Bruksanvisning Olight i5T Ficklampa

Behöver du en bruksanvisning för din Olight i5T Ficklampa? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 2 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

WARRANTY
Within 30 days of purchase: Return
to the original seller for repair or
replacement.
Within 5 years of purchase: Return
to Olight for repair or replacement.
This warranty does not cover normal
wear and tear, modifications, misuse,
disintegrations, negligence, accidents,
improper maintenance, or repair by
anyone other than an Authorized
retailer or Olight itself.
( RO ) Romanesc
Lanterna porneste implicit pe modul
mic. Apasati usor (fara sa se auda
“click”) pentru a accesa modul aprins
temporar - mic. Pentru a accesda
modul temporar aprins – mare,
apasati de doua ori usor, rapid
(apasati usor - eliberati - apasati din
nou usor). Apsasare normala pentru a
porni lanterna (se aude “click”).
Pentru a trece in modul mare apasati
de doua ori succesiv normal (auzind
“click”). Daca lanterna sta oprita mai
mult de 2 sec, la urmatoarea aprindere
va trece in modul mic.
NOTICE
•Ensure battery is inserted with the
positive (+) end pointing to the head
of the flashlight ( LED side ).
•When the flashlight is turned on, it will
go to low as the default mode.
Continue to click on and off within 2
seconds after it was turned off to shift
between low and high brightness
levels. If it is turned on over 2
seconds after it was switched off, it
will go directly to low mode as default
again.
•It is normal for the flashlight not being
able to reach 300 lumens when the
battery voltage is too low ( under 1.2V ).
( PL ) Polska
Przy pierwszym włączeniu, latarka
uruchomi się domyślnie w trybie LOW.
Lekkie wciśnięcie i przytrzymanie
ącznika ( bez kliknięcia ) uruchomi
latarkę w trybie chwilowym. Aby zmienić
natężenie światła między LOW a HIGH
w trybie chwilowym, szybko lekko
naciśnij włącznik, puść, i ponownie go
lekko wciśnij. Aby włączyć latarkę,
naciśnij włącznik ( aż usłyszysz
kliknięcie ). Aby przełączać jasność
między bardziej i mniej intensywną,
przez 2 sekundy po wyłączeniu - klikaj
na włącz i wyłącz. Jeśli latarka
zostanie włączona później niż 2
sekundy po jej wyłączeniu, to włączy
się ponownie w trybie LOW.
( NED ) Nederland
( HU ) Magyarország
A lámpa első bekapcsoláskor az
alapbeállítás szerinti alacsony
fényerőfokozatra áll. A kapcsoló
finom, teljes kattanás nélküli
megnyomásakor a lámpa rövid időre
bekapcsol. A rövid ideig tartó alacsony és
erős fényerőfokozat üzemmódok közötti
átváltás a kapcsoló gyors egymás utáni
finom megnyomásával, felengedésével
és újabb finom megnyomásával
végezhető. A lámpa folyamatos
fénnyel történő bekapcsolása a
kapcsoló teljes lenyomásával (kattanás
hallható) érhető el. A lámpa
Når lykten først slås på, går den til lav
styrke som standard modus. Trykk
svakt på knappen uten å trykke den
helt inn for momentan modus. Bla
gjennom momentan lav og høy modus
med svake trykk, slipp knappen og
trykk svakt igjen. Trykk knappen helt
inn for konstant lys (du hører et klikk).
Fortsett å slå på og av innen 2 sekunder
etter at lykten er slått av for å veksle
mellom lav og høy lysstyrke. Hvis lykten
slås på mer enn 2 sekunder etter at
den er slått av, går den direkte til lav
modus som standard igjen.
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
När lampan först slås på kommer den
att gå till låg som standardläge. Tryck
mjukt utan att helt klicka tillfälligt. Kör
tillfälligt genom lågt och högt läge
genom snabb mjukpressning, släpp
och tryck mjukt igen. Djuptryck konstant
på (ett klick kommer höras). Fortsätt
att klicka på och av inom 2 sekunder
efter att den stängdes av för att växla
mellan låga och höga ljusstyrkor. Om
den är slås på mer än 2 sekunder efter
att den var avstängd, går den direkt till
lågt läge som standard igen.
( EN ) English
