Bruksanvisning Olympia LCD 2112 Räknemaskin

Behöver du en bruksanvisning för din Olympia LCD 2112 Räknemaskin? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 1 vanliga frågor, 1 kommentarer och har 1 röst med ett genomsnittligt produktbetyg på 100/100. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

G
INSTRUCTION MANUAL
LCD−2112
KEY OPERATIONS:
ON
C, CE
: Power On / Clear / Clear Error
AC
: All Clear
+/−
: Sign change key (Change the sign of
the displayed value from positive to negative,
or vice versal).
1
~
9
,
0
, : Numeral key
x
=
:
Function key
M+
: Memory plus (Adds the displayed value
to the independent memory).
M−
: Memory minus (Subtracts the displayed
value from the independent memory).
MRC
: Recall Memory / Memory Clear.
: Percent key
MU
: Mark up / Mark down
: Square Root key
00
: Fast addition of 0" (Displays two 0"
when pressed once).
GT
: Grand Total, Results are accumulated in
the grand total by depressing the
=
or
key pressed once, it recalls the grand total. If
pressed twice successively, it clears the
grand total.
SWITCH DESCRIPTION:
TAB−A (Selection of decimal mode)
á (UP): Rounding up
5/4: Rounding
â (CUT): Rounding down
LCD DISPLAY:
GT: Grand Total
M (Memory): Independent memory
− (Minus): Negative vice
E (Error): The display shows ERROR" when
the answer exceeds the maximum number of
display.
1. Press
ON
C, CE
to clear all values.
2. And clear the ERROR" but the value on
the display is still effective,
MRC
&
GT
are
still stored.
HOW TO CHANGE THE BATTERY:
The product series adopt two power:
1. Solar energy 2. Battery (1.5 V)
Auto Power−off: After approximately 8 min.
When the display becomes blur, this indicates
the battery power is nearly gone. You can use
solar energy for power or replace the battery
to make the display clear again.
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
LCD−2112
TASTENBELEGUNG:
ON
C, CE
: Einschalten / Löschen / Fehler löschen
AC
: Alles löschen
+/−
: Vorzeichenänderungstaste (ändert das
Vorzeichen des angezeigten Werts von posi-
tiv zu negativ oder umgekehrt).
1
~
9
,
0
, : Zifferntaste
x
=
:
Funktionstaste
M+
: Speicher plus (fügt den angezeigten
Wert im unabhängigen Speicher hinzu).
M−
: Speicher minus (subtrahiert den ange-
zeigten Wert vom unabhängigen Speicher).
MRC
: Speicher abrufen / Speicher löschen.
: Prozenttaste
MU
: Aufwärts markieren / Abwärts markieren
: Quadratwurzeltaste
00
: Schnelle 0"−Eingabe (gibt bei einmali-
gem Betätigen zwei Nullen ein).
GT
: Gesamtsumme: Wenn Sie auf die
Tasten
=
oder drücken, werden die
Ergebnisse als Gesamtsumme gespeichert.
Wenn Sie einmal auf die Gesamtsummen−
taste drücken, wird die Gesamtsumme abge-
rufen und wenn Sie zweimal kurz hintereinan-
der auf die Taste drücken, wird die Gesamt-
summe gelöscht.
SCHALTERBESCHREIBUNG:
TAB−A (Auswahl des Dezimalmodus)
á (UP): Aufrunden
5/4: Runden
â (CUT): Abrunden
LCD−DISPLAY:
GT: Gesamtsumme
M (Speicher): unabhängiger Speicher
− (Minus): negativer Wert
E (Error): Das Display zeigt ERROR" an,
wenn das Ergebnis größer als die maximale
Zahl des Displays ist.
1. Drücken Sie auf
ON
C, CE
, um alle Werte zu
löschen.
2. Und löschen Sie ERROR", aber der Wert
auf dem Display bleibt gültig,
MRC
&
GT
wer-
den weiterhin gespeichert.
BATTERIEWECHSEL:
Die Produktreihe funktioniert mit zwei Strom-
quellen:
1. Solarenergie 2. Batterie (1,5 V)
Die automatische Ausschaltung der Strom-
versorgung erfolgt nach ca. 8 Minuten.
Wenn die Display−Anzeige unleserlich wird,
ist die Batteriespannung nur noch sehr ge-
ring. Verwenden Sie Solarenergie oder tau-
schen Sie die Batterie aus, um die Display−
Anzeige wieder herzustellen.
F
MODE D’EMPLOI
LCD−2112
OCCUPATION DES TOUCHES :
ON
C, CE
: Mettre sous tension / Effacer / Effacer
une erreur
AC
: Tout effacer
+/−
: Touche de changement de signe
(change le signe de la valeur affichée du po-
sitif au négatif ou inversement).
1
~
9
,
0
, : Touche de chiffres
x
=
:
Touche de fonction
M+
: Mémoire plus (ajoute la valeur affichée
dans la mémoire intermédiaire).
M−
: Mémoire moins (soustrait la valeur af-
