Bruksanvisning Olight Seeker 3 Ficklampa

Behöver du en bruksanvisning för din Olight Seeker 3 Ficklampa? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 2 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

Seeker 3
USER MANUAL
Thank you for purchasing this Olight Product.
Please read this manual carefully before use and
keep it for future reference!
01
IN THE BOX
Seeker 3
( With Battery )
USB Magnetic
Charging Cable
Lanyard
PRODUCT OVERVIEW
BATTERY LEVEL INDICATOR
>60%
Green Indicator
10%-60%
Orange Indicator
5%-10%
Red Indicator
<5%
Indicator Blinks Red
BEFORE FIRST USE
DANGER
DO NOT shine the light directly into human eyes. This may cause
temporary blindness or permanent damage to the eyes.
•DO NOT cover the light head when the flashlight is on, or
place the flashlight head on the ground. The radiation energy
of the flashlight may cause damage to the flashlight itself,
or even result in burning to flammable objects.
DO NOT separate the battery from the flashlight. The
included
rechargeable battery has extremely strong
discharge power. For example, the external conductor short
circuit battery may lead to overheat, combustion, or even
cause unexpected disasters.
The battery can only be charged while installed in the flashlight.
When charging, please use the provided charging cable for
your light or a compatible charging cable.
* Before first use please fully charge the product.
* Connect the USB end of the magnetic charging
cable to an external USB power source, then attach
the other end of the cable to the charging port of the
light (best charging efficiency with a USB power
source of no less than 10W (5V 2A). The red
indicator means charging, while the green indicator
means charging completed (battery level95%).
* Only charge with standard MCC3, not compatible
with other MCC.
SPECIFICATIONS
TURBO
87min
37min
2.5min
100%
34% 17%
HIGH
3500lumens
9min
37min
96min
100%
50% 25%
1200lumens
MED
LOW
MOON
300lumens
50lumens
5lumens
100%
12days
9h
47h
* All above specifications are test results based on ANSI/NEMA FL1-2009
Standard. The tests are performed using the battery included in the
flashlight.
Note: The maximum output brightness will decrease as the battery
voltage decreases.
1.5
m
IPX8
220
m
TURBO
130
m
HIGH
65
m
MED
27
m
LOW MOON
(L)5.04* (D)1.38in
(L)128 *(D)35mm
6.49oz /184g
(Including Battery)
12,100
cd
(EN)English
HOW TO OPERATE
ON/OFF: Single click the side switch to turn the light on/off.
When the light is turned on, it will return to the previous
brightness level selected before the light was turned off.
(Only the moonlight, low, medium, and high mode can be
memorized when the light is switched off. The turbo mode is
memorized as high mode, the high mode will only be
memorized for one minute before reverting to medium mode.
The strobe mode cannot be memorized).
CHANGE BRIGHTNESS LEVEL: When the light is on, press
and hold the side switch and it will, starting from the present
brightness level, automatically cycle through Low, Medium,
and High mode. The mode is selected when the side switch
has been released. (Please note: moonlight and turbo are
not in the automatic cycle.)
MOONLIGHT: When the light is off, press and hold the side
switch for over one second to access the moonlight mode.
TURBO AND RETURN: Quickly double click the side switch
to enter into Turbo, double click again to return. If the
memorized mode were High or Medium, the output is
Medium; if the memorized mode were Low or Moonlight, the
output is the memorized mode.
STROBE: Quickly triple-click the side switch to activate
strobe mode. To quit this mode, single click or press and
hold the side switch.
TIMER: The Seeker 3 has a long (9 minutes) and short (3
minutes) timer when the light needs to be automatically
turned off. When the light is on, double click and hold the
side switch under the current brightness level to access the
timer settings. A single blink accesses the short timer while
two blinks accesses the long timer. The light will
automatically turn off when the timer is up.
LOCKOUT/UNLOCK: When the light is off, press and hold the
side switch (for about 2 seconds) to access the button
lockout mode (the light will enter the moonlight mode first
and will then switch off to signal the lockout mode). The red
indicator below the switch will be on for a short time to
signal that the light is still in lockout mode. To unlock it,
keep holding the side switch for over one second until the
moonlight mode is on again.
02
CN 简体中文
操作
开/关机:单击按键开、关机。开机时,手电点亮在
记忆存储的亮度。(月光、低、中、高亮档在关机时
记忆,极亮档记忆为高档,高档关机1分钟后记忆变
成中档,爆闪不记忆)。
改变亮度:开机状态下长按按键改变亮度,输出从当
前亮度开始,按月光档或极亮档->低档->中档->高
档->低档顺序改变,释放按键选定亮度。(注意:
月光档,极亮档不在调光循环序列里)
开启月光档:关机状态下,按住按键1秒以上,开启
月光档,如前次关机为月光档,单按按键进入。
极亮档与返回:快速双击按键进入极亮档,再次双按
返回。如记忆档为高亮档或中亮档,则输出中亮档。
如记忆档为低亮档或月光档,则输出记忆档位。
开启爆闪:快速连击按键三次或以上进入爆闪,单击
或长按可退出爆闪。
定时关机:手电可设置两种指定的点亮时间:长定时
(9分钟)与 短定时(3分钟)。开机后,在当前亮
度下,双按按键并保持,输出闪一次为短定时,闪两
次为长定时,计时结束自动关机。
锁键与解锁:关机状态下,按住按键(约2秒)直至
见到月光熄灭,手电进入锁键状态。对于非解锁操
作, 按键底部红色指示灯短时间亮起提示。按住按
键(约1 秒)直至手电亮起月光,手电自动解锁。
KÄYTTÖOHJE
ON/OFF: Paina sivussa olevaa nappia kytkeäksesi valon
päälle/pois. Kun valo on kytketty taas päälle, se palaa
aiemmin valitun kirkkaustason mukaisena. (Vain moolight-,
low-, medium- ja high-tehotilat tallentuvat muistiin.
Turbo-tehotila vaihtuu high-tilaksi muistissa 1 minuutti
ajaksi, jonka jälkeen se vaihtuu medium-tilaan.
Strobe-tehotilaa ei voi tallentaa muistiin.)
KIRKKAUSTASON SÄÄTÖ: Valaisimen ollessa sammuksissa
paina kytkintä pitkään pohjassa. Valaisin syttyy moonlight
tilaan, eli alhaisimpaan tehotilaan. Tehotila pysyy muistissa.
MOONLIGHT-TEHOTILA: Kun valo on pois päältä, pidä ja
paina kytkintä pohjassa yli sekunnin ajan sytyttääksesi
moonlight-tehotilan.
FIFinnish
03
TURBO-TEHOTILA: Siirry turbo-tehotilaan kaksoisklikkaamalla
kytkintä ja palaa edelliseen tilaan kaksoisklikkaamalla
kytkintä uudestaan. Kun muistissa on High-tehotila,
Turbo-tilasta poistuminen palauttaa tehotilan Medium-tilaan.
Kun muistissa oleva tehotila on Medium, Low tai Moonlight,
Turbo- tilasta poistuminen palauttaa edellisen kerran
käytettyyn tehotilaan.
STROBE-TEHOTILA: Paina kytkintä nopeasti kolme kertaa
strobe-tehotilan kytkemiseksi päälle. Paina kytkintä kerran tai
pidä pohjassa tilasta poistumiseen.
