Bruksanvisning Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph Armbandsur

Behöver du en bruksanvisning för din Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph Armbandsur? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 6 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

C
B
A
G
K
I
0 1 2
F
L
H
R
30
min
sec
sec
31
CHRONOGRAPH
Instruction booklet
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de manejo
KEY
Push button
Poussoir
Drücker
Pulsador
Crown
Couronne
Krone
Corona
Push button
Poussoir
Drücker
Pulsador
Hour hand
Aiguille des heures
Stundenzeiger
Aguja de horas
Minute hand
Aiguille des minutes
Minutenzeiger
Aguja de minutos
Second hand
Trotteuse
Sekundenzeiger
Segundero
A
I L R K
B
C
F G
H
A
I L R K
B
C
F G
H
A
I L R K
B
C
F G
H
A
I L R K
B
C
F G
H
A
I L R K
B
C
F
G
H
A
I L R K
B
C
F G
H
Chrono: seconds
Chrono: secondes
Chrono: Sekunden
Crono: segundos
Chrono: 1/10 sec. (and › 30 minutes: hours)
Chrono: 1/10 de secondes (et › 30 minutes: heures)
Chrono: 1/10 Sekunden (und › 30 Minuten: Stunden)
Crono: 1/10 de segundo (y › 30 minutos: horas)
Chrono: minutes
Chrono: minutes
Chrono: Minuten
Crono: minutos
Date
Date
Datum
Fecha
A
I
L
R K
B
C
F G
H
R
A
I
L R
K
B
C
F G
H
B 1
0 B
3
0
3
R
3
0
3
1
B 2
B
1
0 B
3
0
3
R
3
0
3
1
B 2
B 1
0 B
3
0
3
R
3
0
3
1
B 2
DATE
ENGLISH
Setting of the date (R):
Pull out crown B to position 1. Rotate
crown
B until yester day’s date is
displayed.
Now pull out crown
B to position 2
and rotate until
current date appears.
Now set the hour and minute hands to
the correct time – AM or PM. Push in
crown
B to its normal position.
STOP
Timer: Your chronograph measures 30 minutes, seconds and 1/10 seconds.
Depending on model: 10 hours, minutes, seconds.
start stop "0"
AA
C
RECORD WITH
INTERRUPTION
Cumulated time: With this function you are able to start and stop the stopwatch more than once to obtain a cumulative
elapsed time.
A
C
start stop continue "0"stop
A A A
RECORD
INTERMEDIATE TIME
Interim times: Start, “freeze” 1st interim time, catch-up chrono time, take 2nd interim time, catch up chrono time,
stop on “0”
Compteur: Votre chronographe mesure les 30 minutes, les secondes et les dixièmes de seconde.
En fonction du modèle: 10 heures, minutes, secondes.
Temps intermédiaires: Départ; “retenir” le 1er temps intermédiaire; rattraper le temps du chronographe;
chronométrer le 2ème temps intermédiaire; rattraper le temps du chronographe; arrêt; sur “0”
start freeze 1 restart 1 restart 2 stop "0"freeze 2
AA
CCCC C
The watch has stopped (usually because the battery is discharged).
Have the battery replaced.
To ensure that the water resistance is not impaired, the watch should only be opened by a specialist.
TIPS
Retailer, or Service Centre at Mondaine Watch Ltd., Postfach, CH-4562 Biberist, Switzerland.
RESET
B 2
C
A
C
A
B 2
I
B 2
C
A
C
A
B 2
I
B 2
C
A
C
A
B 2
0 B
K
L
"10"
"30"
B 2
C
A
C
A
B 2
0 B
K
L
"10"
"30"
B 2
C
A
C
A
B 2
0 B
K
L
"10"
"30"
If chrono hands do not end up in “0”
position, reset as follows before making
further adjustments.
Pull crown B out to position 2. All 3
chronograph hands are set to their
correct or incorrect zero position. Press
buttons
A and C simultaneously for at
least 2 seconds (the centre second stop
hand rotates through 360°; correction
mode is now activated).
Adjusting chrono second hand (I): Press
button
A to allow chrono second hand
(I) to move forward to “12 o’clock”.
Confirm the adjustment by actuating
button
C.
Adjusting 1/10 second hand (K):
Press button
A until 1/10 second hand
(K) po-ints to “10”. Confirm the adjust-
ment by actuating button
C.
Adjusting chrono minute hand (L):
Press button
A until chrono minute
hand
(L) points to „30“. Confirm the
adjustment by actuating button
C.
Press crown
B back in.
Notes: For fast forward movement of
the hands, hold button
A down for at
least 1 second.
B 1
0 B
3
0
3
R
3
0
3
1
B 2
B
1
0 B
3
0
3
R
3
0
3
1
B 2
B 1
0 B
3
0
3
R
3
0
3
1
B 2
DATE
FRANÇAIS
Réglage du calendrier (R):
Ne tirez la couronne B que jusqu’à la
position
1. Tournez la couronne B jusqu’à
la date de la veille du jour actuel.
Puis tirez la couronne
B en posi tion 2
et réglez l’affichage du calendrier à la
date
actuelle.
Puis mettez l’heure et la minute
exactes. Re poussez la couronne
B.
STOP
start stop "0"
AA
C
CHRONOMÉTRAGE
AVEC INTERRUPTION
Poussoir d’arrêt d’addition: Ainsi vous est-il possible d’arrêter le chronographe à plusieurs reprises et de le remettre
en marche.
A
C
start stop continue "0"stop
A A A
CHRONOMÉTRAGE DU
TEMPS INTERMÉDIAIRE
start freeze 1 restart 1 restart 2 stop "0"freeze 2
AA
CCCC C
La montre s’arrête (généralement parce que la pile est usée).
Faire remplacer la pile.
Afin de ne pas abîmer l’étanchéité, la montre devrait être ouverte uniquement par un professionnel qualifié.
TIPS
Point de vente ou centrale de service de Mondaine Watch Ltd., case postale, CH-4562 Biberist, Suisse.
RESET
B 2
C
A
C
A
B 2
I
B 2
C
A
C
A
B 2
I
B 2
C
A
C
A
B 2
0 B
K
L
"10"
"30"
B 2
C
A
C
A
B 2
0 B
K
L
"10"
"30"
B 2
C
A
C
A
B 2
0 B
K
L
"10"
"30"
Procéder aux réglages de base suivants
avant tout autre réglage, dans la mesure
où les aiguilles du chronographe ne
s’arrêtent pas dans la po sition zéro.
Tirer la couronne B en position 2. Les
3 aiguilles du chronographe peuvent
être ramenées en position zéro, leur
position de base ou non. Enfoncez
simultanément, pendant au moins 2 se-
condes, les poussoirs
A et C (l’aiguille
centrale des secondes tourne de 360°;
le mode de correction est activé).
Correction de l’aiguille des secondes du
chronographe(I):
En actionnant le poussoir A, avancer
l’aiguille des secondes du chronogra-
phe
(I) sur “12 heures”. Confirmer la
correction en activant le poussoir
C.
Correction de l’aiguille des dixièmes de
seconde du chronographe (K): Actionner
le poussoir
A jusqu’à ce que l’aiguille
1/10ème seconde
(K) arrive sur “10”.
Confirmer la correction en activant le
poussoir
C.
Correction de l’aiguille des minutes du
chronographe (L): Actionner le poussoir
A jusqu’à ce que l’aiguille des minutes
(L) arrive sur „30“. Confirmer la correc-
tion en activant le poussoir
C.
Repousser la couronne
B.
Important: Pour une avance rapide
des aiguilles, enfoncer le poussoir
A
pendant au moins 1 seconde.
Mondaine International
Service Organisation (MISO)
Ladda ner bruksanvisning i Engelska (PDF, 1.23 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph Armbandsur genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph Armbandsur?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph Armbandsur. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph Armbandsur. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Mondaine. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph Armbandsur på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Mondaine
Modell GGM.D027 Evo Chronograph
Kategori Armbandsur
Filtyp PDF
Filstorlek 1.23 MB