When the light is first turned on, it will
go to low as the default mode. Soft
press without fully clicking for
momentary on. Cycle through
momentary low and high mode by
quickly soft pressing, letting go, and
soft pressing again. Deep press for
constant on (you will hear a click).
Continue to click on and off within 2
seconds after it was turned off to shift
between low and high brightness
levels. If it is turned on over 2 seconds
after it was switched off, it will go
directly to low mode as default again.
( FI ) Finnish
Valoa ensi kertaa käytettäessä laite
siirtyy oletusarvoiseen alhaiseen tilaan.
Kevyt lyhytaikainen, ei pohjaan asti
suoritettu painallus kytkee laitteen
hetkeksi päälle. Hetkellisen alhaisen
tilan ja korkean tilan välillä voidaan siirtyä
kevyesti painamalla, päästämällä
painike vapaaksi ja painamalla sitten
uudestaan. Paina syvempään
kytkeäksesi laitteen pysyvästi päälle
(voit kuulla napsahduksen). Jatka
painamalla päälle ja pois 2 sekunnin
kuluessa sammuttamisesta siirtyäksesi
alhaisen ja korkean kirkkaustason
välillä. Jos laite kytketään päällä yli 2
( CHS ) 简体中文
开机默认低亮,轻按按键瞬时
点亮,重按锁定亮度,连续按击
改变亮度。关机超出2秒后,
再次开机返回默认亮度。
01 05 06 07 08 0902 03 04
De lamp gaat standaard aan op de
laagste lichtstand. Druk de schakelaar
licht in zonder volledig te klikken om
de lamp kortstondig aan te zetten.
Schakel tussen Kortstondig Low en
Kortstondig High door de schakelaar
eerst licht in te drukken, gevolgd door
het los te laten en daarna snel weer
licht in te drukken. Druk de schakelaar
diep in (totdat het klikt) voor Constant
Aan. Schakel tussen Constant Low en
Constant High door de schakelaar te
blijven klikken en los te laten binnen
twee seconden. De lamp keert
automatisch terug naar de laagste
lichtstand na een onderbreking van
langer dan twee seconden.
Die Lampe wird über den Endschalter
eingeschaltet, und startet beim ersten
Einschalten in der niedrigsten Stufe.
Durch leichtes Klicken des Schalters
Cuando la luz esté encendida por
primera vez, se irá a modo bajo como
el modo por default. Circula
momentáneamente por los modos bajo
y alto, mediante presionar rápidamente,
soltando y presionar nuevamente.
Presione fuertemente para encendido
constante ( escucharás un click ).
( ES ) Español
( RU ) Русский
При первом включении
фонарь активирует
минимальный режим. Смена
режима осуществляется
путем нажатия на кнопку в
течении 2 секунд. Если
фонарь был выключен
больше 2 секунд, то при
включении он активирует
минимальный режим. Легкое
нажатие активирует
минимальный
кратковременный режим,
глубокое нажатие
активирует максимальный
кратковременный режим.
( UA ) Ukrainian
При першому увімкненні
вмикаеться Низький режим (
за замовчуванням ). Неповне
натискання активує миттєвий
режим, щоб вимкнути ліхтар
відпустіть кнопку. Змінюйте
низький та високий рівень
миттєвого режиму, швидко
неглибоко натискаючи,
відпускаючи та знову
натискаючи. Глибоко натисніть
щоб увімкнути ліхтар у
постійному режимі ( ви
почуєте клацання ).
Продовжуйте вмикати /
вимикати ліхтар протягом 2
секунд після вимкнення, щоб
переходити між низьким та
високим рівнем яскравості.
( DE ) Deutsch
ohne starkes Durchdrücken kann
Momentanes Eingeschaltetsein
aktiviert werden. Durch wiederholtes
leichtes Klicken des Tasters, können
unterschiedliche Helligkeitsstufen
erreicht werden:.vom Momentanen
Eingeschaltetsein, über niedrige
Leuchtstufe bis hin zur hellen
Leuchtstufe. Es wird jeweils der Taster
losgelassen und gleich wieder leicht
gedrückt. Dauer-An wird durch das
Durchdrücken des Schalters erzeugt,
dabei ist ein leises Klicken zu hören.
Wird es innerhalb zwei Sekunden
weiter geklickt, nachdem die
Taschenlampe ausgeschaltet wird,
kann zwischen unterschiedlichen
Helligkeitsstufen gewählt werden.
Wenn die Taschenlampe durch den
Klick über zwei Sekunden
eingeschaltet wird, danach
