1020
Dansk – Beskrivelse (g. A)
1. Pladespiller
2. Tonearm
3. Tonearmsløfter
4. Tonearmshvil
5. Tonearmslås
• Sæt vinylpladen på pladespilleren.
• Fjern dækket til pickuppen ved forsigtigt at skubbe det væk fra tonearmen.
• Skub tonearmslåsen til side for at sætte tonearmen fri.
• Brug tonearmsløfteren til at løfte tonearmen, eller løft tonearmen manuelt.
• Sæt tonearmen på yderkanten af vinylpladen. Pladespilleren begynder automatisk at
dreje og afspille vinylpladen.
• Løft tonearmen. Sæt tonearmen på tonearmshvilet.
• Skub tonearmslåsen på for at låse tonearmen fast.
• Tag vinylpladen af pladespilleren.
Bemærk: Inden transport skal man sikre sig at tonearmen er låst fast.
6. 45rpm-adapter • Brug 45rpm-adapteren til at lytte på 45rpm-vinylplader.
7. Hastighedsknap • Brug hastighedsvælgeren til valg af hastighed (33/45/78rpm).
8. Tænd/sluk-skive
Lydstyrke-skive
Tænd/sluk-skive
• Drej skiven med uret til positionen ”ON” for at tænde for enheden.
• Drej skiven mod uret til positionen ”OFF” for at slukke for enheden.
Lydstyrkeregulator
• Drej skiven med uret for at øge lydstyrken.
• Drej skiven mod uret for at sænke lydstyrken.
9. Tilstandsknap • Tryk på knappen for at vælge funktion: Bluetooth / pladespiller.
10. Afspil/pause-knap • Tryk på knappen for at afspille eller stille sporet i pause.
11. Næste-knap • Tryk på knappen for at vælge det næste spor.
12. Foregående-knap • Tryk på knappen for at vælge det tidligere spor.
13. Bluetooth-indikator • Indikatoren lyser blåt i Bluetooth-tilstand.
14. Stik til hovedtelefoner
• Tilslut hovedtelefonerne ved hjælp af stikket til hovedtelefoner.
Advarsel: Man bør ikke bruge høretelefoner på høj lydstyrke for at undgå høreskader.
15. RCA-udgang
(rød/hvid)
• For at benytte en ekstern forstærker skal man tilslutte RCA-kablet til RCA-udgangen på
enheden og til den eksterne forstærker. Sørg for at hvert stik på RCA-kablet er tilsluttet i
henhold til de tilsvarende farver (rød/hvid).
16. USB-port
USB-kodefunktion
• Indstil enheden i pladespiller-tilstand.
• Slut en USB enhed til USB-porten.
• USB-indkodning startes ved at trykke og holde på funktionsknappen.
• USB-indkodning stoppes ved at trykke og holde på funktionsknappen igen.
Bemærk: Man kan også bruge USB-indkodningsfunktionen når enheden er i pladespiller-
tilstand. Man kan ikke bruge USB-indkodningsfunktionen når enheden er i Bluetooth-
tilstand.
Sådan afspilles spor via USB
• Indstil enheden i Bluetooth-tilstand.
• Slut en USB enhed til USB-porten.
• Brug afspil/pause-knappen og næste/tidligere-knapperne til at afspille spor.
17. DC-indgang (5V)
• Strømfør enheden ved at tilslutte strømadapteren til DC-indgangen på enheden og
til vægstikket.
18. Højttaler
19. Støvhætte
• Hvis du vil spille plader, så åben støvhætten.
• Hvis du ikke vil spille plader, så luk støvhætten.
Anvendelse
Bluetooth-tilstand
• Tænd for enheden.
• Vælg Bluetooth-tilstand med tilstandsknappen.
• Bluetooth-indikatoren blinker blåt. Enheden er i parringstilstand.
• Aktivér Bluetooth-funktionen på Bluetooth-enheden.
• Søg efter nye enheder på Bluetooth-enhed.
• Vælg enheden: "TURN300BK". Indtast "0000", hvis der skal angives en adgangskode.
• Når parringen er gennemført, lyser LED-indikatoren blåt.
Udskiftning af pladespillerens pickup (g. B)
Pladespillerens pickup varer i ca. 450 timer ved normal brug. Det anbefales at udskifte pickuppen så snart man mærker en
ændring i lydkvaliteten. Hvis man benytter slidte pickupper, kan det skade vinylpladerne. Vinylplader med 78 rpm slider en
pickup hurtigere end vinylplader med 33/45 rpm.
Advarsel!
• Inden pickuppen udskiftes, skal man sørge for at enheden er slukket.
• Man må ikke bøje eller røre ved pickuppen.
Sådan ernes pickuppen:
• Sæt forsigtigt en skruetrækker ved spidsen af pickuppen, og tryk pickuppen nedad (A).
• Fjern den gamle pickup ved at trække den nedad og fremad samtidigt.
Sådan monteres den nye pickup:
• Hold pickuppen ved forkanten og sæt bagenden af pickuppen ind i tonearmen (B).