fichée de la mémoire intermédiaire).
MRC
: Appeler la mémoire / Effacer la
mémoire.
: Touche de pourcentage
MU
: Mettre en surbrillance vers le haut /
Mettre en surbrillance vers le bas
: Touche de racine carrée
00
: Saisie rapide de 0" (saisit deux zéros
à chaque actionnement).
GT
: Total : si vous appuyez sur les touches
=
ou , les résultats sont enregistrés
comme total. Si vous appuyez une fois sur la
touche de total, le total est appelé et si vous
appuyez deux fois rapidement sur la touche,
le total s’efface.
DESCRIPTION DES BOUTONS COULIS-
SANTS :
TAB−A (sélection du mode décimal)
á (UP) : Arrondir vers le haut
5/4 : Arrondir
â (CUT) : Arrondir vers le bas
ÉCRAN Á CRISTAUX LIQUIDES :
GT : Total
M (mémoire) : Mémoire intermédiaire
− (moins) : valeur négative
E (Error) : l’écran affiche ERROR" quand le
résultat est plus grand que le nombre maxi-
mal de l’écran.
1. Appuyez sur
ON
C, CE
, pour effacer toutes les
valeurs.
2. Et effacez ERROR" mais la valeur à
l’écran reste valable,
MRC
&
GT
restent
mémorisés.
CHANGEMENT DE PILES :
La série de produit fonctionne avc deux sour-
ces de courant :
1. énergie solaire 2. pile (1,5 V)
Le débranchement automatique de l’alimenta-
tion en courant se fait au bout de 8 minutes
env.
Si l’affichage de l’écran devient illisible, c’est
que la tension de la pile n’est plus que très
faible. Utilisez l’énergie solaire ou remplacez
la pile pour rétablir l’affichage de l’écran.
E
INSTRUCCIONES
LCD−2112
DISTRIBUCIÓN DE LAS TECLAS:
ON
C, CE
: encender/borrar/borrar errores
AC
: borrar todo
+/−
: tecla de cambio de signo (para cambiar
el signo del valor indicado de positivo a nega-
tivo o viceversa).
1
~
9
,
0
, : tecla numérica
x
=
:
tecla de función
M+
: memoria más (para sumar el valor indi-
cado de la memoria independiente).
M−
: memoria menos (para restar el valor
indicado de la memoria independiente).
MRC
: consultar memoria/borrar memoria.
: tecla de porcentaje
MU
: marcar hacia arriba/marcar hacia abajo
: tecla de raíz cuadrada
00
: rápida entrada de 0" (para introducir
dos ceros con una sola pulsación).
GT
: suma total: al pulsar las teclas
=
o
, se guardan los resultados como suma
total. Al pulsar una vez la tecla de suma total,
se consulta la suma total y al pulsar la tecla
dos veces seguidas brevemente, se borra la
suma total.
DESCRIPCIÓN DE LOS PULSADORES:
TAB−A (selección del modo decimal)
á (UP): redondear hacia arriba
5/4: redondear
â (CUT): redondear hacia abajo
PANTALLA LCD:
GT: suma total
M (memoria): memoria independiente
− (menos): valor negativo
E (error): la pantalla muestra ERROR"
cuando el resultado es superior al número
máximo de la pantalla.
1. Pulse
ON
C, CE
para borrar todos los valores.
2. Y aunque borre ERROR", el valor en la
pantalla permanece válido, se siguen guar-
dando
MRC
y
GT
.
CAMBIO DE PILA:
Esta gama de productos funciona con dos
fuentes de corriente:
1. energía solar 2. pila (1,5 V)
Al cabo de unos 8 minutos se desconecta
automáticamente la alimentación eléctrica.
Cuando la indicación de la pantalla se vuelve
ilegible, la tensión de batería ya está muy
baja. Utilice entonces la energía solar o cam-
bie la pila para restablecer la indicación de la
pantalla.
I
MANUALE DÚSO
LCD−2112
DISPOSIZIONE DEI TASTI:
ON
C, CE
: Accensione / Cancella / Cancella errori
AC
: Cancella tutto
+/−
: Tasto modifica segno matematico (mo-
difica il segno matematico del valore visualiz-
zato da positivo a negativo o viceversa).
1
~
9
,
0
, : Tasti numeri
x
=
:
Tasti funzione
M+
: Memoria più (aggiunge il valore visualiz-
zato nella memoria indipendente).
M−
: Memoria meno (sottrae il valore visua-
lizzato dalla memoria indipendente).
MRC
: Richiama memoria / Cancella memoria.
: Tasto percento
MU
: Evidenzia in sù/ Evidenzia in giù
: Tasto radice quadrata
00
: Inserimento veloce 0" (Immette due
zeri con una sola pressione del tasto).
GT
: Totale generale: premendo il tasto
=
o , i risultati vengono memorizzati come
Totale generale. Premendo il tasto Totale ge-
nerale una volta, viene richiamato il Totale