AJASTIN: Seeker 3 issa on pitkä (9 minuuttia) ja lyhyt (3
minuuttia) ajastin, joka kytkee valon automaattisesti pois
päältä. Kun taskulamppu on päällä, tuplaklikkaa ja pidä
virtanappia pohjassa sen hetkisellä kirkkaustasolla
päästäksesi ajastinasetuksiin. Yksi valonvälähdys merkitsee
lyhyttä ajastinta, kun taas kaksi välähdystä kytkevät päälle
pitkän ajastimen. Taskulamppu sammuu automaattisesti, kun
ajastin on käytössä. Kun ajastin on asetettu, tuplaklikkaa ja
pidä pohjassa virtanappia vaihtaaksesi ajastimen asetusten
välillä. Kun ajastimen aika on täynnä ja käyttäjä haluaa
käyttää ajastinta uudelleen, valo palaa viimeisimpään
ajastinasetukseen.
NÄPPÄINLUKKO: Valaisimen ollessa sammutettuna, pidä
kytkintä pitkään pohjassa (n. 2 sekuntia), valaisin käy ensin
moonlight- tilassa jonka jälkeen valo sammuu. Valon
sammuessavalaisin siirtyy näin näppäinlukko- tilaan.
Näppäinlukituksen poisto onnistuu pitämällä kytkintä pitkään
painettuna, valaisinsyttyy moonlight- tilaan, jonka jälkeen
valaisimen näppäinlukko on avattu.
HVORDAN BRUKE
PÅ/AV: Trykk en gang på sidebryteren for å slå lyset på/av.
Når lyset slås på, vil det ha den samme lysstyrken som når
det ble slått av. (Bare måneskinn, lav, middels og høy modus
kan huskes når lyset er slått av. Turbo -modus er lagret som
høy modus, høy modus vil bare bli lagret i 1 minutt når før den
går tilbake til middels modus. Strobe -modus kan ikke lagres.)
JUSTERE LYSSTYRKE: Når lommelykten er på, holder du
innesidebryteren for automatisk til å bla gjennom modusene
nattlys, lav, middels, høy. Modus velges når sidebryteren
slippes.
MOONLIGHT NIVÅ: Når lommelykten er av, trykk og hold
sidebryteren i over ett sekund for å få tilgang til moonlight.
Visst lagret modus er moonlight, klikk en gang på sidebryter
for å aktivere.
( NO ) Norwegian
04
AKTIVER OG DEAKTIVER TURBOMODUS: Et raskt dobbeltklikk
på sidebryteren vil aktivere Turbo og et raskt dobbeltklikk igjen vil
deaktivere Turbo. Når den memoriserte modusen er på høy, vil et
raskt dobbeltklikk på sidebryteren deaktivere Turbo og bytte til
medium. Når den memoriserte modusen er Medium, Lav eller
Moonlight, vil et raskt dobbeltklikk på sidebryteren deaktivere
Turbo og gå tilbake til sist brukte modus.
STROBE: Raskt trippelklikk på sidebryteren aktiverer strobe.
Avsluttes ved et enkelt trykk eller hold inne bryteren.
TIDSUR: Seeker 3 har en lang (9 minutter) og kort (3 minutter)
nedtelling for når lyset skal slås av automatisk. Når lommelykten
er slått på, hold inne sidebryteren under gjeldende lysstyrke for å
få tilgang til timerinnstillingene. Et enkelt blink aktiverer kort
nedtelling og to blink aktiverer lang nedtelling. Lommelykten slår
seg av automatisk når tiden er talt ned. Når tidsuret er stilt inn,
hold inne sidebryteren å endre tidsinnstillingen. Når tiden er talt
ned og brukeren går inn i timerinnstillingene igjen, vil lyset settes
til sist brukte timerinnstillingen.
KNAPPELÅS: Når lommelykten er av, trykk og hold sidebryteren (i
ca 2 sekunder) for å få tilgang til knappelås (lykten vil først gå inn
i moonlight for deretter å slå seg av for å indikere knappelås) Ved
knappelås, trykk og hold bryteren i mindre enn ett sekund uten å
slippe den, den røde indikatoren under knappen vil lyse kort tid
for å indikere knappelås. For å låse opp, hold inne bryteren i over
ett sekund til lykten aktiverer moonlight.
HUR DEN FUNGERAR
På / AV: Ett enkelt tryck på det olåsta vredet för att slå på /
stänga av ficklampan. När den slås på igen kommer den att
återgå till den tidigare valda ljusstyrkan (Endast moonlight, lågt,
medel och högt läge kan sparas, turboläge sparas som högt läge.
Högt läge kommer bara att sparas i 1 minut och återgår sedan till
medel läge. Strobe-läge sparas ej.)
Ändra ljusstyrka: När lampan är tänd, tryck och håll knappen
nedtryck lampan kommer från och med nuvarande ljusstyrka att
automatiskt växla genom läget låg, Medel och Hög. Läget väljs
när knappen har släppts. (Observera: moonlight och turbo ingår
inte i den automatiska cykeln.)
Moonlight: När lampan är släckt, tryck och håll ner knappen
nedtryckt i mer än en sekund för att aktivera moonlight-läget.
Turbo-läge och återgå: Dubbelklicka snabbt på knappen för att
aktivera Turbo-läge, dubbelklicka igen för att återvända. Om det
föregående effektläget var Hög eller Medel, återgår lampan till
( SV ) Swedish
Lanyard Hole
TIR Optic Lens
Magnetic
Tailcap
Insulating film
Remove the insulating film
Unscrew
CHARGING
RED
Charging
GREEN
Charging Completed
•When the light is working on the Turbo or High mode, the
light will decrease the output when it with high
temperature to prevent it from overheating and hurting
the users' hands.
•Please keep the charging port clean and dry before
charging.
NOTICE
EXCLUSION CLAUSE
Olight is not liable for damages or injuries
sustained resulting from the usage of the product
inconsistent with the warnings in the manual,
including but not limited to using the product
inconsistent with the recommended lockout mode. 
Side Switch
Battery Level Indicator
CONTENTS
02
02
03
04
05
07
06
09
10
12
13
14
16
17
17
19
20
01
( EN ) English
( CN ) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU )Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
( KR ) 한국어
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( IT ) Italia
( SK ) Slovenskýjazyk
11
05
Medel; om det föregående effektläget var låg eller moonlight
är återgår lampan till det.
Strobe: Trippelklicka snabbt på knappen för att aktivera
strob-läge. För att avsluta klicka eller tryck och håll knappen
intryckt.
Timer: Seeker 3 har en lång (9 minuter) och kort (3 minuter)
timer när ljuset ska släckas automatiskt. När lampan är
tänd dubbelklickar du på och håller knappen intryckt under
den aktuella ljusstyrkan för att komma till timer
inställningarna. En blinkning startar den korta timern medan
två blinkningar startar den långa timern. Lampan släcks
automatiskt när tiden för timern har passerat.
KNAPPLÅS: När lampan är avstängd, håll strömbrytaren
nedtryckt i två sekunder för att aktivera knapplåset (lampan
aktiverar först moonlight-läget för att sedan övergå till
knapplås). När knapplåset är aktiverat och om
strömbrytaren hålls nedtryckt i mindre än ensekund, lyser
strömbrytaren rött för att indikera att knapplåset är aktivt.
Tryck och håll strömbrytaren nedtryckt i över en sekund för
att avaktivera knapplåset och återgå till moonlight-läget.