• Skub pickuppen opad for at låse den fast i stilling (C).
Tekniske data
Frekvensområde 2400-2483,5 MHz
Maksimal transmissionsstrøm 4 dBm
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Enheden kan anvendes af børn i alderen 8 år og opefter, og af personer med fysiske, sensoriske eller mentale handicap
eller mangel på erfaring eller kendskab, hvis de holdes under opsyn eller undervises i brug af enheden på en sikker måde
og forstår de involverede farer. Børn må ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn,
der ikke er under opsyn.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
• Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
• Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
• Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
• Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er
nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet af enheden før brug.
• Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
• Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
• Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
• Brug ikke forlængerledning.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Inden rengøring og vedligeholdelse skal man altid slukke for enheden.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
• Rengør enheden med en blød, fugtig klud. Tør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
Vinylplader
• Hold vinylplader i kanterne med rene hænder.
• Rør ikke ved overaden af vinylpladerne for bedste lydkvalitet.
• Rør ikke rillerne på vinylpladerne.
• Opbevar vinylpladerne opret i deres beskyttende omslag, når de ikke er i brug.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederlandene
Português - Descrição (g. A)
1. Prato
2. Braço
3. Alavanca do braço
4. Apoia braço
5. Bloqueio do braço
• Coloque o disco de vinil sobre o prato.
• Retire a cobertura da agulha, fazendo-a deslizar para fora do braço.
• Empurre o bloqueio do braço para o lado para desbloquear o braço.
• Utilize a alavanca do braço para levantar o braço ou levante manualmente o braço.
• Coloque o braço na extremidade exterior do disco de vinil. O prato começa a rodar e é
iniciada a reprodução automática do disco de vinil.
• Levante o braço. Coloque o braço no respetivo apoio.
• Bloqueie o braço com o respetivo bloqueio.
• Retire o disco de vinil do prato.
Nota: Antes de transportar, certique-se de que o braço está bloqueado.
6. Adaptador de 45rpm • Utilize o adaptador de 45rpm para ouvir discos de vinil de 45rpm.
7. Selector de velocidade • Utilize o seletor de velocidade para selecionar a velocidade (33/45/78rpm).
8. Botão de ligar/desligar
Botão de volume
Botão de ligar/desligar
• Rode o botão para a direita para a posição "ON" para ligar o dispositivo.
• Rode o botão para a esquerda para a posição "OFF" para desligar o dispositivo.
Botão de volume
• Rode o botão para a direita para aumentar o volume.
• Rode o botão para a esquerda para reduzir o volume.
9. Botão de modo • Prima o botão para denir o modo: Bluetooth / gira-discos.
10. Botão reproduzir/
pausa
• Prima o botão para reproduzir ou colocar a faixa em pausa.
11. Botão seguinte • Prima o botão para selecionar a faixa seguinte.
12. Botão anterior • Prima o botão para selecionar a faixa anterior.
13. Indicador Bluetooth • O indicador acende-se a azul no modo Bluetooth.
14. Tomada para
auscultadores
• Ligue os auscultadores à tomada para auscultadores.
Aviso: Não utilize os auscultadores com níveis de volume altos para evitar problemas
auditivos.
15. Saída RCA
(vermelho/branco)
• Para utilizar um amplicador externo, ligue o cabo RCA à saída RCA do dispositivo e
ao amplicador externo. Certique-se de que cada cha do cabo RCA está ligada de
acordo com as cores correspondentes (vermelho/branco).
16. Porta USB
Função de codicação USB
• Coloque o dispositivo no modo de gira-discos.
• Ligue um dispositivo USB à porta USB.
• Para iniciar a codicação USB, prima e mantenha premido o botão de modo.
• Para parar a codicação USB, prima e mantenha o botão de modo novamente premido.
Nota: Só poderá utilizar a função de codicação USB quando o dispositivo estiver no modo
de gira-discos. Não poderá utilizar a função de codicação USB quando o dispositivo está
no modo Bluetooth.
Reproduzir faixas através de USB
• Coloque o dispositivo no modo Bluetooth.
• Ligue um dispositivo USB à porta USB.
• Utilize o botão reproduzir/pausa e os botões seguinte/anterior para reproduzir faixas.
17. Entrada CC (5V)
• Para fornecer corrente ao dispositivo, ligue o adaptador de alimentação à entrada CC do
dispositivo e à tomada de parede.
18. Altifalante
19. Tampa antipoeiras
• Para reproduzir discos de vinil, abra a tampa antipoeiras.
• Se não for reproduzir discos de vinil, feche a tampa antipoeiras.
Utilização
Modo Bluetooth
• Ligue o dispositivo.
• Selecione o modo Bluetooth com o botão de modo.
• O indicador Bluetooth pisca a azul. O dispositivo está no modo de emparelhamento.
• Ative o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
• Procure novos dispositivos no dispositivo Bluetooth.
• Selecione o dispositivo: "TURN300BK". Se for necessária uma palavra-passe, utilize "0000".
• Quando o emparelhamento estiver concluído, o indicador LED irá acender-se a azul claro.