generale e premendo brevemente il tasto due
volte in successione, il Totale generale viene
cancellato.
DESCRIZIONE SELETTORI:
TAB−A (Selezione del modo decimale)
á (UP): Arrotonda per eccesso
5/4: Arrotonda
â (CUT): Arrotonda per difetto
DISPLAY LCD:
GT: Totale generale
M (Memoria): memoria indipendente
− (Meno): valore negativo
E (Error): Il Display visualizza ERROR" se il
risultato è più grande del numero massimo
ammesso dal Display.
1. Premere
ON
C, CE
, per cancellare tutti i valori.
2. Viene cancellato ERROR", ma il valore sul
Display rimane valido,
MRC
&
GT
vengono
memorizzati.
SOSTITUZIONE BATTERIE:
Questa serie di calcolatori funziona con due
fonti di corrente:
1. Energia solare 2. Batteria (1,5 V)
Lo spegnimento automatico dell’alimenta-
zione avviene dopo circa 8 minuti.
Se il Display diventa illeggibile significa che la
corrente della batteria è troppo bassa. Per
ripristinare la visione sul Display utilizzare
l’energia solare o sostituire la batteria.
n
GEBRUIKSAANWIJZING
LCD−2112
TOETSFUNCTIES:
ON
C, CE
: Inschakelen / Wissen / fouten herstellen
AC
: Alles wissen
+/−
: Voortekentoets (verandert het voorteken
van de weergegeven waarde van positief
naar negatief of omgekeerd).
1
~
9
,
0
, : Cijfertoets
x
=
:
Functietoets
M+
: Geheugen plus (voegt de weergegeven
waarde toe aan het onafhankelijk geheugen).
M−
: Geheugen min (trekt de weergegeven
waarde af van het onafhankelijk geheugen).
MRC
: Geheugen oproepen /
Geheugen wissen.
: Procent−toets
MU
: Opwaarts markeren /
Neerwaarts markeren
: Vierkantswortel−toets
00
: Snelle ’0’−invoer (voert bij 1× drukken
twee nullen in).
GT
: Totale som: Als u op de toetsen
=
of
drukt, worden de resultaten opgeslagen
als totale som. Als u eenmaal op de Totale-
som−toets drukt, wordt de totale som opge-
roepen en als u tweemaal kort achter elkaar
op de toets drukt, wordt de totale som gewist.
BESCHRIJVING SCHAKELAARS:
TAB−A (instelling van de decimaalmodus)
á (UP): afronden naar boven
5/4: afronden
â (CUT): afronden naar beneden
LCD−DISPLAY:
GT: Totale som
M (geheugen): Onafhankelijk geheugen
− (Minus): Negatieve waarde
E (Error): Het display geeft ’ERROR’ weer als
het resultaat groter is dan het maximale getal
van het display.
1. Druk op
ON
C, CE
om alle waarden te wissen.
2. En wis ’ERROR’, maar de waarde op het
display blijft geldig,
MRC
&
GT
worden nog
steeds opgeslagen.
BATTERIJ VERVANGEN:
De productreeks werkt met twee stroombron-
nen:
1. Zonne−energie 2. Batterij (1,5 V)
De automatische uitschakeling van de
stroomvoorziening vindt plaats na ongeveer
8 minuten.
Als de displayweergave onleesbaar wordt, is
de batterijspanning nog slechts zeer laag.
Gebruik zonne−energie of vervang de batterij
om de displayweergave te herstellen.
Ladda ner bruksanvisning i Engelska (PDF, 0.53 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Olympia LCD 2112 Räknemaskin genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Olympia LCD 2112 Räknemaskin?
Ja Nej
100%
0%
1 röst

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Olympia LCD 2112 Räknemaskin. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Olympia LCD 2112 Räknemaskin. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Olympia. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Olympia LCD 2112 Räknemaskin på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Olympia
Modell LCD 2112
Kategori Räknemaskiner
Filtyp PDF
Filstorlek 0.53 MB

Alla bruksanvisningar för Olympia Räknemaskiner
Fler bruksanvisningar för Räknemaskiner

Vanliga frågor om Olympia LCD 2112 Räknemaskin

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Ett batteri i min enhet är oxiderat, kan jag fortfarande använda det säkert? Verifierad

Ja, enheten kan fortfarande användas säkert. Ta först bort det oxiderade batteriet. Använd aldrig bara händer för att göra detta. Rengör sedan batterifacket med en bomullspinne doppad i ättika eller citronsaft. Låt det torka och sätt i nya batterier.

Detta hjälpte (484) Läs mer
Bruksanvisning Olympia LCD 2112 Räknemaskin

Relaterade produkter

Relaterade kategorier

×
Download