HOE TE BEDIENEN
AAN/UIT: Klik eenmaal op de zijschakelaar om de zaklamp aan of
uit te schakelen. Wanneer het licht weer is ingeschakeld, zal het
terugkeren naar het vorige helderheidsniveau dat werd
geselecteerd voor de uitschakeling. (Alleen de modus maanlicht,
laag, gemiddeld en hoog kunnen worden onthouden wanneer het
licht is uitgeschakeld. De turbomodus wordt opgeslagen als hoge
modus, de hoge modus wordt slechts 1 minuut onthouden
voordat hij terugkeert naar de mediummodus. De
stroboscoopmodus kan niet worden opgeslagen).
HELDERHEIDSNIVEAU WIJZIGEN: Als de zaklamp is
ingeschakeld, drukt u op de zijschakelaar en houdt u deze
ingedrukt om automatisch door de standen maanlicht, laag,
gemiddeld, hoog en laag te lopen. De stand wordt geselecteerd
wanneer de zijschakelaar wordt losgelaten.
MAANLICHT: Als het licht uit is, houdt u de schakelaar langer
dan een seconde ingedrukt om toegang te krijgen tot de
maanlichtmodus.
TURBO EN RETOUR: Tweemaal dubbelklikken op de zij
schakelaar om direct naar de (hoogste) turbo stand te schakelen.
Door nogmaals twee keer te klikken kom je weer terug naar de
laatste ingestelde stand. Door snel tweemaal te kikken op de
( NL ) Nederlands
06
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ĄCZANIE/WYŁĄCZANIE: Jedno kliknięcie bocznym
przełącznikiem ącza/wyłącza światło.Podczas włączania
latarki, uruchomiony zostanie tryb, wybrany podczas ostatniego
wyłączenia latarki. (Tylko tryb Moonlight, Niski, Średni oraz
Wysoki mogą zostać zapamiętane. Tryb Turbo zostaje
zapamiętany jako Wysoki, tryb wysoki zostaje zapamiętany na 1
minuta, po czym zostaje zastąpiony trybem średnim. Stroboskop
nie może zostać zapamiętany.)
ZMIANA POZIOMU JASNOŚCI: Naciśnięcie i przytrzymanie
bocznego przełącznika, w trakcie migania światła, powoduje
automatycznie przechodzenie między trybami światła: księżyca,
niskiego, średniego i wysokiego. Tryb zostaje wybrany w
momencie zwolnienia nacisku na przełącznik.
( PL ) Polska
zijschakelaar schakelt de lamp naar de (hoogste) Turbo stand,
om deze te verlaten nogmaals tweemaal snel klikken. De high
stand wordt altijd opgeslagen als medium.
STROBE: klik drie keer snel op de schakelaar om de
stroboscoopmodus te activeren. Om deze modus te verlaten, klikt
u één keer op de knop of houdt u de knop ingedrukt.
TIMER: De Seeker 3 heeft een lange (9 minuten) en korte (3
minuten) timer wanneer het licht automatisch moet worden
uitgeschakeld. Als de zaklamp aan staat, dubbelklikken op de
zijschakelaar en houd deze ingedrukt op het huidigehelderhe-
idsniveau voor toegang tot de timer-instellingen. Een enkele
knippering geeft toegang tot de korte timer terwijl twee
knipperingen de lange timer start. De zaklamp wordt automatisch
uitgeschakeld wanneer de timer om is. Nadat de timer is
ingesteld, dubbelklik en houd de zijschakelaar ingedrukt om de
timer-instellingen te veranderen. Wanneer de timer om is en de
gebruiker is op het punt staat om de timer opnieuw in te voeren,
zal het licht teruggaan naar de laatste timerinstelling.
VERGRENDELEN/ ONTGRENDELEN: Als de zaklamp is
uitgeschakeld, houdt u de zijschakelaar (ongeveer 2
seconden)ingedrukt, voor toegang tot de knop lockout mode (de
zaklampzal eerst even in de maanlicht stand branden en
vervolgens uit schakelen naar de lockout stand).In de
vergrendelde stand, wanneer u de schakelaar voor minder dan
een seconde indrukt, zal het rode lampje onder de schakelaar
even oplichten om de vergrendelde functie aan te geven. Om te
ontgrendelen, houdt u de schakelaar voor meer dan een seconde
ingedrukt tot de maanlicht modus aanspringt. Nu is de lamp
ontgrendelden kan u alle functies weer bedienen.
07
BEDIENUNGSANLEITUNG
AN/AUS: Zum Ein- oder Ausschalten des Lichts den
Seitenschalter einmalig drücken. Beim Einschalten wird das Licht
in der zuletzt genutzten Helligkeitsstufe aktiviert. Das gilt für
Moonlight, niedrig, mittel und hoch. Anstelle des Turbo-Modus
wird die Lampe im hohen Modus aktiviert und der hohe Modus
wird nur für 1 Minuten nach dem Ausschalten gespeichert. Im
Anschluss wird die Lampe im mittleren Modus aktiviert. Der
Strobe-Modus wird nicht gespeichert.
( DE ) Deutsch
TRYB MOONLIGHT: Przy wyłączonej latarce naciśnij i
przytrzymaj włącznik ponad 1 sekundę w celu uruchomienia
trybu Moonlight. Jeżeli zapamiętany został tryb moonlight,
ponowne uruchomienie latarki uaktywni ten tryb.
WŁ/WYŁ. TRYBU TURBO: Szybkie dwukrotne kliknięcie na
przycisk boczny spowoduje włączenie trybu Turbo. Ponowne
szybkie podwójne wciśnięcie przycisku spowoduje wyjście z tego
trybu. Jeżeli ostatnim zapamiętanym trybem jest tryb wysoki,
szybkie dwukrotne wciśniecie przycisku spowoduje wyjście z
trybu Turbo i przełączenie w tryb średni. Kiedy zapamiętanym
trybem jest tryb: średni, niski lub tryb Moonlight, szybkie
podwójne wciśnięcie przycisku spowodujewyjście z trybu turbo i
przełączenie w poprzedni zapamiętany tryb.
TRYB STROBO: Szybko trzykrotnie naciśnij ącznik celem
uruchomienia trybu strobo.W celu opuszczenia trybu strobo kliknij
lub wciśnij i przytrzymaj przycisk.
TIMER: Seeker 3 posiada długi (9 minutowy) oraz krótki (3
minutowy) Timer. Po upływie określonego czasu latarka zostanie
automatycznie wyłączona. Kiedy latarka jest ączona, naciśnij
dwukrotnie i przytrzymaj przełącznik, aby zmienić ustawienia
Timer’a. Pojedyncze mrugnięcie światłem oznacza ustawienie
krótkiego Timer’a, a dwa mrugnięcia oznaczają ustawienie
długiego Timer’a. Latarka wyłączy się po upływie wybranego
czasu.
BLOKOWANIE/ODBLOKOWANIE: Przy wyłączonej latarce
naciśnij i przytrzymaj ącznik przez około 2 sekundy aby
zablokować przycisk (latarka uruchomi się na moment w trybie
moonlight, a następnie zgaśnie potwierdzając tym samym
blokadę). Przy zablokowanej latarce naciśnięcie przycisku i
przytrzymanie go krócej niż 1 sekundę spowoduje zapalenie się
czerwonego wskaźnika poniżej włącznika na krótką chwilę,
sygnalizując blokadę. W celu odblokowania latarki naciśnij i
przytrzymaj przycisk ponad 1 sekundę, do chwili aż latarka
uruchomi się w trybie moonlight.
08
ÄNDERN DES HELLIGKEITSPEGELS: Bei eingeschalteter
Taschenlampe, drücken und halten Sie den seitlichen Schalter,
um die Helligkeitspegel zu ändern. Die Ausgabe beginnt mit der
aktuellen Helligkeit und ändert sich in der Reihenfolge Mondlicht
oder Turbo -> Niedrig -> Mittel -> Hoch -> Niedrig ,durch
Loslassen des seitlichen Schalters wird der Modus gewählt.