Substituir a agulha do gira-discos (g. B)
A agulha do gira-discos dura, aproximadamente, 450 horas quando sujeita a um funcionamento normal. Recomenda-se que
substitua a agulha do gira-discos assim que notar uma alteração na qualidade do som. A utilização de uma agulha gasta
pode provocar danos nos discos de vinil. Os discos de vinil de 78rpm contribuirão para um maior desgaste da agulha do
gira-discos do que os discos de vinil de 33/45rpm.
Aviso!
• Antes de substituir a agulha do gira-discos, certique-se de que o dispositivo está desligado.
• Não dobre nem toque na agulha do gira-discos.
Para remover a agulha usada do gira-discos:
• Coloque cuidadosamente uma chave de fenda na ponta da agulha do gira-discos e empurre a agulha para baixo (A).
• Retire a agulha usada do gira-discos, puxando, simultaneamente, para baixo e para a frente.
Para instalar uma nova agulha usado do gira-discos:
• Segure na agulha do gira-discos na extremidade dianteira e insira a extremidade traseira da agulha do gira-discos no
braço (B).
• Empurre a agulha do gira-discos para cima para a bloquear em posição (C).
Dados técnicos
Intervalo de frequências 2400-2483,5 MHz
Potência máxima de transmissão 4 dBm
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidade física,
sensorial, mental ou motora diminuída ou falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou recebam
instruções relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não
deverão brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não deverão ser realizadas por crianças
sem supervisão.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais.
• Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
• Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
Segurança elétrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
• Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corrente elétrica.
• Não utilize um cabo de extensão.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Desligue sempre o dispositivo antes de proceder à limpeza ou manutenção.
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Limpe o dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano limpo e seco.
Discos de vinil
• Segure no discos de vinil pelas extremidades com as mãos limpas.
• Não toque na superfície dos discos de vinil para manter a qualidade do som.
• Não toque nas ranhuras dos discos de vinil.
• Guarde os discos de vinil na vertical e nas respetivas mangas de proteção sempre que não forem utilizados.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Países Baixos
Norsk - Beskrivelse (g. A)
1. Platespiller
2. Pickuparm
3. Pickuparmløfter
4. Pickuparmstøtte
5. Pickuparmlås
• Sett en vinylplate på platespilleren.
• Fjern pickupdekselet ved forsiktig å skyve det bort fra pickuparmen.
• Skyv pickuparmlåsen til siden for å frigjøre pickuparmen.
• Bruk pickuparmløfteren til å løfte pickuparmen, eller løft den opp manuelt.
• Plasser pickuparmen på den ytre kanten av vinylplaten. Platespilleren begynner å rotere
og spille av platen automatisk.
• Vipp opp pickuparmen. Plasser pickuparmen på støtten.
• Sett på pickuparmlåsen for å låse pickuparmen.
• Ta vinylplaten av fra platespilleren.
Merk: Påse at pickuparmen er låst før transport.
6. 45rpm-adapter • Bruk 45rpm-adapteren for å lytte til 45rpm-plater.
7. Hastighetsvelger • Bruk hastighetsvelgeren til å velge hastighet (33/45/78rpm).
8. På/av-knapp
Volumknapp
På/av-knapp
• Drei bryteren med klokken til "ON" for å slå på enheten.
• Drei bryteren mot klokken til "OFF" for å slå av enheten.
Volumknapp
• Drei volumhjulet med klokken for å øke volumet.
• Drei volumhjulet mot klokken for å redusere volumet.
9. Modusknapp • Trykk på knappen for å velge modus: Bluetooth / platespiller.
10. Avspilling/pause-
knapp
• Trykk på knappen for å spille av eller pause musikken.
11. Neste knapp • Trykk på knappen for å velge neste spor.
12. Forrige-knapp • Trykk på knappen for å velge forrige spor.
13. Bluetooth-indikator • Lampen lyser blått i Bluetooth-modus.
14. Hodetelefonkontakt
• Koble hodetelefonene til hodetelefonkontakten.
Advarsel: Ikke bruk hodetelefoner med høyt volumnivå, da det kan føre til hørselsskade.
15. RCA-utgang
(rød/hvit)
• For å bruke en ekstern forsterker, koble RCA-kabelen til RCA-utgangen på enheten og til
den eksterne forsterkeren. Sørg for at hver plugg på RCA-kabelen er koblet til i henhold
til den korresponderende farge (rød/hvit).
16. USB-port
USB-omkoderfunksjon
• Sett enheten til platespillermodus.
• Koble en USB-enhet til USB-porten.
• For å starte USB-omkoding, hold inne modusknappen.
• For å stoppe USB-omkoding, hold inne modusknappen igjen.
Merk: Du kan bare bruke USB-omkodingsfunksjonen når enheten er i platespillermodus. Du
kan ikke bruke USB-omkodingsfunksjonen når enheten er i Bluetooth-modus.
Spille av spor via USB
• Sett enheten til Bluetooth-modus.
• Koble en USB-enhet til USB-porten.
