Bruksanvisning Medisana KS 230 Köksvåg

Behöver du en bruksanvisning för din Medisana KS 230 Köksvåg? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 3 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 1 röst med ett genomsnittligt produktbetyg på 0/100. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO - Colocación/cambio de las pilas:
La báscula de cocina electrónica KS 230 está lista para su uso, ya que cuenta con dos pilas en el aparato. Antes
de poner en servicio la báscula, deberá retirar la tira aislante del compartimento de pila
4
en la parte inferior del
aparato. Cambie las pilas cuando el símbolo «LO» aparezca en la pantalla o cuando en la pantalla
2
no se mu-
estre nada, tras haber encendido el aparato. Coloque 2 pilas de 3V (litio tipo CR2032). Asegúrese de la correcta
polaridad.
Encender y/o apagar la báscula
Sitúe el aparato en una supercie rme y regular.
Conecte la báscula presionando para ello la tecla Encendido/Apagado
3
.
Desconexión manual de la báscula mediante una pulsación prolongada de la tecla Encendido/Apagado
3
:
Pulse la tecla y manténgala pulsada hasta que la báscula se apague.
La báscula se apaga automáticamente cuando transcurren aprox. 2 minutos sin que haya sido manejada.
Modicar la unidad de peso
Puede ver el peso en gramos (g), en ml, en oz. o en lb:OZ y en .oz. Pulse la tecla «UNIT»
5
hasta que se
muestre la unidad deseada.
Pesar
Pulse la tecla Encendido/Apagado
3
y espere hasta que en la pantalla se muestre «0».
Coloque el material a pesar en la supercie para el pesaje
1
. El peso se muestra en la pantalla
2
.
Función de tara / peso adicional
Si pretende pesar algo en un recipiente, el recipiente debe encontrarse ya antes del encendido en la super-
cie para el pesaje
1
. También puede «borrar» el peso del recipiente; para ello pulse la tecla Encendido/
Apagado o la tecla «TARA»
3
. En la pantalla se muestra «0».
Añada ahora el material a pesar. El peso se muestra en la pantalla
2
. Pulse la tecla «TARA»
3
. En
la pantalla
2
se muestra de nuevo «0». Puede añadir a continuación el siguiente material a pesar. Este
procedimiento se puede repetir de forma discrecional.
ES Báscula de cocina electrónica KS 230
1
Supercie para el pesaje
2
Pantalla
3
Tecla Encendido/Apagado y TARA
4
Compartimento para pila (lado inferior)
5
Tecla „UNIT“
6
Mecanismo de enganche (parte inferior)
PT Balança de cozinha eletrónica KS 230
1
Superfície de pesagem
2
Visor
3
Tecla Lig./Desl. e „TARE“
4
Compartimento das pilhas (parte inferior)
5
Tecla „UNIT“
6
Dispositivo de suspensão (parte inferior)
Leyenda / Descrição dos símbolos:
Estas instrucciones forman parte de este apa-
rato. Contienen información importante relativa
a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea
estas instrucciones en su totalidad. Si no se
respetan estas instrucciones se pueden produ-
cir graves lesiones o daños en el aparato.
Este manual de instruções pertence a este
aparelho. Ele contém informações importantes
para a colocação em funcionamento e a
operação. Leia completamente este manual
de instruções. O incumprimento destas
instruções pode causar lesões graves ou
danos no aparelho.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben
respetar para evitar la posibilidad de que el
usuario sufra lesiones.
AVISO
Estas indicações de aviso têm de ser cumpri-
das para evitar possíveis lesões do utilizador.
Número de LOTE
Número de lote
Fabricante
40465 V1.2 01/16
Datos Tècnicos
Denominación y modelo: MEDISANA Báscula de cocina electrónica KS 230
Suministro de tensión: 6 V = , 2 x 3V baterías CR2032, litio
Sistema de visualización: Indicación digital
Rango de medición / división: max. 5 kg / 5000 ml o11 lb:0.4 Oz, 176.4 .oz. / 1 g (0,05 oz.)
Medidas: aprox. 21,8 x 20,2 x 1,6 cm
N°. Art. / N° EAN.: 40465 / 4015588 40465 8
Colocação em funcionamento - Retirar / colocar as pilhas:
A balança de cozinha eletrónica KS 230 está preparada para ser usada diretamente, dado que 2 pilhas já está
pré-montada no aparelho. Antes de poder usar a balança deve retirara barra isoladora do compartimento das
pilhas
4
, na parte inferior do aparelho. Substitua as pilhas, quando é exibido „LO“ no visor ou quando no visor
2
não é exibido nada, depois de ter ligado o aparelho. Coloque 2 pilhas de 3V (pilha de lítio botão tipo CR2032).
Tenha em consideração a polaridade.
Ligar/desligar balança
Coloque o aparelho numa base regular e rme.
Ligue a balança tocando na tecla Lig./Desl.
3
.
Desligar manualmente a balança tocando prolongadamente a tecla Lig./Desl.
3
: Mantenha o dedo na
tecla até a balança se desligar.
A balança desliga-se automaticamente quando não é usada durante aprox. 2 minutos.
Alterar unidade de peso
É possível exibir o peso em gramas (g), ou em ml, em oz ou em lb:OZ e em .oz. Acione a tecla „UNIT“
5
até ser exibida a unidade desejada.
Pesar
Toque a tecla lig./desl.
3
e espere até ser exibido „0“ no visor.
Coloque o material a pesar na superfície de pesagem
1
. O peso é exibido no visor
2
.
Função de tara / Pesagem adicional
Quando pretender pesar o material com um recipiente, é necessário que o recipiente já se encontre na su-
perfície de pesagem
1
antes de ligar. Pode também „eliminar“ o peso do recipiente clicando na tecla Lig./
Desl. ou „TARE“
3
. No visor é exibido um „0“.
Adicione o material a pesar. O peso é exibido no visor
2
. Acione a tecla „TARE“
3
. No visor
2
é no-
vamente exibido „0“. Pode agora adicionar o próximo material a pesar. Este processo pode ser repetido as
vezes que desejar.
Sobrecarga
A balança tem uma capacidade de carga máxima de 5 kg / 5000 ml ou 11 lb:0.4 Oz ou 176.4 .oz. Se este peso
for excedido é exibido „EEEE“ no visor.
Limpeza, manutenção e arrumação
Nunca use produtos de limpeza agressivos ou escovas fortes. Limpe a balança apenas com um pano macio ligei-
ramente humedecido. Nunca use meios de limpeza aados ou álcool. Não pode entrar água no aparelho. Volte a