(Hinweis: Mondlichtmodus und Turbo Modus befinden sich nicht
im Automatikzyklus.)
MONDLICHT -MODUS: Bei ausgeschalteter Leuchte Schalter für
länger als 1 Sekunde gedrückt halten und Modus-Memory beim
erneuten Einschalten.
TURBO: Schnelles doppeltes drücken des Seitenschalters
aktiviert den Turbo-Modus. Durch erneutes doppeltes drücken
wird in die zuvor genutzte Helligkeitsstufe zurückgewechselt. War
zuvor der hohe Modus aktiv, wird stattdessen in den mittleren
Modus gewechselt.
STROBEMODUS (MODUS ZUR ABWEHR VON ANGREIFERN):
Der Strobe-Modus wird durch einen schnellen Dreifachklick
aktiviert. Zum Verlassen des Strobe-Modus klicken Sie einfach
oder drücken und halten Sie den Seitenschalter.
TIMER: Der Seeker 3 hat einen Langzeit- (9 Minuten) und
Kurzzeit-(3 Minuten) Timer, falls ein automatisches Ausschalten
des Lichts notwendig ist. Bei eingeschalteter Taschenlampe,
öffnen Sie die Timer Einstellungen, indem Sie mit einem
Doppelklick auf den seitlichen Schalter drücken und dann den
Schalter auf dem aktuellen Helligkeitspegel halten. Ein einmaliges
Klicken öffnet den Kurzzeit-Timer, ein doppeltes Klicken öffnet
den Langzeit-Timer. Die Taschenlampe schaltet sich automatisch
bei einem abgelaufenen Timer aus. Nach dem Einstellen des
Timers, wechseln Sie die Timer-Einstellungen mit einem
doppelten Klick und Halten des seitlichen Schalters. Wenn der
Timer abgelaufen ist und der Benutzer den Timer wieder
einstellen möchte, geht das Licht auf die letzte Timer-Einstellung
zurück.
SPERREN/ AUFSCHLIESSEN: Wenn die Lampe ausgeschaltet
ist, drücken und halten Sie den Schalter für einige Sekunden. Der
Mondlichtmodus wird kurz aktiviert, im Anschluss schaltet sich
die Lampe wieder aus und die Transportsicherung (Lockmodus)
ist aktiviert. Das heißt, die Lampe reagiert nicht mehr auf einen
normalen Druck des Seitenschalters und ist damit gegen
unbeabsichtigtes Einschalten, z.B. beim Transport im Rucksack,
geschützt. Beim Betätigen des Schalterswird eine aktivierte
Transportsicherung durch eine rote Indikatorlampe signalisiert.
Zum Deaktivieren der Transportsicherung, drücken und halten Sie
den Seitenschalter für ca. eine Sekunde.
09
( HU ) Magyarország
A HASZNÁLAT MÓDJA
BE / KI: A kapcsoló egyszeri megnyomásával a lámpa be/ki
kapcsolható. Bekapcsoláskor a lámpa automatikusan a
kikapcsoláskor érvényben lévő fényerőfokozatra áll.
(Kikapcsoláskor csak a holdfény, az alacsony, a közepes és
az erős fényerőfokozatot jegyzi meg a lámpa. A turbó
üzemmód erős fényerőfokozatként lesz elmentve. Az erős
fényerőfokozat csak 1 perc marad a memóriában, majd a
közepes fényerőfokozat váltja. A stroboszkóp üzemmód
szintén nem menthető el.)
A FÉNYERŐFOKOZAT MEGVÁLTOZTATÁSA: A bekapcsolt
állapotban lévő lámpa a kapcsoló nyomva tartásakor az
aktuális fényerőfokozatról indulva automatikusan
végigkapcsol az alacsony, közepes és erős fényerőfokoza-
tokon. A kívánt fokozat a kapcsoló felengedésével választható
ki. (Ne feledje, hogy a holdfény és a turbó üzemmód nem
szerepel az automatikus kapcsolási sorrendben!)
HOLDFÉNY ÜZEMMÓD: A kikapcsolt állapotban lévő lámpán
a kapcsoló egy másodpercnél hosszabb ideig tartó
lenyomásakor a lámpa holdfény üzemmódra áll.
A TURBÓ ÉS A NORMÁL ÜZEMMÓD KÖZÖTTI
ÁTKAPCSOLÁS: A kapcsoló gyors kétszeri egymás utáni
megnyomásakor a lámpa turbó üzemmódra áll. Újabb
kétszeri gyors egymást követő gombnyomásra visszaáll a
normál üzemmód. Ha a mentett fényerőfokozat erős vagy
közepes fokozat volt, a közepes fokozat áll vissza. Ha a
mentett fényerőfokozat alacsony vagy holdfény mód volt, a
mentett kimeneti fokozat tér vissza.
STROBOSZKÓP: A kapcsoló gyors háromszori egymás utáni
megnyomásakor a lámpa stroboszkóp üzemmódra áll. A
stroboszkóp üzemmód a kapcsoló egyszeri megnyomásával
vagy nyomva tartásával állítható le.
IDŐZÍTŐ: A Seeker 3 egy hosszú (9 perces) és egy rövid (3
perces) beállítással ellátott időzítőt kapott arra az esetre, ha
a lámpa automatikus kikapcsolására lenne szükség. A
bekapcsolt állapotban lévő lámpán, az aktuális
fényerőfokozaton a kapcsoló kétszeri gyors egymás utáni
megnyomásával és nyomva tartásával lehet belépni az
időzítő funkcióba. Egyszeri villanás a rövid, kétszeri villanás
a hosszú időzítési beállításra állást jelzi. A választott
beállítás szerinti idő leteltekor a lámpa automatikusan
kikapcsol.
15 16 17
( KR ) 한국어
( TH ) ไทย
작동 방법
전원 ON/OFF:
잠금 해제 상태에서 측면 스위치를 한 번 클릭하면
라이트가 켜집니다). 전원을 껐다가 다시 켤 때는
마지막에 사용했던 밝기로 켜집니다.(문 라이트
모드, 로우, 미디엄, 하이 모드만 저장되며, 터보
모드는 하이모드로 저장됩니다. 하이 모드는 1분
정도만 기억되며 이후로는 미디엄 모드로 됩니다.
스트로브 모드는 제외입니다)
밝기 조정:전원이 켜져 있는 상태에서, 측면
스위치를 누른체로 유지하면 현재 밝기에서
시작하여 로우-미디엄-하이 모드를 순차적으로
변경됩니다.버튼에서 손을 떼면 밝기가
선택됩니다.(문 라이트와 터보 모드는
포함되어있지 않습니다)
문라이트 모드: 전원이 꺼져 있을 때, 측면
스위치를 누른체로 1초간 유지하면 문라인트
모드가 됩니다.
터보 모드: 측면 스위치를 빠르게 2회 클릭하면
터보 모드가 켜집니다. 다시 2회 클릭 시, 원래
라이트 모드로 돌아갑니다. 만약 이전 라이트
모드가 하이 또는 미디엄이었다면 미디엄 모드로
저장됩니다.
스트로브(섬광) 모드: 측면 스위치를 빠르게 3회
클릭하면 스트로브 모드가 켜집니다. 다시 1회
클릭하거나 스위치를 누른체로 유지하면
꺼집니다.