• Bruk play/pause-knappen og neste/forrige-knappene for å spille av spor.
17. DC-inngang (5V)
• For å sette strøm på enheten, koble strømadapteren til DC-inngangen på enheten og
til en stikkontakt.
18. Høyttaler
19. Deksel
• Ved avspilling av vinylplate, åpner du dekselet.
• Hvis du ikke spiller vinylplate, lukker du dekselet.
Bruk
Bluetooth-modus
• Slå på enheten.
• Velg Bluetooth-modus med modus-knappen.
• Bluetooth-indikatoren blinker blått. Enheten er i parkoblingsmodus.
• Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din.
• Søk etter nye enheter på Bluetooth-enheten.
• Velg enheten: "TURN300BK". Hvis du blir bedt om å angi passord, tast “0000”.
• Hvis parkoblingen er vellykket, vil LED-lampen lyse blått.
Skifte stift (g. B)
Stiften kan brukes i ca. 450 timer ved normal bruk. Det anbefales å skifte stiften så snart du oppdager endringer i
lydkvaliteten. En slitt stift kan forårsake skade på vinylplatene. 78rpm-plater vil slite ut stiften raskere enn 33/45rpm-plater.
Advarsel!
• Før du skifter stiften, må du påse at enheten er slått av.
• Ikke bøy eller berør stiften.
Fjerne den gamle stiften:
• Sett forsiktig et skrujern ved spissen av stiften og vipp stiften nedover (A).
• Fjern den gamle stiften ved å trekke den ned og fremover samtidig.
Sette på plass den nye stiften:
• Hold stiften etter den fremre kanten og før den bakre kanten av stiften inn i pickuparmen (B).
• Skyv stiften oppover for å låse den i posisjon (C).
Tekniske data
Frekvensområde 2400-2483,5 MHz
Maksimal sendeeekt 4 dBm
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller motorisk funksjonshemming eller
mangel på erfaring og kunnskaper, kun hvis de holdes under tilsyn og gis instruksjoner angående bruken av enheten på
en trygg måte og er innforstått med farene som er involvert. Barn skal ikke leke med enheten. Rengjøring og vedlikehold
skal ikke gjøres av barn med mindre de er under tilsyn.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er
nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
• Ikke bruk forlengelsesledning.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Slå alltid av enheten før rengjøring eller vedlikehold.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
• Rengjør enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
Vinylplater
• Hold vinylplatene etter kantene med rene hender.
• Ikke berør overaten på vinylplatene, for å ikke svekke lydkvaliteten.
• Ikke berør sporene på vinylplater.
• Oppbevar vinylplater å stående stilling og i platecover når de ikke er i bruk.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning (g. A)
1. Skivspelare
2. Tonarm
3. Tonarmshiss
4. Tonarmsstöd
5. Tonarmslås
• Placera vinylskivan på skivspelaren.
• Avlägsna pickupskyddet genom att varsamt föra bort skyddet från tonarmen.
• För tonarmslåset åt sidan för att låsa upp tonarmen.
• Använd tonarmsliften för att lyfta tonarmen eller lyft tonarmen manuellt.
• Placera tonarmen på vinylskivans ytterkant. Skivspelaren börjar rotera och spela upp
vinylskivan automatiskt.
• Lyft tonarmen. Placera tonarmen i tonarmsstödet.
• Engagera tonarmslåset för att låsa tonarmen.
• Avlägsna vinylskivan från skivspelaren.
OBS: Före transport, ska du se till att tonarmen är låst.
6. 45 rpm adapter • Använd 45 rpm adaptern för att lyssna på 45 rpm vinylskivor.
7. Hastighetsväljare • Använd hastighetsväljaren för att välja hastighet (33/45/78 rpm).
8. På/av-vred
Volym-vred
På/av-vred
• Vrid vredet medurs till ”ON”-läge för att slå på enheten.
• Vrid ratten moturs till ”OFF”-läge för att stänga av enheten.
Volymhjul
• Vrid hjulet medurs för att öka volymen.
• Vrid hjulet moturs för att minska volymen.
9. Lägesknapp • Tryck på knappen för att välja läge: Bluetooth / skivspelare.
10. Spela/paus-knapp • Tryck på knappen för att spela upp eller pausa spåret.
11. Nästa-knapp • Tryck på knappen för välja nästa spår.
12. Bakåt-knapp • Tryck på knappen för välja föregående spår.
13. Bluetooth-indikator • Indikatorn lyser blått i Bluetooth-läge.
14. Hörlursuttag
• Anslut hörlurarna till hörlursuttaget.
Varning: Använd inte hörlurar med hög volym för att förhindra hörselskador.
15. RCA-utgång
(röd/vit)
• För att använda en extern förstärkare, anslut RCA-kabeln till RCA-utgången på enheten
och till den externa förstärkaren. Se till att varje kontakt på RCA-kabeln är ansluten
enligt motsvarande färg (röd/vit).
16. USB-port
PC-kodningsfunktion
• Ställ in enheten till skivspelarläge.
