Bruksanvisning Micuna Nemo Spjälsäng

Behöver du en bruksanvisning för din Micuna Nemo Spjälsäng? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 1 vanliga frågor, 2 kommentarer och har 4 röster med ett genomsnittligt produktbetyg på 25/100. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

1. Die niedri gste Matra tz enposi tion ist für da sKind die Sicherste. Wen n das Kind
schon selbständ ig sitzen kann, muß diese unbedingt gewählt we rden,d amit
es ni cht he rausfallen kann.
2 .Wenn das Kind alle ine im Bett unbe aufsichtigt zur ückbleibt , mu ßm an
unbeding tvorhe r sich erstelle n, daß das Git te r bzw.der Fa ll sc hutz in
höchst er Position ist.
3 .Ni emals ei nen Gegen stand im B ett liegen lassen, der ei ne Gefah r fü r
Ki nd darstellen kann.
4. Die Matratzendicke m uß so ge wä hlt werden, daß de r Abstand zwisc hen
Matratz enoberkan te und obe ren Bettrand minde stens 50 cm bei ni edrigster
Matratz enposition beträgt.20 cm s olte e rmindestens bei chs ter Matratz en-
pos ition betragen.
5 .W ir empfehlen ihnen, Ma tr atze nzu verwenden, die einen ma ximalen seit en-
abs ta nd von 2 cm zum Bet tr and bilden.
6 .AlleE in zelteile, Werkze uge und Verpackun gsmate rialien müssen na ch Fe rtig-
stellung de sBettes unb edingt ent fern twe rde n, dami tkeine Gefahr für das
Ki nd be steht, wie z.B. das Ve rschluc ken ein er Schra ube.
7 .Achten Sie bitt e darauf, daß das Bett nicht in unmitt elbarer Nähe v on offenem
Feu ero der ander enH it zequellen, wie Ga sheizung en ect, aufgestelltw ird .
MICUNA PROL. C/ALBUFERA, S/N 46430 SOL LANA (V ALENCIA) ESPA ÑA
APD O.67 4 646 0S IL LA (V ALENCIA) http: www.mi cuna.com
TE L - 00 34 96 174 06 16
ATENÇÃO:LER ATEN TAMENTE
1 - A po siç ão ma isbaixa d oestrado éa maiss egura e dest a forma deve
ser u sada d esde om omento qu e ob ébé se consiga sentar.
2 - Sed eixaro Bébé sem vigilancian a ca ma, ce rtifique sse sempre que o
lateral movel se encontra na posição mais al t a.
3 - Nunca deve deixar nenhumo bjecto dentro dac ama que po ssa serv i r
de apoio ouq ue possa por em per igo o b é.
4 - A expessura do colchão a utilizar na cama de ve ter umas dimensões
em q ue entre a su perf ici e deste e a pa rtem ais alta da es tr utu ra da
cama s eja no minímo de 500 mm na posição mais baixa e200 mm.
na posi ção mai s alta.
5 - Recomendam os queo colc oa uti lizar tenha umas dimen sões q ue
adistanc i aentre este e os lat erais da cama nãos uperem o s2 cms
de cada lado.
6 - Todos os disp osit ivo s de montagem devem estar sempre ajusta dos e
os parafuso sperfeit amente ape rta dos para evitar qualquer peri go para
obébé.
7 - Ad vertimos o pe rigo de incêndi o qua ndo haja uma font ede cal or nas
proxim idades da cama com opor exp., aparelhos elé ctricos de
aque cimento, de g ás, etc...
VIKT IGT: LÄSDETTA NOGGRANT .
1. Den lägstanivånsängbotten är densäkrasteochmåste vara
placerad där så fort barnetkansittauppsjälv.
2.Om duläm nar barnetutan uppsyn såskall ni alltid hahöj & sänkbara
sidan i det översta läget.
3.m na aldriggontingi sängen so mkan vara till hjälpf ör barnet
att klättraupp på eller varaf arligt för ditt barn .
4.Tjocklekenmadrassenskall väljasattdeni nvändiga höjden
(måttet frånovansidan på madrassentill kanten på sängsidorna) inte
understiger ett mått 500 mm r du har sä ngbot ten i det l ägsta
läget. ochminst 20 0m mr duhar sängbotteni det överst aläget .
5.Vi rekommenderardigtill att använda en madrasssominte är mer än
2cm mellanrum varjesida.
6.Sealltidtill att allaskruvar är åtdragnasåatt deti ntefinns någonfara
att ditt barnskall fastnai dessa.
7.Ställ aldrigsängen nära en värmekällatex. el-element, öppen spis,
gasspis m.m.
ATTENZIONE: LE GGE RE ATTENTAMEN TE
1. Quando il ba mbino e' sufficen temen te grandeper sedersi e' consigliabi l e
usare il materasso inposizione "ba ssa".
2. Se las ci ate il bambino solo nel let tino, ass icu rarsic he la spondina lateral e
si aa lla massi ma a ltezz a
3. Nessun og getto che possa servire da appo ggio o essere perico loso per il
bambi no deve essere lasciato dentro il lettino
4. Lo spes sore del mat erasso utilizzato nel lettino deve avere una d imensione
ta le che la distanza con l asoglia massima del lettino sia di alm eno 500mm
nella posiz ione alta e alme no 200m m nella posizio ne bassa.
5. Raccoman diamo c he il materasso abb ia una dim ens io ne che la distanz a
con te stier e e spondine non superi i 2cm per lato.
6. Tutti i sistemi di montaggio dev ono essere sem pr ein ordine ei meccan ismi
p erfettame nte lubrificati per ev itare ogni per icolo al ba mbino.
7. Avvertia mo del peric olo di inc endio dovuto alla prese nza nelle vicinanze dle
lettin o d i appa rati elet tr ici, a g as etc.
1 . La posición mas b aja del som ier es la mas segura y de esta forma deb e
ser us ado desde el mom ento que el bebé t enga edad para sentarse .
2 . Si el bebé se deja sin vig il ancia en la cuna, asegu rese siempre deq ue