타이머 설정: Seeker 3 는 조명을 자동으로 꺼야
할 때 사용할 수 있는 긴(9분) 타이머와 짧은(3분)
타이머가 있습니다. 전원이 켜져 있는 상태에서,
스위치를 두 번 클릭 후 누른 채로 유지하면
타이머 설정에 들어가게 됩니다. 한 번 깜박이면
짧은 타이머에 들어간 것이고 두 번 깜박이면 긴
타이머에 들어가게 된 것입니다. 타이머가
작동되면 설정된 시간만큼 켜져 있다가 자동으로
꺼집니다.
잠금 및 잠금 해제: 전원이 꺼져 있는 상태에서,
측면 스위치를 클릭한 채로 약 2초간 유지해 주면
잠금 모드가 됩니다.(처음엔 문 라이트 기능이
켜지고 계속 누르고 있으면 문 라이트가 꺼지며
잠금 모드가 됩니다) 잠금 모드가 되어있는
상태에서, 다시 한번 측면 스위치를 1초 이상 길게
10 11 12 13 14
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
VERROUILLAGE/DEVERROUILLAGE: Lorsque la lampe est
éteinte, presser et maintenir le bouton (pendant environ 2
secondes) pour activer le verrouillage (la lampe s'allumera sur
le mode luciole avant de s'éteindre pour signaler le
verrouillage). Dans le mode verrouillage, presser et maintenir
le bouton pendant moins d'une seconde. Le voyant rouge sous
le bouton s'allumera pour signaler que le verrouillage est
encore actif. Pour déverrouiller, presser et maintenir le bouton
pendant plus d'une seconde ce qui ré-activera le mode luciole.
ИНСТРУКЦИЯ
Вкл/выкл: нажмите один раз на кнопку, чтобы
включить или выключить фонарь. При включении
фонарь вернется к ранее использованному
режиму яркости. (Режимы лунный свет,
минимальный, средний и максимальный
сохраняются в памяти. Режим турбо сохранится,
как максимальный на 1 минуту, после сохранится,
как средний. Режим стробоскоп не сохранится.)
Изменение уровня яркости: когда фонарь
включен, нажмите и удерживайте кнопку, и он,
начиная с текущего, автоматически изменит яркость
между минимальным-средним-максимальным
режимами, отпустите кнопку для выбора нужной
яркости. ( Обратите внимание: лунный свет и турбо
режимы не входят в автоматический цикл.)
Лунный свет: когда фонарь выключен, нажмите и
удерживайте кнопку более 1 секунды для
перехода в режим лунного света.
Режим Турбо: дважды нажмите на кнопку, чтобы
перейти в режим турбо. Нажмите дважды для
выхода из режима турбо. Если сохраненный
режим был максимальный или средний, то при
выходе из режима турбо будет средний режим.
Если сохраненный режим был минимальный или
лунный свет, то при выходе будет сохраненный
режим.
Стробоскоп: трижды нажмите на кнопку, чтобы
перейти в режим стробоскоп. Нажмите один раз
или удерживайте кнопку для выхода из режима
стробоскоп.
Таймер: Seeker 3 имеет функцию таймера,
длинный (9 минут) и короткий (3 минуты).
Когда фонарь включен, дважды нажмите и
удерживайте кнопку, чтобы перейти к
настройкам таймера. Одно миганиефонарь
выключится через 3 минуты, два мигания -
фонарь выключится через 9 минут.
БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА ФОНАРЯ:
При выключенном фонаре нажмите и
удерживайте кнопку для доступа к режиму
блокировки (фонарь сперва активирует
режим мунлайт, а далее переключится в
режим блокировки). При данном режиме,
зажмите и удерживайте кнопку около 2
секунд, не отпуская, после этого фонарь
снова активирует режим мунлайт. Для
отключения блокировки просто нажмите и
удерживайте кнопку около 2 секунд и затем
отпустите.
CÓMO OPERAR
ENCENDIDO / APAGADO: Haga un clic en el interruptor para
encender / apagar la luz. Cuando se enciende la luz, volverá
al último nivel de brillo seleccionado antes de que se
apagara la luz. (Solo se pueden memorizar los modos de
luna, bajo, medio y alto cuando la luz está apagada). Si se
apaga en el modo turbo, se memorizará como el alto, y solo
durará 1 minuto antes de volver al modo medio. El modo
estroboscópico no se puede memorizar.
CAMBIAR EL NIVEL DE BRILLO: Cuando la luz esté
encendida, presione y mantenga presionado el interruptor
lateral y, a partir del nivel de brillo actual, pasará
automáticamente por los modos bajo, medio y alto. El modo
se selecciona cuando se suelta el interruptor. (Tenga en
cuenta: la luz de la luna y el turbo no están en el ciclo
automático).
LUZ DE LUNA: Cuando la luz está apagada, mantenga
presionado el interruptor lateral durante más de un segundo
para acceder al modo de luz de luna.
ENTRAR Y SALIR DEL MODO TURBO: Haga doble clic
rápidamente en el interruptor para ingresar al modo turbo,
haga doble clic nuevamente para regresar al modo
memorizado. Si el modo memorizado es el alto o medio,
regresará al modo medio; si el modo memorizado es el bajo
o luna, regresará al modo previamente seleccionado.
ESTROBOSCÓPICO: Haga clic tres veces rápidamente en el
interruptor lateral para activar el modo estroboscópico. Para
salir de este modo, haga un solo clic o mantenga presionado
el interruptor lateral.
TEMPORIZADOR: La Seeker 3 tiene un temporizador de
larga duración (9 minutos) y de corta duración (3 minutos)
después del cual la luz se apagará automáticamente.
Cuando la luz esté encendida, haga doble clic y mantenga
presionado el interruptor lateral para acceder a la
configuración del temporizador. Un solo parpadeo accede al
temporizador de corta duración mientras que dos parpadeos
acceden al temporizador de larga duración. La luz se
apagará automáticamente cuando se acabe el temporizador.
BLOQUEO Y DESBLOQUEO: Con la linterna apagada,
mantenga presionado el botón lateral durante dos segundos,
la linterna se encenderá en el modo ultrabajo y luego se
apagará quedando bloqueada. Mantenga presionado el
botón lateral durante un segundo y se encenderá el
indicador rojo que indica el bloqueode la linterna. Para
desbloquearla, mantenga presionado el botón lateral por
mas de un Segundo y la linterna quedará desbloqueada y se
encenderá en el modo ultrabajo.
MOD OPERARE
PORNIT/OPRIT: Apasati scurt pe buton pentru a
porni/stinge lanterna. Cand pornim lanterna aceasta se va
aprinde pe ultimul mod folosit. (Modul TURBO nu se
memoreaza acesta se va transforma in mare; modul mare
va fi memorat doar pentru 1 minut, dupa care se va
tranforma in modul mediu; modul stroboscop nu este
memorat.)
SCHIMBAREA NIVELULUI DE LUMINOZITATE: Cu lanterna
aprinsă, apăsaţi şi menţineţi apăsat comutatorul lateral
pentru atrece automat prin modurile lumină de veghe,
intens, mediu şi scăzut. Modul se selectează când
comutatorul este eliberat.
MODUL MOONLIGHT: Din modul oprit se tine apasat
butonul lateral pentru 1 sec. Acest mod se memoreaza.
Accesare mod Turbo: Apasati rapid dublu-click pe butonul
lateral pentru accesarea modului Turbo, pentru a iesii din
modul turbo apasati din nou dublu-click. Daca modul
memorat este -mare-, apasand dublu-click pentru a iesii din
modul -turbo- lanterna trece pe modul -mediu-. Daca starea
memorata este unul din modurile: mediu, mic sau
moonlight, apasand dublu-click lanterna trece pe modul
memorat anterior.