• Anslut en USB-enhet till USB-porten.
• För att påbörja USB-kodning, tryck och håll in lägesknappen.
• För att avsluta USB-kodning, tryck och håll in lägesknappen knappen.
OBS: Du kan använda USB-kodningsfunktionen endast när enheten är i skivspelarläge. Du
kan inte använda USB-kodningsfunktionen när enheten är i Bluetooth-läge.
Spela upp spår via USB
• Ställ in enheten till Bluetooth-läge.
• Anslut en USB-enhet till USB-porten.
• Använd spela/pausknappen och nästa/bakåt-knappen för att spela upp spår.
17. DC-ingång (5V)
• För att ge ström åt enheten, anslut strömadaptern till DC-ingången på enheten och till
vägguttaget.
18. Högtalare
19. Dammskydd
• Om du spelar vinylskivor, öppna dammskyddet.
• Om du inte spelar vinylskivor, stäng dammskyddet.
Användning
Bluetooth-läge
• Sätt på enheten.
• Välj Bluetooth-läge med lägesknappen.
• Bluetooth-indikatorn blinkar blått. Enheten är i parningsläge.
• Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet.
• Sök efter nya enheter på Bluetooth-enheten.
• Välj enheten: ”TURN300BK”. Om ett lösenord krävs, ange "0000".
• Om parningen är slutförd, lyser LED-indikatorn blått.
Byta ut pickupen (g. B)
Pickupen räcker i uppskattningsvis 450 timmar vid normal användning. Det rekommenderas att byta ut pickupen så snart
som du lägger märke till förändrad ljudkvalitet. Att använda en utsliten pickup kan skada vinylskivorna. 78 rpm vinylskivor
sliter ut pickupen snabbare än 33/45 rpm vinylskivor.
Varning!
• Innan du byter ut pickupen, se till att enheten är avstängd.
• Varken böj eller vidrör pickupen.
För att avlägsna en gammal pickup:
• Placera en skruvmejsel vid pickupnålspetsen och tryck varsamt ned pickupen (A).
• Avlägsna den gamla pickupen genom att trycka den nedåt och framåt samtidigt.
För att installera en ny pickup:
• Håll pickupen vid framkanten och för pickupens bakkant i tonarmen (B).
• Tryck pickupen uppåt för att låsa den i läge (C).
Tekniska data
Frekvensområde 2400-2483,5 MHz
Maximal sändningseekt 4 dBm
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
• Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fysisk, känsel eller mental förmåga
eller med brist på erfarenheter och kunskap om de står under tillsyn eller har fått instruktioner gällande användandet av
enheten på ett säkert sätt och förstår eventuella faror. Barn ska ej leka med enheten. Rengöring eller underhåll ska inte
utföras av barn utan övervakning.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
• Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
• Använd ej förlängningskabel.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Före rengöring eller underhåll, stäng alltid av enheten.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
• Rengör enhetens med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Vinylskivor
• Håll vinylskivor i kanterna med rena händer.
• Rör inte vinylskivornas yta för att upprätthålla ljudkvaliteten.
• Rör inte vinylskivornas spår.
• Förvara vinylskivor stående upprätt och i deras skyddhölje när de inte används.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Nederländerna
Suomi - Kuvaus (kuva A)
1. Levysoitin
2. Äänivarsi
3. Äänivarren nostin
4. Äänivarren pidin
5. Äänivarren lukko
• Laita vinyylilevy levysoittimeen.
• Poista neulan suojus liu'uttamalla suojus varovasti pois äänivarresta.
• Vapauta äänivarsi työntämällä äänivarren lukko sivuun.
• Nosta äänivarsi äänivarren nostimella tai manuaalisesti.
• Aseta äänivarsi vinyylilevyn ulkoreunaan. Levyalusta alkaa pyöriä ja toistaa vinyylilevyn
automaattisesti.
• Nosta äänivarsi. Aseta äänivarsi äänivarren pitimeen.
• Lukitse äänivarsi kytkemällä äänivarren lukko.
• Poista vinyylilevy levysoittimesta.
Huomaa: Varmista ennen kuljetusta, että äänivarsi on lukittu.
6. 45 r/min sovitin • Kuuntele 45 r/min vinyylilevyjä käyttämällä 45 r/min sovitinta.
7. Nopeuden valitsin • Käytä nopeuden valitsinta valitsemaan nopeus (33/45/78r/min).
8. Päällä/pois-valitsin
Äänenvoimakkuus-
valitsin
Virtakytkin
• Käynnistä laite kääntämällä valitsin myötäpäivään "ON"-asentoon.
• Sammuta laite kääntämällä valitsin vastapäivään "OFF"-asentoon.
Äänenvoimakkuuden säädin
• Lisää äänenvoimakkuutta kääntämällä säädintä myötäpäivään.
• Vähennä äänenvoimakkuutta kääntämällä säädintä vastapäivään.