ausgeschaltet wird, geht es direkt in
den niedrigen Standard Modus über.
•DO NOT throw the light directly into
human eyes. This may cause
temporary blindness, or permanent
damage to the eyes.
•DO NOT cover the light head when
the flashlight is on, or place the
flashlight head on the ground. The
radiation energy of the flashlight
may cause damage to the flashlight
itself, or even result in burning to
other materials.
Please DO NOT use batteries other
than the ones
mentioned in the
"available batteries", especially
rechargeable lithium batteries,
otherwise it could lead to the damage
of the flashlight, or unexpected
danger.
DANGER
WARNING
•Keep out of reach of children.
•If the light is about to be put aside for
a long time or be transported, please
unscrew the tailcap and remove the
battery to cut off the circuit.
sekunnin kuluttua sen sammuttamisesta,
laite siirtyy oletusarvoisesti jälleen
alhaiseen tilaan.
kikapcsolása után 2 másodpercen
belül végzett újabb kattanásig történő
gombnyomással és felengedéssel
végrehajtott visszakapcsolásakor
alacsonyról erős, majd erősről alacsony
fényerőfokozatra állítható. Ha a lámpa
kikapcsolás utáni visszakapcsolása 2
másodpercen túl történik, a lámpa
ismét az alapbeálltás szerinti alacsony
fényerőfokozatra ál.
Continúa haciendo click encendiendo y
apagando durante dos segundos
después de haber apagado, se irá
directamente al modo bajo por default.
При увімкненні через більше
ніж 2 секунди після його
вимкнення, він знову перейде
в низький режим як за
замовчуванням.
( SK)Slovenskýjazyk
Pri mäkkom stlačení spúšte do polovice
bez kliknutia sa predvolený svetelný
režim zníži. Cyklickým mäkkým stláčaním
vypínača do polovice ( bez kliknutia )
rýchlo za sebou meníte svetelný režim
medzi slabým a silným jasom. Silným
stlačením svietidlo zapnete na trvalo
( budete počuť kliknutie ). Svietidlo
vypnete opätovným silným stlačením
( začujete kliknutie ), ak do 2 sekúnd
po vypnutí svietidlo znovu zapnete
zmeníte predvolený režim jasu. Ak po
vypnutí zapnete svietidlo po viac ako 2
sekundách svietidlo sa automaticky
prepne do režimu nízkeho jasu.
( BG ) български
Когато фенерът е включен за
първи път, той винаги
преминава на слаб режим.
Натиснете леко, без пълно
прищракване за момент.
Преминавайте през слаб и
висок режим с бързо меко
натискане и отпускане и
натискане отново. Натиснете
силно за момент (ще чуете
прищракване). Продължете
да щракате и отпускате в
рамките на 2 секунди, след
като фенерът се изключи, за
да преминете между нисък и
висок режим на яркост. Ако
включите фенера след повече
от 2 секунди след
изключването му, той
директно ще премине в слаб
режим по дефиниция отново.
( FR ) Français
Lorsque la lampe est allumée pour la
première fois, elle passera au mode
par défaut. Appuyez doucement sans
cliquer complètement pour le moment.
Faites changer les modes momentanément
bas et haut en appuyant rapidement et
doucement, en lâchant prise et en
appuyant à nouveau doucement. Appuyez
fortement la lampe pour s’allumer
complètement ( vous entendrez un clic ).
Continuez à cliquer l'interrupteur et
arrêt en 2 secondes après qu'il a été
éteint pour passer entre les niveaux de
luminosité faible et élevé. S'il est
allumé plus de 2 secondes, la lampe
s'éteint directement. la lampe s’allume
de nouveau après qu'il a été éteint, il
reprend le mode le plus bas par défaut.
( TH ) ไทย
มื่อเปิดไฟฉาย
ไฟฉายจะเริ่มต้นทำงานที่แสงระดับต่ำเป็นค่าม
าตรฐาน
ไฟฉายสามารถเปิดชั่วคราวได้ง่าย ๆ
โดยกดสวิทซ์ค้างไว้ครึ่งหนึ่ง
(ไม่ต้องกดสุดให้ดังคลิก)
และสามารถเปิดค้างได้โดยกดสวิทซ์ให้สุด
(จะมีเสียงดังคลิก)
ท่านสามารถเปลี่ยนระดับแสงระหว่างแสงระดั
บต่ำและสูงได้โดยกดสวิทซ์ท้ายเบา ๆ
แล้วปล่อย
แล้วกดให้สุดเมื่อได้ระดับแสงที่ต้องการ
หรือปิดแล้วเปิดไฟฉายใหม่ภายใน 2 วินาที
( IT ) Italia
Quando la luce viene accesa per la
prima volta, andrà nella modalità
bassa come modalità predefinita.