STROBOSCOP: Triplu-click pe butonul lateral pentru
accesarea modului stroboscop. Pentru a iesi din acest mod
click sau tieti apasat butonul lateral.
OPRIRE AUTOMATA: lanterna este dotata cu doua moduri 9
minute si 3 minute oprire automata. Dupa activare si
trecerea timpului respectiv lanterna se va stinge. Pentru a
activa acest mod: dupa ce aprindeti lanterna apasati de 2
ori si mentineti apasat butonul. Repetand procedura se
schimba cele doua moduri ciclic. Un singur flash (aprindere
scurta) a lanternei indica modul 3 minute, doua flash-uri
indica modul 9 minute.
BLOCARE / DEBLOCARE: Din modul oprit, mentineti apasat
butonul lateral pentru 2 secunde. Lanterna va porni in modul
moonlight si apoi se va opri, butonul blocandu-se. Pentru
deblocare se tine apasat butonul pana ce lanterna se
aprinde. Led-ul de semnalizare se va aprinde rosu pentru a
indica blocarea butonului.
ВИКОРИСТАННЯ
УВІМК/ВИМК: Для того, щоб
увімкнути/вимкнути ліхтарик, один раз
натисніть на кнопку. Ліхтарик вмикається у
попередньо обраному перед вимкненням
режимі яскравості. (Перед вимкненням
ліхтарика запамятовуються тільки режими
Moonlight, Low, Medium і High. Якщо перед
вимкненням ліхтарик був у режимі Turbo, він
увімкнеться в режимі High. У режимі High
ліхтарик буде світити тільки 1 хвилину перед
тим, як перейти в режим Medium. Режим
стробоскопа не запамятовується).
ЗМІНА РІВНЯ ЯСКРАВОСТІ: Коли ліхтарик
увімкнений, натисніть і утримуйте
кнопку,
щоб змінити рівень яскравості. Він буде
змінюватись автоматично: Low – Medium – High.
Щоб обрати необхідний режим, відпустіть
кнопку (Зверніть увагу: режими Moonlight і Turbo
немає в автоматичному циклі).
操作方法
ON/OFF:サイドスイッチをシングルクリッ
クすると、ライトのオン/オフができます。
РЕЖИМ MOONLIGHT: Коли ліхтарик не світить,
натисніть і утримуйте кнопку протягом однієї
секунди, щоб увійти в режим Moonlight.
РЕЖИМ TURBO: Швидко двічі натисніть на
кнопку, щоб увійти в режим Turbo, знову
натисніть двічі, щоб вийти з нього. Якщо
перед цим ліхтарик був у режимі High чи
Medium, після виходу з режиму Turbo він
перейде в режим Medium; якщо у режимі Low чи
Moonlight, ліхтарик засвітиться в тому режимі,
що був останнім.
РЕЖИМ СТРОБОСКОПА: Потрійне швидке
натиснення на кнопку активує режим
стробоскопа. Натисніть на кнопку один раз
або натисніть і утримуйте кнопку, щоб вийти
з режиму стробоскопа.
ТАЙМЕР: Seeker 3 має два налаштування
автоматичного вимкнення ліхтарикачерез
9 хвилин (довге) і через 3 хвилини (коротке).
Для того, щоб перейти до налаштувань
таймера: увімкніть ліхтарик, у поточному
режимі яскравості двічі натисніть і утримуйте
кнопку. Однократне блимання означає
коротке налаштування, двократнедовге.
Ліхтарик вимкнеться по закінченню обраного
часу.
БЛОКУВАННЯ/РОЗБЛОКУВАННЯ: Коли
ліхтарик вимкнений, натисніть та утримуйте
бокову кнопку (приблизно 2 секунди), щоб
заблокувати ліхтарик (спочатку режим
світіння зміниться на Moonlight, а потім
вимкнеться, сповіщаючи про режим
блокування). Червоний індикатор під
кнопкою ненадовго засвітиться,
сигналізуючи про те, що ліхтарик все ще
знаходиться в режимі блокування. Щоб
розблокувати його, утримуйте бокову кнопку
більше однієї секунди, поки знову не
увімкнеться режим Moonlight.
点灯時には、消灯前に選択していた明るさに
戻ります。 (消灯時に記憶できるのは、ムー
ンライト、低、中、高の各モードのみです。
ターボモードは高モードとして記憶され、高
モードは1分間だけ記憶された後、中モード
に戻ります。ストロボモードは記憶できませ
ん)。
明るさを変更する: フラッシュライトがオン
の状態で月光、低、中、高のモードスイッチ
を押したままにすると自動的に月光、低、
中、高、低のモードのサイクルになります。
サイドスイッチを離した時のモードが選択さ
れます。
ムーンライト:消灯時にサイドスイッチを1
秒以上長押しすると、ムーンライトモードに
なります。
ターボとリターン:サイドスイッチを素早く
ダブルクリックするとターボに入り、もう一
度ダブルクリックすると戻ります。記憶され
ているモードが高または中の場合は中、低ま
たはムーンライトの場合は記憶されている
モードで出力されます。
ストロボ:サイドスイッチを素早くトリプル
クリックすると、ストロボモードになりま
す。このモードを終了するには、サイドス
イッチをシングルクリックするか、長押しし
ます。
タイマー:Seeker 3には、ライトを自動的に
オフにする必要がある場合、長時間(9分)
および短時間(3分)のタイマーがありま
す。ライトが点灯している状態で、現在の明
るさレベルの下にあるサイドスイッチをダブ
ルクリックしたままにすると、タイマー設定
にアクセスできます。1回の点滅で短いタイ
マーに、2回の点滅で長いタイマーにアクセ
スできます。タイマーが終了すると、ライト
は自動的にオフになります。
ロック/ロックアウト機能: ロック機能は、運
搬中の誤点灯を避けるため、一時的にスイッ
チをスリープさせる機能です。消灯時に、ス
イッチを長押しする(約2秒間)とスイッチ
ロック状態になります。(ロックされる前に
moonlightモードに入ってから消灯しま
す。)ロックを解除する(ロックアウト)に
は、ロック状態にスイッチを約1秒間長押し
します。(本体が点灯するまでに指を離して
ください。)
눌러주면 문 라이트가 켜지며 잠금 모드가
해제됩니다.