9. Tilapainike • Aseta tila painamalla painiketta: Bluetooth / levysoitin.
10. Toisto-/tauko-painike • Toista ohjelma tai pidä tauko painamalla painiketta.
11. Seuraava-painike • Valitse seuraava raita painamalla painiketta.
12. Edellinen-painike • Valitse edellinen raita painamalla painiketta.
13. Bluetooth-merkkivalo • Merkkivalo palaa sinisenä Bluetooth-tilassa.
14. Kuulokkeiden liitin
• Liitä kuulokkeet kuulokeliittimeen.
Varoitus: Estä kuulovauriot. Älä käytä korvakuulokkeita suurilla äänenvoimakkuuksilla.
15. RCA-lähtö
(punainen/valkoinen)
• Käytä ulkoista vahvistinta liittämällä RCA-johto laitteen RCA-lähtöön ja ulkoiseen
vahvistimeen. Varmista RCA-johdon kunkin pistokkeen olevan kytketty vastaavaan
väriin (punainen/valkoinen).
16. USB-liitin
USB-koodaustoiminto
• Aseta laite levysoitintilaan.
• Liitä USB-laite USB-liittimeen.
• Aloita USB-koodaus pitämällä painettuna Tila-painiketta.
• Lopeta USB-koodaus pitämällä uudelleen painettuna Tila-painiketta.
Huomaa: Voit käyttää USB-koodaustoimintoa laitteen ollessa levysoitintilassa. Et voi käyttää
USB-koodaustoimintoa laitteen ollessa Bluetooth-tilassa.
Raitojen toisto USB:n kautta
• Aseta laite Bluetooth-tilaan.
• Liitä USB-laite USB-liittimeen.
• Toista raitoja toisto-/tauko-painikkeella ja seuraava-/edellinen-painikkeilla.
17. DC-tulo (5V) • Virroita laite yhdistämällä virtasovitin laitteen DC-tuloon ja seinäpistokkeeseen.
18. Kovaääninen
19. Pölysuojus
• Jos soitat vinyylilevyjä, avaa pölysuojus.
• Jos et soita vinyylilevyjä, sulje pölysuojus.
Käyttö
Bluetooth-tila
• Kytke laite päälle.
• Valitse Bluetooth-tila Tila-painikkeella.
• Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenä. Laite on parinmuodostustilassa.
• Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
• Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteella.
• Valitse laite: "TURN300BK". Jos sinulta kysytään salasanaa, käytä "0000".
• Jos parinmuodostus on valmis, LED-merkkivalo palaa sinisenä.
Levysoittimen neulan vaihto (kuva B)
Levysoittimen neula kestää noin 450 tuntia normaalikäytössä. Levysoittimen neulan vaihtoa suositellaan heti, kun huomaat
muutoksen äänen laadussa. Kuluneen levysoittimen neulan käyttö voi vaurioittaa vinyylilevyjä. 78 r/min levyt kuluttavat
levysoittimen neulaa nopeammin kuin 33/45 r/min vinyylilevyt.
Varoitus!
• Varmista ennen levysoittimen neulan vaihtoa laitteen olevan sammutettu.
• Älä taivuta tai kosketa levysoittimen neulaa.
Poista levysoittimen vanha neula seuraavasti:
• Laita varovasti ruuvimeisseli levysoittimen neulan kärkeen ja työnnä levysoittimen neulaa alaspäin (A).
• Poista levysoittimen vanha neula vetämällä sitä samanaikaisesti alaspäin ja eteenpäin.
Asenna levysoittimen uusi neula seuraavasti:
• Pidä kiinni levysoittimen neulasta etureunasta ja työnnä levysoittimen neulan takareuna äänivarteen (B).
• Työnnä levysoittimen neulaa ylöspäin ja lukitse se paikalleen (C).
Tekniset tiedot
Taajuusalue 2400 - 2483.5 MHz
Enimmäislähetysteho 4 dBm
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti-, mentaalisia tai motorisia
rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos heitä valvotaan tai jos heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö on opastanut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
• Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
• Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
• Älä käytä jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Sammuta laite aina ennen puhdistusta tai huoltoa.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Vinyylilevyt
• Pidä kiinni vinyylilevystä reunoista puhtain käsin.
• Älä kosketa vinyylilevyn pintaa, jotta äänenlaatu säilyy.
• Älä kosketa vinyylilevyjen uria.
• Säilytä vinyylilevyjä pystyasennossa ja suojakuorissaan, kun et käytä niitä.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Alankomaat
Ελληνικά - Περιγραφή (εικ. A)
1. Πικάπ
2. Βραχίονα
3. Ανυψωτή βραχίονα
4. Στήριγα βραχίονα
5. Ασφάλιση βραχίονα
• Τοποθετήστε τον δίσκο βινυλίου πάνω στο πικάπ.
• Αφαιρέστε το κάλυα τη γραφίδα αφαιρώντα απαλά το κάλυα από τον βραχίονα.
• Πιέστε την ασφάλιση του βραχίονα στην άκρη για να τον απασφαλίσετε.
• Χρησιοποιήστε τον ανυψωτή του βραχίονα για να σηκώσετε τον βραχίονα ή σηκώστε
τον βραχίονα χειροκίνητα.