usar o aparelho apenas quando este estiver completamente seco. Não sujeite o aparelho a raios solares diretos
ou temperaturas elevadas. A balança pode ser pendurada através do dispositivo de suspensão
6
de forma a
ocupar pouco espaço (p. ex. na parede).
Indicações sobre a eliminação
Dados técnicos
Nome e modelo: MEDISANA Balança de cozinha eletrónica KS 230
Alimentação de tensão: 6 V = , 2 x 3V pilhas CR2032, pilha de lítio botão
Sistema de indicação: Visor digital
rea de indicação / Divisão: máx. 5 kg / 5000 ml ou 11 lb:0.4 Oz, 176.4 .oz. / 1 g (0,05 oz.)
Dimensões: aprox. 21,8 x 20,2 x 1,6 cm
Artigo nº / EAN Code: 40465 / 4015588 40465 8
1
2
3
5
4
¡ATENCIÓN!
¡La báscula tiene teclas con sensor! ¡To-
car solo las teclas!
ATENÇÃO!
A balança tem teclas de sensor! Só tocar
nas teclas!
6
ES/PT/NL/FI
Utilice el aparato sólo según su uso previsto descrito en las instrucciones de
manejo. Si utiliza el aparato para otro n que no sea su uso previsto perdería
el derecho de garantía.
La báscula solo es apta para uso doméstico. No es apta para aplicaciones
médicas o comerciales; no es apta para aplicaciones ociales.
Sitúe la báscula en un lugar en el que no haya ni temperaturas extremas ni
humedad del aire extrema. Mantenga la báscula lejos del agua.
No coloque la báscula sobre una supercie irregular.
No coloque el aparato directamente bajo la radiación solar.
No utilice el aparato cerca de aparatos emisores electromagnéticos de alta
frecuencia, dado que pueden interferir en la función del aparato.
La báscula tiene un rango de medición de hasta 5 kg / 5000 ml o 11 lb:0.4 Oz
176.4 .oz. No sobrecargue la báscula, ya que podría sufrir daños.
Maneje la báscula con cuidado. Evite los golpes y sacudidas con la báscula.
No deje que se caiga ni que caiga nada encima. Si el aparato se cayera y se
rompiera, existe peligro de lesiones por astillas.
Por favor no intente reparar el aparato usted mismo en caso de avería o fallos,
ya que de lo contrario perdería cualquier derecho a garantía. Consulte con su
comercio especializado y deje llevar a cabo reparaciones exclusivamente por
estaciones de servicio autorizadas.
Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, personas con minus-
valías físicas, sensoriales o metales o personas sin experiencia ni conocimien-
tos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya mostrado el funcionami-
ento del dispositivo y se les hayan indicado claramente los posibles riesgos.
Los niños no podrán jugar con el dispositivo.
Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin supervisión.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
¡No desmonte las baterías!
¡Retire inmediatamente las baterías descargadas!
¡Peligro elevado de fuga del líquido; evite el contacto con la piel, los ojos y las
mucosas! ¡En caso de contacto con el ácido de las baterías, lave inmediata-
mente las zonas afectadas con agua limpia y abundante y vaya de inmediato
al médico!
¡En el caso de que alguien se tragara una batería, habría que ir inmediata-
mente al médico!
¡Coloque las baterías de forma correcta teniendo en cuenta la polaridad!
¡Mantenga bien cerrado el compartimento de las pilas!
¡Retire las baterías del aparato, si no lo va a utilizar durante un tiempo!
¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños!
¡No vuelva a cargar las baterías! ¡Peligro de explosión!
¡No las ponga en cortocircuito! ¡Peligro de explosión!
¡No las tire al fuego! ¡Peligro de explosión!
¡Guarde las pilas sin usar en el envase y no en la cercanía de objetos metáli-
cos, para así evitar un cortocircuito!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de
manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas
instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a ter-
ceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
ES
Indicaciones de seguridad
Volumen de suministros
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el
aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente.
El volumen de entrega comprende:
1 MEDISANA Báscula de cocina electrónica KS 230
2 pilas de 3V (litio tipo CR2032) 1 manual de instrucciones
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite,
siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte,
póngase inmediatamente en contacto con el comerciante.
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños!
¡Existe el peligro de asxia!
Sobrecarga
La báscula tiene una capacidad portante de máx. 5 kg / 5000 ml o 11 lb:0.4 Oz o 176.4 .oz. Si se supera este
peso, en la pantalla aparece el mensaje „EEEE“.
Limpieza, cuidado y almacenamiento
No utilice agentes limpiadores abrasivos ni cepillos de cerdas duras. Limpie la báscula únicamente con un paño
suave y ligeramente humedecido. No utilice bajo ningún concepto un medio de limpieza alado ni alcohol. En
el aparato no debe entrar agua. No utilice el aparato hasta que se haya secado del todo. No coloque el aparato
directamente bajo la radiación solar o expuesto a elevadas temperaturas. La báscula se puede guardar en un
espacio reducido con el mecanismo de enganche
6
(p. ej. colgada en la pared).
Indicaciones para la eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios es-
tán obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen
substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para
que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Retire la pila antes de deshacerse del aparato.
Eliminación de las pilas:
No deseche las pilas gastadas ni las baterías en la basura doméstica, sino en contenedores de basura
especiales o en una estación de recogida de pilas en el comercio especializado.
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el
derecho de introducir modicaciones técnicas y de diseño.
En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, ALEMANIA
E-Mail: [email protected]; Internet: www.medisana.com
Condiciones de garantía y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso
de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia
del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la
fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de
compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo
ni con respecto a los componentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o
durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque
el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justicada.
Encontrará la dirección de nuestra
asistencia técnica en la hoja anexa.
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções,
em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utili-
zação posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também
este manual de instruções.
PT
Avisos de segurança
Utilize o aparelho apenas em conformidade com as suas instruções de utili-
zação. Em caso de utilização imprópria, é anulada a garantia.
A balança destina-se ao uso doméstico. Não é adequada para aplicações me-
dicinais ou comerciais; não está aferida ocialmente.
Coloque a balança num local que não esteja sujeito a temperaturas extremas
ou humidade extrema do ar. Mantenha a balança afastada de água.
Nunca coloque a balança numa base irregular.
Não exponha o aparelho a raios solares diretos.
Não opere o aparelho na proximidade de emissores eletromagnéticos de
elevada frequência, estes podem inuenciar as funções do aparelho.
A balança tem um volume de medição até 5 kg / 5000 ml ou. 11 lb:0.4 Oz,
176.4 .oz. A sobrecarga da balança pode causar danos na mesma.
Manuseie a balança com cuidado. Evite impactos e choques na balança. Não
a deixe cair e não deixe nada cair na balança. Se deixar cair o aparelho e o
partir existe perigo de ferimento devido a cacos.
Em caso de avaria, não reparar o dispositivo por iniciativa própria, visto que isto
implicaria uma perda de todos os direitos de garantia. Quaisquer reparações
podem apenas ser realizadas pelo departamento de assistência técnica au-
torizado.
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou
com falta de experiência e conhecimento, desde que vigiadas ou que tenham
sido instruídas sobre o uso do aparelho com segurança e, consequentemente,
entendam o funcionamento do mesmo.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção não podem ser executadas por crianças sem super-
visão.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS
Não abra as pilhas!
Remova imediatamente as pilhas gastas do aparelho!
Elevado perigo de pilhas babadas, evite o contacto com a pele, olhos e muco-
sas! No caso de contacto com ácido das pilhas, lave o local com água potável
abundante e consulte imediatamente um médico!
Se a pilha foi engolida, consulte imediatamente um médico!
Coloque correctamente as pilhas, atenção à polaridade!
Mantenha o compartimento das pilhas bem fechado!
No caso de não utilização prolongada, remova as pilhas do aparelho!
Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
Não volte a carregar as pilhas! Existe perigo de explosão!
Não conecte as pilhas em curto-circuito! Existe perigo de explosão!
Não coloque as pilhas no fogo! Existe perigo de explosão!
Guarde as pilhas não utilizadas na embalagem e não na proximidade de ob-
jectos metálicos para evitar um curtocircuito!
Material fornecido
Por favor, em primeiro lugar, verique se o aparelho está completo e não apresenta qualquer dano. Em caso de
dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e consulte o seu revendedor ou o seu centro de assistência.
Do volume de fornecimento fazem parte:
1 MEDISANA Balança de cozinha eletrónica KS 230
2 Pilhas de lítio botão tipo 3V, CR2032 1 Manual de instruções
As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por favor,
elimine adequadamente o material da embalagem não necessário. Se, durante o desembalamento,
vericar danos devido ao transporte, por favor, entre imediatamente em contacto com o seu revendedor.
ADVERTÊNCIA
Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para
crianças! Existe perigo de asxia!
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever
de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de
recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser eliminados
ecologicamente. Antes de eliminar o aparelho, remova as pilhas.
Eliminação de baterias:
Não deite pilhas e baterias usadas no lixo doméstico, coloque-as no lixo próprio ou entregue-as no pilhão
na loja especializada!
Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a
alterações técnicas e estéticas.
A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada em www.medisana.com
Garantia e condições de reparação
Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistên-
cia. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma
cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:
1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de
garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
2. As deciências devido a erros de material ou de fabricação são eliminadas gratuitamente dentro do prazo de
garantia.
3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem para o aparelho nem para as peças
substituídas.
4. A garantia exclui:
a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumprimento do
manual de instruções.
b. danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou por terceiros não autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o
serviço de assistência a clientes.
d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.
5. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos que são causados pelo aparelho
mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, ALEMANHA
E-Mail: [email protected]; Internet: www.medisana.com
Encontra o endereço da assistência
técnica na folha em anexo.
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 0.74 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Medisana KS 230 Köksvåg genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Medisana KS 230 Köksvåg?
Ja Nej
0%
100%
1 röst