เปิด/ปิด: คลิกเพียงครั้งเดียวที่สวิตช์ด้านข้างเพื่อเปิด/ปิดไฟ เมื่อเปิด
ไฟ ไฟจะกลับสู่ระดับความสว่างก่อนหน้าที่เลือกไว้ก่อนที่จะปิดไฟ (เ
ฉพาะโหมดแสงจันทร์ ต่ำ กลาง และสูงเท่านั้นที่สามารถจดจำได้เมื่อปิด
ไฟ โหมดเทอร์โบจะจดจำเป็นโหมดสูง โหมดสูงจะถูกจดจำเพียง 1
นาทีก่อนจะกลับสู่โหมดปานกลาง โหมดแฟลช จะไม่ถูกจดจำไว้)
เปลี่ยนระดับความสว่าง: เมื่อไฟเปิดอยู่ ให้กดสวิตช์ด้านข้างค้างไว้ และ
จะเริ่มจากระดับความสว่างปัจจุบัน หมุนเวียนโดยอัตโนมัติผ่านโหมดต่ำ
ปานกลาง และสูง โหมดจะถูกเลือกเมื่อปล่อยสวิตช์ด้านข้าง (สังเกต:
แสงจันทร์และเทอร์โบไม่อยู่ในวงจรอัตโนมัติ)
แสงจันทร์: เมื่อไฟดับ ให้กดสวิตช์ด้านข้างค้างไว้นานกว่าหนึ่งวินาทีเพื่อ
เข้าสู่โหมดแสงจันทร์
เทอร์โบและผลตอบแทน: ดับเบิลคลิกอย่างรวดเร็วที่สวิตช์ด้านข้างเพื่อ
เข้าสู่ เทอร์โบ ดับเบิลคลิกอีกครั้งเพื่อย้อนกลับ หากโหมดที่บันทึกไว้
เป็น สูง หรือ กลาง เอาต์พุตจะเป็น กลาง หากโหมดที่บันทึกไว้เป็น
โหมด ต่ำ หรือ แสงจันทร์ เอาต์พุตจะเป็นโหมดที่บันทึกไว้
แฟลช: คลิกสามครั้งอย่างรวดเร็วที่สวิตช์ด้านข้างเพื่อเปิดใช้งานโหมด
แฟลช หากต้องการออกจากโหมดนี้ ให้คลิกครั้งเดียวหรือกดสวิตช์ด้าน
ข้างค้างไว้
จับเวลา: Seeker 3 มีตัวจับเวลาแบบยาว (9 นาที) และแบบสั้น (3
นาที) เมื่อจำเป็นต้องปิดไฟโดยอัตโนมัติ เมื่อไฟสว่างขึ้น ให้ดับเบิลคลิก
ที่สวิตช์ด้านข้างภายใต้ระดับความสว่างปัจจุบันค้างไว้เพื่อเข้าถึงการตั้ง
ค่าตัวจับเวลา กะพริบครั้งเดียวเข้าถึงตัวจับเวลาสั้นในขณะที่กะพริบสอง
ครั้งเข้าถึงตัวจับเวลานาน ไฟจะดับลงโดยอัตโนมัติเมื่อเวลาหมดลง
การล็อก/ปลดล็อก: เมื่อไฟดับ ให้กดสวิตช์ด้านข้างค้างไว้ (ประมาณ
2 วินาที) เพื่อเข้าสู่โหมดล็อกเอาต์ของปุ่ม (ไฟจะเข้าสู่โหมดแสงจันทร์
ก่อนแล้วจึงดับลงเพื่อส่งสัญญาณถึงโหมดล็อก) ไฟแสดงสถานะสีแดงด้าน
ล่างสวิตช์จะเปิดขึ้นเป็นเวลาสั้นๆ เพื่อส่งสัญญาณว่าไฟยังอยู่ในโหมด
ล็อก หากต้องการปลดล็อก ให้กดสวิตช์ด้านข้างค้างไว้มากกว่าหนึ่ง
วินาทีจนกว่าโหมดแสงจันทร์จะเปิดขึ้นอีกครั้ง
18
19 20
USA Customer Support
Global Customer Support
Visit www.olightworld.com to see our
complete product line of portable
illumination tools.
3.0336.6010.9000
A. 09. 17. 2021
Made in China
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road,
Changan Town, Dongguan City, Guangdong, China.
UTILISATION
ALLUMAGE / EXTINCTION : Cliquez une fois sur l’interrupteur
pour allumer/éteindre la lampe. Lorsque la lampe est allumée,
elle revient au niveau d’éclairage précédemment sélectionné,
avant la dernière extinction. (Seuls les modes Luciole, Bas,
Moyen et Haut peuvent être mémorisés lors de l’extinction de
la lampe. Le mode Turbo est mémorisé en tant que mode
( FR ) Français
( IT ) Italia
( SK ) Slovenskýjazyk
MODALITÀ DI UTILIZZO
ON/OFF: Cliccare una volta l’interruttore laterale per
accendere/spegnere la luce. Quando la luce viene accesa,
tornaautomaticamente al livello di luminosità selezionato
prima che venisse spenta. (Solo la modalità chiaro di luna,
bassa, media e alta possono essere memorizzate quando la
torcia è spenta. La modalità turbo viene memorizzata come
modalità alta, la modalità alta verrà memorizzata solo per 1
minuto prima di tornare alla modalità media. La modalità
strobo non può essere memorizzata).
CAMBIARE IL LIVELLO DI LUMINOSITÀ: quando la torcia è
accesa, premere e tenere premuto l'interruttore laterale e, a
partire dal livello di luminosità attualmente utilizzato, passerà
automaticamente tra le modalità Bassa, Media e Alta. La
modalità verrà selezionata quando l'interruttore laterale sarà
rilasciato. (Nota: le modalità moonlight e turbo non sono nel
ciclo automatico.)
CHIARO DI LUNA: Quando la luce è spenta, premere e tenere
premuto l'interruttore laterale per più di un secondo per
accedere alla modalità chiaro di luna.
TURBO E RITORNO: fare doppio clic rapidamente
sull'interruttore laterale per entrare in modalità Turbo, fare
nuovamente doppio clic per tornare alla precedente modalità.
Se la modalità memorizzata fosse Alta o Media, tornerà alla
Media; se la modalità memorizzata fosse Bassa o Chiaro di
luna, l’uscita sarà quella memorizzata.
STROBO: fare rapidamente triplo clic sull'interruttore laterale
per attivare la modalità strobo. Per uscire da questa modalità,
fare clic una volta o premere e tenere premuto l'interruttore
laterale.
TIMER: la Seeker 3 ha un timer lungo (9 minuti) e corto (3
minuti) quando la luce si vuole spegnere la torcia
automaticamente. Quando questa è accesa, fare doppio clic e
tenere premuto l'interruttore al livello di luminosità corrente
per accedere alle impostazioni del timer. Un singolo lampeggio
attiva il timer breve mentre due lampeggi attiva il timer
lungo. La torcia si spegnerà automaticamente quando il tempo
sarò scaduto.
BLOCCO/SBLOCCO: Quando la torcia è spenta, premere e
tenere premuto l’interruttore laterale (per circa 2 secondi) per
accedere la tasto di blocco (la torcia entrerà in modalità
lunare prima e poi si spegnerà per segnalare di modalità di
blocco). In modalità di blocco, premere e tenere premuto
l’interruttore laterale per meno di un secondo senza rilasciarlo,
l’indicatore rosso sotto l’interruttore si accenderà per un
brevemomento per segnalare la non-operazione di sblocco.
Per sbloccare, premere e tenere premuto l’interruttore laterale
per oltre un secondo finché la modalità lunare diventa di
nuovo attiva.
AKO POUŽIVAŤ
ON/OFF: Svetlo zapnete/vypnete jediným kliknutím na
prepínač. Keď sa svetlo zapne, vráti sa na predchádzajúcu
úroveň jasu zvolenú pred vypnutím svetla. (Keď je svetlo
vypnuté, je možné uložiť do pamäte iba režim mesačného
svetla, nízky, stredný a vysoký režim. Režim turbo je uložený
do pamäte ako vysoký režim, vysoký režim bude uložený do
pamäte iba 1 minúte, kým sa vrátite do stredného režimu.
Režim stroboskopu nemožno uložiť do pamäte).
ZMENIŤ ÚROVEŇ JASU: Keď je svetlo zapnuté, stlačte a
podržte prepínač a začne sa od aktuálnej úrovne jasu
automaticky prepínať medzi režimami Nízky, Stredný a
Vysoký. Režim je zvolený, keď bol spínač gombíkov uvoľnený.
(Poznámka: mesačný svit a turbo nie sú v automatickom
cykle.)