• Τοποθετήστε τον βραχίονα στην εξωτερική άκρη του δίσκου βινυλίου. Το πικάπ ξεκινά
να περιστρέφεται και να αναπαράγει τον δίσκο βινυλίου αυτόατα.
• Σηκώστε τον βραχίονα. Τοποθετήστε τον βραχίονα στο στήριγα του βραχίονα.
• Χρησιοποιείστε την ασφάλιση του βραχίονα στην άκρη για να τον ασφαλίσετε.
• Αφαιρέστε τον δίσκο βινυλίου από το πικάπ.
Σηείωση: Πριν τη εταφορά, βεβαιωθείτε ότι ο βραχίονα είναι ασφαλισένο.
6. Προσαρογέα 45rpm
• Χρησιοποιήστε τον προσαρογέα 45 rpm για να ακούσετε του δίσκου βινυλίου
45 rpm.
7. Επιλογέα ταχύτητα • Χρησιοποιήστε τον επιλογέα ταχύτητα για να επιλέξετε την ταχύτητα (33/45/78rpm).
8. ιακόπτη on/o
ιακόπτη ένταση
ιακόπτη "On/o"
• Γυρίστε τον διακόπτη δεξιόστροφα στη θέση "ON" για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
• Γυρίστε τον διακόπτη αριστερόστροφα στη θέση "OFF" για να απενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
Όργανο ένταση
• Γυρίστε το όργανο δεξιόστροφα για να αυξήσετε την ένταση.
• Γυρίστε το όργανο αριστερόστροφα για να ειώσετε την ένταση.
9. Κουπί λειτουργία • Πιέστε το κουπί για να ρυθίσετε τη λειτουργία: Bluetooth / πικάπ.
10. Κουπί Αναπαραγωγή/
Παύση
• Πιέστε το κουπί για να αναπαραγάγετε ή διακόψετε το κοάτι.
11. Κουπί Επόενο • Πιέστε το κουπί για να επιλέξετε το επόενο κοάτι.
12. Κουπί Προηγούενο • Πιέστε το κουπί για να επιλέξετε το προηγούενο κοάτι.
13. Ένδειξη Bluetooth • Η ένδειξη ανάβει πλε στη λειτουργία Bluetooth.
14. Υποδοχή ακουστικών
• Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή ακουστικών.
Προειδοποίηση: Μην χρησιοποιείτε ακουστικά ε υψηλή ένταση για να αποτρέψετε βλάβη
στην ακοή.
15. Έξοδο RCA
(κόκκινο/λευκό)
• Για να χρησιοποιήσετε εξωτερικό ενισχυτή, συνδέστε το καλώδιο RCA στην έξοδο RCA
τη συσκευή και στον εξωτερικό ενισχυτή. Βεβαιωθείτε ότι κάθε βύσα του καλωδίου
RCA είναι συνδεδεένο σύφωνα ε το αντίστοιχο χρώα (κόκκινο/λευκό).
16. Θύρα USB
Λειτουργία κωδικοποίηση έσω USB
• Ρυθίστε τη συσκευή στη λειτουργία πικάπ.
• Συνδέστε ια συσκευή USB στη θύρα USB.
• Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία κωδικοποίηση έσω USB, πιέστε παρατεταένα το κουπί
λειτουργία.
• Για να διακόψετε τη λειτουργία κωδικοποίηση έσω USB, πιέστε ξανά παρατεταένα το
κουπί λειτουργία.
Σηείωση: Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία πικάπ, πορείτε να χρησιοποιείτε
όνο τη λειτουργία κωδικοποίηση έσω USB. Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία
Bluetooth, δεν πορείτε να χρησιοποιείτε τη λειτουργία κωδικοποίηση έσω USB.
Αναπαραγωγή κοατιών έσω USB
• Ρυθίστε τη συσκευή στη λειτουργία Bluetooth.
• Συνδέστε ια συσκευή USB στη θύρα USB.
• Χρησιοποιήστε τα κουπιά «Αναπαραγωγή»/«Παύση» και το κουπί
«Επόενο»/«Προηγούενο» για την αναπαραγωγή κοατιών.
17. Είσοδο DC (5V)
• Για να τροφοδοτήσετε τη συσκευή, συνδέστε τον προσαρογέα ρεύατο στην είσοδο
DC τη συσκευή και στην πρίζα.
18. Ηχείο
19. Κάλυα για τη σκόνη
• Εάν αναπαράγετε δίσκου βινυλίου, ανοίξτε το κάλυα για τη σκόνη.
• Εάν δεν αναπαράγετε δίσκου βινυλίου, κλείστε το κάλυα για τη σκόνη.
Χρήση
Λειτουργία Bluetooth
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
• Επιλέξτε λειτουργία Bluetooth ε το κουπί λειτουργία.
• Η ένδειξη Bluetooth αναβοσβήνει πλε. Η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση ζεύξη.
• Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.
• Αναζητήστε νέε συσκευέ στη συσκευή Bluetooth.