Premere delicatamente senza fare clic
per un'accensione momentanea. Per
passare attraverso la modalità
momentanea bassa ed alta bisogna
premere rapidamente il tasto, senza
fare clic, rilasciarlo e premere di
nuovo il tasto delicatamente, senza
fare clic. Premere a fondo per accendere
costantemente (si sentirà un clic).
Continuare a fare clic su on e off entro
2 secondi dallo spegnimento per
passare tra il livello di luminosità
basso ed alto. Se viene accesa di
nuovo dopo oltre di 2 secondi dallo
spegnimento , passerà direttamente
alla modalità bassa come impostazione
predefinita.
初めて点灯させると、デフォル
トのlowモードで点灯します。
スイッチを軽く押すと押してい
る間だけ点灯し、素早く押して
手を離し、再度押すと、瞬時に
lowモードとhighモードを切り
替えることができます。
スイッチを深く押し込むと、
押し込んでいる間は点灯状態
を維持します。(クリック音
がします。)
ライトをオフにしてから2秒
以内オンとオフにすると、
lowモードとhighモードに切
り替わります。
ライトをオフにしてから2秒
以上経ってから点灯すると、
デフォルトのlowモードに戻
ります。
( JP ) 日本語
ระดับแสงก็จะเปลี่ยนไปมาระหว่าง ต่ำและสูง
PACKAGE CONTENTS
SPECIFICATIONS
Insulating film
Unscrew
INSULATING FILM
Before first use, unscrew the tailcap
and remove the insulating film.
BATTERY INSTALLATION
If the battery needs to be changed,
make sure that the positive polarity
side of the battery faces toward the
direction of the flashlight head ( the
side of the LED ).
AVAILABLE BATTERIES
• 1 x
1.5V AA alkaline battery ( included )
• 1 x
AA NiMH battery ( compatible )
AA
( EN) English
( CHS) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NED ) Nederland
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU )Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( BG ) български
( IT ) Italia
(SK)Slovenskýjazyk
01
01
01
02
02
02
03
03
04
05
05
06
06
07
07
08
08
09
09
CONTENTS
EU-Declaration of Conformity
can be found here:
https://olightworld.com/ec-declaration
D. 10, 17, 2020
3.0413.6010.9007
USA Customer Support
Global Customer Support
Visit www.olightworld.com to see
our complete product line of
portable illumination tools.
Thank you for purchasing this Olight
Product. Please read this manual
carefully before use and keep it for
future reference!
USER MANUAL
*All above specifications are test results
based on ANSI/NEMA FL1-2009
Standards.
95*17.8 mm
3.74*0.7 in
2.12oz
60g
Including battery
1.5 m m60910 cd IPX8
HIGH
300lumens
25min
122min
3min
100%
50% 10%
LOW 15lumens
20h
100%
i5T EOS AA Alkaline battery
( installed inside
the flashlight )
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park,
No 6 Zhongnan Road, Changan Town,
Dongguan City, Guangdong, China.
Made in China
5
Screw
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 0.62 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Olight i5T Ficklampa genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Olight i5T Ficklampa?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Olight i5T Ficklampa. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Olight i5T Ficklampa. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Olight. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Olight i5T Ficklampa på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Olight
Modell i5T
Kategori Ficklampor
Filtyp PDF
Filstorlek 0.62 MB

Alla bruksanvisningar för Olight Ficklampor
Fler bruksanvisningar för Ficklampor

Vanliga frågor om Olight i5T Ficklampa

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Ett batteri i min enhet är oxiderat, kan jag fortfarande använda det säkert? Verifierad

Ja, enheten kan fortfarande användas säkert. Ta först bort det oxiderade batteriet. Använd aldrig bara händer för att göra detta. Rengör sedan batterifacket med en bomullspinne doppad i ättika eller citronsaft. Låt det torka och sätt i nya batterier.

Detta hjälpte (102) Läs mer

Vad är lumen? Verifierad

Lumen är en måttenhet för ljusflöde (den totala mängden synligt ljus som utstrålas av en källa).

Detta hjälpte (69) Läs mer
Bruksanvisning Olight i5T Ficklampa