personal Care & Beauty Care Products
FOR USA ONLY
30-Day Quality
Satisfaction Guarantee
If you are dissatised with any Panasonic Personal Care
& Beauty Care Products for any reason, simply return it
to the place of purchase with a dated proof of purchase,
in the original packaging, with all accessories, parts and
instructions, within 30 days of the date of purchase, for a
full refund, or call Panasonic at 1‑800‑338‑0552.
Abuse or misapplication of this product voids the guarantee.
PRODUCT REGISTRATION
(U.S. customers only)
Go to www.panasonic.com/register and register your
product now to receive these benets:
Safety Notication
We contact our customers in case of recall
Owner Verication
Proof of purchase in case of product theft or loss
Efcient Warranty Service
In case there is a problem with your product
Special Offers and Promotions from Panasonic
REGISTRO DEL PRODUCTO
(Solo para clientes de EE. UU.)
Vaya a www.panasonic.com/register y registre su
producto ahora para recibir estos benecios:
Noticación de seguridad
Nos comunicaremos con nuestros clientes en caso de
reprocesamiento
Vericación del propietario
Prueba de compra en caso de robo o pérdida del producto
Servicio eciente de garantía
En caso de problemas con su producto
Ofertas especiales y promociones de Panasonic
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED
A TOLL-FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY
PURCHASE HOT LINE AT 1-800-332-5368.
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE
UNA LÍNEA NACIONAL DE LLAMADAS GRATUITAS
PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLO EN EE.
UU.); LLAME AL 1-800- 332-5368.
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
Impreso en Tailandia
ES9210WV603511 A0920‑0
EN, CA, ES
© Panasonic Corporation 2020
IN USA CONTACT:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC :
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Service • Assistance • Accessories
Dépannage • Assistance • Accessoires
Servicio • Asistencia • Acesorios
Call 1-800-338-0552 (In USA)
http://shop.panasonic.com/personal-care
http://shop.panasonic.com/support
www.panasonic.ca/english/support (In Canada)
www.panasonic.ca/french/support (Au Canada)
http://www.panasonic.com
Pour les É.‑U. seulement
Español
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir estas instrucciones.
Para evitar accidentes, lesiones o daños materiales, siga las
siguientes instrucciones.
ADVERTENCIA
Indica un posible peligro que podría ocasionar
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica un posible peligro que podría ocasionar
lesiones leves o daños materiales.
ADVERTENCIA
•
No deje el producto al alcance de niños o infantes. No les
permita usarlo.
Si lo hace, podría ocasionar lesiones o que accidentalmente
traguen los accesorios o las piezas pequeñas extraíbles.
•
Deje de utilizarlo de inmediato si descubre una anomalía
o un mal funcionamiento.
De lo contrario, podría ocasionar lesiones o incendio.
•
Este aparato no ha sido diseñado para que lo usen
personas (incluidos los niños) con deciencia en sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales, sin
experiencia ni conocimientos, a menos que se los
supervise o que la persona responsable de su seguridad
les haya instruido sobre su uso.
Se debe supervisar a los niños para garantizar que no
jueguen con el aparato.
De lo contrario, esto podría ocasionar lesiones o un accidente.
PRECAUCIÓN
•
No presione con fuerza la lámina exterior. No la toque
con los dedos ni con las uñas cuando use el producto.
Si lo hace, podría ocasionar lesiones en la piel o reducir la vida
útil de la lámina exterior.
•
No toque la sección de la hoja (sección metálica) de la
hoja interior.
Si lo hace, podría lesionarse las manos.
•
Las siguientes personas no deberían utilizar el aparato:
∙
Personas con piel sensible o delicada y personas con
alergias.
•
No lo utilice en las siguientes partes del cuerpo:
∙
El rostro, A: los genitales (excepto los labios exteriores de la
vulva), B: el ano, o C: las membranas mucosas relacionadas
∙
Lesiones preexistentes, salpullidos, lunares, moretones,
verrugas, espinillas o en cualquier otra protuberancia y las
áreas circundantes
∙
Piel áccida, oja, hundida, arrugada, etc.
•
No aplique mucha presión sobre la piel ni mueva el
producto repetidamente sobre la misma zona.
•
No ejerza movimientos punzantes sobre la piel.
Si lo hace, podría ocasionar inamación, abrasión, sangrado o
una lesión mucho más grave.
•
Si aparecen problemas en la piel después del uso, deje
de usar el producto y consulte a un dermatólogo.
De lo contrario, los síntomas podrían empeorar.
•
Durante el almacenamiento o el transporte, siempre
coloque el accesorio y la tapa de la rasuradora.
De lo contrario, podrían producirse lesiones en la piel o acortarse
la vida útil de la lámina exterior.
•
Antes de usar el producto, inspeccione si la lámina
exterior está agrietada o deformada.
•
Asegúrese de utilizar el protector para la piel
suministrado cuando aplique el cabezal de corte en la
entrepierna o los glúteos.
•
Utilice el producto únicamente para rasurar la zona del
bikini (zona púbica).
De lo contrario, podría ocasionar lesiones en la piel.
•
No comparta el producto con familiares u otras personas.
Si lo hace, podría ocasionar infecciones o inamación.
•
No deje caer el producto ni lo golpee contra otros
objetos.
Si lo hace, podría ocasionar lesiones.
•
No lo modique, desarme ni repare.
Si lo hace, podría ocasionar lesiones o accidentes.
→
Si necesita reparaciones, comuníquese con el centro de
servicio autorizado.
•
No arroje la pila al fuego ni la desarme.
•
Los terminales de alimentación no deben
cortocircuitarse.
Si lo hace, podría ocasionar quemaduras o lesiones.
•
Siga siempre las precauciones impresas en la pila.
•
Compruebe la polaridad de la pila (+ y -) e instálela
correctamente.
•
Cuando esté descargada, extráigala inmediatamente y
deséchela de manera segura.
•
Extraiga la pila cuando no vaya a usar el producto
durante un periodo prolongado.
•
Utilice la pila según su fecha de uso recomendada.
•
Las pilas no recargables no deben recargarse.
De lo contrario, la pila podría sobrecalentarse o explotar u
ocasionar contaminación o lesiones debido a la fuga.
Información importante
•
Después de usar el producto, guárdelo en un lugar con baja
humedad.
Si lo deja en el baño o una zona similar podría funcionar
incorrectamente debido a condensación o a oxidación.
Resolución de problemas
Si el problema persiste, comuníquese con la tienda donde adquirió
el producto o con el centro de servicio autorizado Panasonic para
que lo reparen.
El producto no corta tan bien como antes.
•
Reemplace la hoja.
■
Guía de reemplazo
Cabezal de
rasurado
Lámina exterior Aproximadamente 1 año
Hoja interior Aproximadamente 2 años
Cabezal de corte Aproximadamente 3 años
•
Reemplace por una pila nueva.
•
Limpie los residuos de vello.
El producto no funciona.
•
Asegúrese de que la pila esté colocada correctamente.
•
Reemplácela por una pila nueva.
•
Limpie los residuos de vello.
Especicaciones
Fuente de alimentación Pila de celda seca
Tipo de pila
Una pila alcalina LR6 (AA)
•
Se vende por separado
Este producto ha sido diseñado solo para uso doméstico.
ES-WV60_US(OI).indd 1 2020/07/31 11:31:34
Delta i konversationen om denna produkt
Här kan du dela vad du tycker om Panasonic ES-WV60S Bikini trimmer. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.