• Επιλέξτε τη συσκευή: "TURN300BK". Αν απαιτείται κωδικό πρόσβαση, χρησιοποιήστε το “0000”.
• Όταν η ζεύξη ολοκληρωθεί, η ένδειξη LED θα ανάψει πλε.
Αντικατάσταση γραφίδας πικάπ (εικ. Β)
Η διάρκεια ζωή τη γραφίδα του πικάπ είναι περίπου 450 ώρε ε κανονική λειτουργία. Προτείνεται η αντικατάσταση τη
γραφίδα όλι διαπιστώσετε αλλαγή στην ποιότητα του ήχου. Η χρήση ια φθαρένη γραφίδα πορεί να προκαλέσει
ζηιά στου δίσκου βινυλίου. Οι δίσκοι βινυλίου 78 rpm θα φθείρουν τη γραφίδα του πικάπ πιο γρήγορα από ότι οι δίσκοι
βινυλίου 33/45 rpm.
Προειδοποίηση!
• Πριν αντικαταστήσετε τη γραφίδα του πιικάπ, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιηένη.
• Μην λυγίσετε ή αγγίξετε τη γραφίδα.
Αφαίρεση παλιάς γραφίδας πικάπ:
• Τοποθετήστε προσεκτικά ένα κατσαβίδι στην άκρη τη γραφίδα και πιέστε τη γραφίδα προ τα κάτω (A).
• Αφαιρέστε την παλιά γραφίδα του πικάπ τραβώντα την προ τα κάτω και προ τα προστά ταυτόχρονα.
Τοποθέτηση νέας γραφίδας πικάπ:
• Κρατήστε τη γραφίδα στην προστινή άκρη και εισαγάγετε την πίσω άκρη τη γραφίδα στον βραχίονα (Β).
• Πιέστε τη γραφίδα προ τα πάνω για να την ασφαλίσετε στη θέση τη (C).
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Εύρο συχνοτήτων 2400-2483,5 MHz
Μέγιστη ισχύ ετάδοση 4 dBm
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
• ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστή δεν φέρει καία ευθύνη για τυχόν επακόλουθε βλάβε ή άλλε υλικέ και σωατικέ βλάβε που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω τη η τήρηση των οδηγιών ασφαλεία και τη ακατάλληλη χρήση τη συσκευή.
• Η συσκευή πορεί να χρησιοποιείται από παιδιά ηλικία άνω των 8 ετών και από άτοα ε φυσική, αισθητηριακή,
νοητική ή κινητική αναπηρία ή ε έλλειψη επειρία και γνώσεων εάν επιτηρούνται ή του παρέχονται οδηγίε
αναφορικά ε τη χρήση τη συσκευή ε ασφαλή τρόπο και κατανοούν του κινδύνου που επεριέχονται. Τα παιδιά δεν
πρέπει να παίζουν ε τη συσκευή. Ο καθαρισό και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά χωρί
επιτήρηση.
• Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικού
σκοπού από του περιγραφόενου στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα. Εάν η συσκευή έχει ζηιά ή
ελάττωα, αντικαταστήστε την αέσω.
• Η συσκευή ενδείκνυται όνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται όνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για επορικού σκοπού.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίε ε υψηλή υγρασία, όπω σε πάνια και πισίνε.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή κοντά σε πανιέρε, ντουζιέρε, νιπτήρε ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Για να ειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί όνο από εξουσιοδοτηένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβι).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισό αν παρουσιαστεί πρόβληα.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύατο ή το φι έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωατικά. Εάν το καλώδιο
ρεύατο ή το φι έχουν φθορέ ή είναι ελαττωατικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο επισκευών.
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύατο είναι η ίδια ε την τάση στην πινακίδα τύπου τη συσκευή.
• Μην ετακινείτε τη συσκευή τραβώντα την από το καλώδιο ρεύατο. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύατο δεν
πορεί να περδευτεί.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύατο ή το φι σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσα ρεύατο είναι συνδεδεένο στην παροχή ρεύατο.
• Μην χρησιοποιείτε καλώδιο επέκταση.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από καθαρισό ή συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή.
• Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό τη συσκευή.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την ε ια νέα.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίζετε τη συσκευή χρησιοποιώντα ένα αλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά τη συσκευή ε ένα καθαρό,
στεγνό πανί.
Δίσκοι βινυλίου
• Κρατάτε του δίσκου βινυλίου στι άκρε ε καθαρά χέρια.
• Μην αγγίζετε την επιφάνεια των δίσκων βινυλίου ώστε να διατηρείται η ποιότητα του ήχου.
• Μην αγγίζετε τι αυλακώσει των δίσκων.
• Φυλάσσετε του δίσκου σε όρθια θέση και στην προστατευτική του θήκη όταν δεν χρησιοποιούνται.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσει, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα
www.nedis.com/support
Επαφή
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Κάτω Χώρε
Delta i konversationen om denna produkt
Här kan du dela vad du tycker om Nedis TURN300BK Skivspelare. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.