Alla bruksanvisningar för Mondaine Armbandsur
Fler bruksanvisningar för Armbandsur

Vanliga frågor om Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph Armbandsur

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Ett batteri i min enhet är oxiderat, kan jag fortfarande använda det säkert? Verifierad

Ja, enheten kan fortfarande användas säkert. Ta först bort det oxiderade batteriet. Använd aldrig bara händer för att göra detta. Rengör sedan batterifacket med en bomullspinne doppad i ättika eller citronsaft. Låt det torka och sätt i nya batterier.

Detta hjälpte (939) Läs mer

Min mekaniska klocka går för fort. Vad kan jag göra åt det? Verifierad

Det kan bero på att den påverkas av ett magnetfält. Det kan lösas genom en avmagnetiseringsprocess, utförd av en professionell urmakare.

Detta hjälpte (878) Läs mer

Vad betyder AM och PM? Verifierad

AM står för ante meridiem och används för att ange ett klockslag under dygnets första hälft. PM står för post meridiem och används för att ange ett klockslag under dygnets andra hälft.

Detta hjälpte (754) Läs mer

Vad är en kronograf? Verifierad

Kronograf är bokstavligen en ”tidsskrivare”. En kronograf är ett annat ord för klocka med tidtagningsfunktion, tidtagarur eller stoppur.

Detta hjälpte (659) Läs mer

Vad är GMT? Verifierad

GMT står för Greenwich Mean Time (kallas även UTC, vilket står för Coordinated Universal Time). Det är tiden för longitud 0, som passerar genom Greenwich nära London.

Detta hjälpte (499) Läs mer

Vad är en kvartsrörelse? Verifierad

Klockor och klockor med kvartsrörelse drivs av ett batteri. Detta skickar en elektrisk ström genom kvartskristaller som kommer att vibrera. Dessa vibrationer överförs till rörelsen. Eftersom vibrationerna har en fast frekvens är klockor och klockor med kvartsrörelse extremt exakta.

Detta hjälpte (482) Läs mer
Bruksanvisning Mondaine GGM.D027 Evo Chronograph Armbandsur

Relaterade produkter

Relaterade kategorier

×
Download