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Medisana KS 230 Köksvåg. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Medisana KS 230 Köksvåg. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Medisana. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Medisana KS 230 Köksvåg på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Medisana
Modell KS 230
Kategori Köksvågar
Filtyp PDF
Filstorlek 0.74 MB

Alla bruksanvisningar för Medisana Köksvågar
Fler bruksanvisningar för Köksvågar

Vanliga frågor om Medisana KS 230 Köksvåg

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Hur många gram är en ounce? Verifierad

En ounce är exakt 28,3495231 gram eller avrundat 28,5 gram.

Detta hjälpte (461) Läs mer

Ett batteri i min enhet är oxiderat, kan jag fortfarande använda det säkert? Verifierad

Ja, enheten kan fortfarande användas säkert. Ta först bort det oxiderade batteriet. Använd aldrig bara händer för att göra detta. Rengör sedan batterifacket med en bomullspinne doppad i ättika eller citronsaft. Låt det torka och sätt i nya batterier.

Detta hjälpte (250) Läs mer

Hur rengör jag min köksvåg? Verifierad

En köksvåg är en elektronisk anordning och som sådan kan den inte rengöras i diskmaskin. Använd en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel för att rengöra köksvågen.

Detta hjälpte (193) Läs mer
Bruksanvisning Medisana KS 230 Köksvåg

Relaterade produkter

Relaterade kategorier