el lateral mov il se encue ntra en la posicion m as alta.
3 . Nunca deb e dej arse ni ngún objeto dentro de la cunaq ue pudier aservir
de a poyo o peligro par ael be bé .
4 . El espesor del colch on a u tiliza ren l acunad ebe tener una sdimens iones
tales, que la di st ancia entre l asupe rficie de este y la par te mas alta de
la estructura de la cuna sea al menos de 500 mme n la posicion ma s
baja y 200 mm en l aposicion mas alta.
5 . Recomend amos que el colchona utilizart enga unasd imen sion es ta le s
que la distancia entr eeste yl os latera les no su pere n los 2cm p or cada
lado.
6 . Todos lo s dispo sit ivos del montajed eben estar siempre aju stados y lo s
tornillos perf ectamente ap ret ados p ara ev i ta r cualq uier peligr oal be bé.
7 . Advertimosd el pe lig ro de incendio que s upone la pr esencia de calor en
las proxi midades de la cuna como a para to s electric os dec alefaccion, de
g as etc. ..
IM PORTA N T:READ CAREFULLY
AT ENCION. LEER DETENIDAMENTE .
LI RE AVEC ATTENTION
1 . T he lowest position of the matt ress b ase is the most s ecu re and it mu st
be ass embledl i ke this when the baby is enable to sitby himse lf.
2. If you leav e the child unatten ded in the bed , always make sure that the
drops ide is in its h ighest p osition.
3. Do not leave any object int he b ed th at cou ld provide a foothold or
prese nt a dange rfor the ch ild.
4. The thickn ess of the mattress chosen sall be su ch tha t thei nternal height
(surface of the mattr ess to the upper ed ge of the bed fra me )is at leas t
500mm in t he lowest position of the bed base and at least 200 mm in the
highes tposition of theb ed base.
5. We recommend you to use a mattresssuchthatthe distance between it
and the sides or the end sis not mo re th an 2cms each side.
6. All assembling fitti ngs must always b etight ened proper ly andt ake ca re
that n oscre ws are lo ose to avoid d angerfor the child.
7. Be aw are of the risk of o pen fire an dother sources of str ong hea t,s uch
as electricb ar fir es, ga s fires,etcin the near va cin ity of the cot.
WICHTIG:B ITTE AUSFÜHRLICH
1. -La position la plus bass e dus ommier est l aplus su re et, de cettefaçon
doit être utilisé tou jours depuis que le à l'âge pour s'as seoir.
2.- Si le b é est sans vigila nce dans le berceau, assurez-vou s toujours
que le côt é coul issante se trou veà la position la plus haute.
3.- Jamais laisser aucun objet dans le bercea u qui puisse être u ti lisé
comme supp ort o uêtr eun danger pour le .
4.- L'épaisseur du matelasd e berceau doit avoir de sd imens ions telles
que la di stance en trel a sur fa ce du matel as y la part la pl us haut ede
la st ructur e d uberceau , soit aum oins 50 0 mm. à lap osition lap lus
basse et 200 mm àl aposition la plus haute.
5.- Nous vous recommand ons que le matelas à utilis er ai edes d imensions
tell es que la distanc e en tre le matela se t lescôtésde berceau ne
surpas sent p as le s 2 cm par chaque côté.
6.-To us les di spositifs d em on tage do ivent être toujours très bien réglés
et les visserie sbien serrés pour éviter des r ils aux e nfants.
7.- Nous vous a vertisson sdu danger d'incendie qu 'il y a ave c la présence
de sources de chaleur aut our de pr oduit, appareils électr iques de chauff age,
d egaz, et c.
D
F
G B
E
LESEN
I
S
P
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 0.09 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Micuna Nemo Spjälsäng genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Micuna Nemo Spjälsäng?
Ja Nej
25%
75%
4 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Micuna Nemo Spjälsäng. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Sophie robin 26-03-2023
Hej när jag flyttade tappade jag 1 stycke J. Kan du berätta för mig var jag kan få tag i en. Tack på förhand.

svara | Detta hjälpte (1) (Översatt av Google)
Martial MENINI 06-08-2023
God morgon, Jag har en Nemo-säng men jag kan inte längre hitta de 2 metallstyrningarna och skruvarna som sängens sida glider i. Är det möjligt att beordra dem att återställa sängen. Tack för din feedback. Martial MENINI [email protected]

svara | Detta hjälpte (1) (Översatt av Google)

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Micuna Nemo Spjälsäng. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Micuna. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Micuna Nemo Spjälsäng på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Micuna
Modell Nemo
Kategori Spjälsängar
Filtyp PDF
Filstorlek 0.09 MB

Alla bruksanvisningar för Micuna Spjälsängar
Fler bruksanvisningar för Spjälsängar

Vanliga frågor om Micuna Nemo Spjälsäng

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Upp till vilken ålder kan mitt barn stanna i barnsäng? Verifierad

Detta beror på hur långt barnet är. Spjälsängen är tillräckligt stor om det fortfarande finns 20 cm utrymme på längden.

Detta hjälpte (538) Läs mer
Bruksanvisning Micuna Nemo Spjälsäng

Relaterade produkter

Relaterade kategorier

×
Download