MOONLIGHT: Keď je svetlo vypnuté, stlačením a podržaním
prepínača na viac ako jednu sekundu vstúpite do režimu
mesačného svetla.
TURBO A SPÄŤ: Ak boli zapamätané režimy Vysoká alebo
Stredná, výstup je Stredný; ak bol zapamätaný režim nízky
alebo mesačný svit, výstupom je uložený režim.
STROBE: Stroboskopický režim aktivujete rýchlym trojitým
kliknutím na prepínač. Tento režim ukončíte jediným kliknutím
alebo stlačením a podržaním prepínača.
ČASOVAČ: Seeker 3 má dlhý (9 minút) a krátky (3 minúty)
časovač, keď je potrebné svetlo automaticky vypnúť. Keď je
svetlo zapnuté, dvojitým kliknutím a podržaním prepínača pod
aktuálnou úrovňou jasu získate prístup k nastaveniam
časovača. Jediným žmurknutím prejdete na krátky časovač,
dvoma bliknutiami na dlhý časovač. Svetlo sa automaticky
vypne, keď nastane časovač.
LOCKOUT/UNLOCK: Knoflíkový spínač sa automaticky zablokuje,
ak do 30 sekúnd od zhasnutia svetla nevykonáte žiadnu
operáciu. V režime uzamknutia jediným kliknutím na prepínač
gombíka nerozsvieti svetlo a indikátor batérie indikuje stav
batérie. Ak chcete odblokovať, otočte prepínačom o 90
stupňov, pričom indikátory okolo neho budú zapnuté na 3
sekundy.
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the original seller
for repair or replacement.
Within 5 years of purchase: Contact Olight for repair or
replacement.
Battery Warranty: Olight offers a one year warranty for
all rechargeable batteries.
MCC magnetic USB charging cable : One year.
For any of the fragile or low-value fittings not covered
above, like lanyard and clip, you can contact the
post-sale in 30 days after the purchase, if it has any
quality drawback or damage under normal use
conditions. If such drawback or damage occurs 30 days
after the purchase or under abnormal use conditions, we
will only offer conditional quality assurance as
appropriate.
EU-Declaration of Conformity can be found here:
https://olightworld.com/ec-declaration
USB MAGNETIC CHARGING CABLE -- MCC3
Parameter Specication
Charging cable
USB type A - magnetic charging connector,
length: 0.5m
USB A - Type DC 5V 2A
Input
CC&CV
Charging pattern
2A
Maximum
charging current
4.2V±0.05V
Voltage of fully
charged battery
Time to fully charge
3.5 hours (For reference only. When the USB power
source is insufficient to provide 5V 2A power
capacity, the charging time will be longer)
Charge indication
Red: charging
Green: full (over 95%) or
disconnected
with
flashlight
WARNING
•Keep out of reach of children.
When the flashlight is working on the high mode, the surface
temperature can reach 50°C. Please switch off the flashlight
temporarily or turn it to low mode.
•If the light is about to be put aside for a long time or be
transported, please unscrew the tailcap for half a circle to
cut off the circuit.
DO NOT use the high mode continuously when the environmental
temperature is high in case the flashlight body is too hot to
hold.
•Ensure the battery is inserted with the negative ( - ) end
pointing to the head of the flashlight ( LED side ).
Store the battery with care; if the battery needs to be changed,
please take good care of the battery taken out. DO NOT mix
it with the conductive metals.
Haut, et le mode Haut ne sera mémorisé que pendant 1
minute avant de revenir en mode Moyen. Le mode
Stroboscope ne peut pas être mémorisé).
MODIFIER LE NIVEAU DE LUMINOSITÉ: Lorsque la lampe est
allumée, appuyez et maintenez l'interrupteurlatéral pour
automatiquement faire défiler les modes nocturne, faible,
moyen et fort. Le mode est sélectionné lorsque l'interrupteur
latéral a été relâché.
LUCIOLE: lorsque la lampe est éteinte, appuyez et maintenez
enfoncé l’interrupteur pendant plus d'une seconde pour
accéder au mode Luciole.
TURBO ET RETOUR: double-cliquez rapidement sur
l’interrupteur pour activer le mode Turbo, double-cliquez à
nouveau pour le quitter. Si le mode mémorisé était Haut ou
Moyen, la lampe reviendra au mode Moyen ; si le mode
mémorisé était Bas ou Luciole, la lampe reviendra au mode
mémorisé.
STROBOSCOPE: Quand la lampe est allumée, un tripleclic sur
le bouton latéral active le stroboscope. N’importequelle autre
action sur le bouton permettra de quitter ce mode.
MINUTERIE: La lampe de poche Seeker 3 dispose d'une
minuterie longue (9 minutes) et courte (3 minutes) lorsque la
lumière doit être éteinte automatiquement. Lorsque la lampe
est allumée, double-cliquez et maintenez enfoncé
l'interrupteur latéral sous le niveau de luminosité actuel pour
accéder aux réglages de la minuterie. Un seul clignotement
accède à la minuterie courte tandis que deux clignotements
accèdent à la minuterie longue. La lampe de poche s'éteindra
automatiquement lorsque la minuterie sera écoulée. Après
que la minuterie ait été réglée, double-cliquez et maintenez
enfoncé l'interrupteur latéral pour commuter les réglages de la
minuterie. Lorsque la minuterie est écoulée et que l'utilisateur
est sur le point d'entrer à nouveau dans la minuterie, la
lumière reviendra au dernier réglage de minuterie.
VERROUILLAGE/DEVERROUILLAGE: Lorsque la lampe est
éteinte, presser et maintenir le bouton (pendant environ 2
secondes) pour activer le verrouillage (la lampe s'allumera sur
le mode luciole avant de s'éteindre pour signaler le
verrouillage). Dans le mode verrouillage, presser et maintenir
le bouton pendant moins d'une seconde. Le voyant rouge sous
le bouton s'allumera pour signaler que le verrouillage est
encore actif. Pour déverrouiller, presser et maintenir le bouton
pendant plus d'une seconde ce qui ré-activera le mode luciole.
NOTE: Under moonlight, when the battery power is more
than 10%, the indicator won’t turn on; when the battery
power is less than 10%, the indicator will light up red or
the red indicator blinks.
AVAILABLE BATTERIES
• 1 x customized 4000mAh 21700 rechargeable lithium battery
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 0.87 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Olight Seeker 3 Ficklampa genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Olight Seeker 3 Ficklampa?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Olight Seeker 3 Ficklampa. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Olight Seeker 3 Ficklampa. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Olight. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Olight Seeker 3 Ficklampa på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Olight
Modell Seeker 3
Kategori Ficklampor
Filtyp PDF
Filstorlek 0.87 MB

Alla bruksanvisningar för Olight Ficklampor
Fler bruksanvisningar för Ficklampor

Vanliga frågor om Olight Seeker 3 Ficklampa

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Ett batteri i min enhet är oxiderat, kan jag fortfarande använda det säkert? Verifierad

Ja, enheten kan fortfarande användas säkert. Ta först bort det oxiderade batteriet. Använd aldrig bara händer för att göra detta. Rengör sedan batterifacket med en bomullspinne doppad i ättika eller citronsaft. Låt det torka och sätt i nya batterier.

Detta hjälpte (102) Läs mer

Vad är lumen? Verifierad

Lumen är en måttenhet för ljusflöde (den totala mängden synligt ljus som utstrålas av en källa).

Detta hjälpte (69) Läs mer
Bruksanvisning Olight Seeker 3 Ficklampa