
840274102 | A3 - 11.7 x 16.5 in 02/26
Modelo: Tipo: Características eléctricas:
72850 FC13 120 V ~ 60 Hz 350 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB/PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por
favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de entrega original:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico
y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra,
clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB/PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no
cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___________
MES__________
AÑO__________
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Conseils de hachage
• La capacité du récipient est de 710 mL ( 3 tasses). Pour les ingrédients
liquides, ne pas mettre plus de 355 mL (1 1/2 tasses) (Ligne MAX LIQUID
FILL sur le bol).
• Pour plus de contrôle, transformer les aliments en appuyant brièvement
sur le couvercle puis relâcher-le. Vérifier la consistance et poursuivre si
nécessaire.
REMARQUES :
• Ne pas transformer de viande crue, de grains de café ou des épices dures
entières dans le hachoir. Ceci peut endommager le hachoir.
• Cet appareil est équipé d’un dispositif contre les surcharges. Si le moteur
s’arrête pendant qu’il est en marche à cause d’une surchaue, débrancher et
laisser refroidir l’appareil pendant 15 minutes.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne pas immerger la
base, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Laver le couvercle, le bol et la lame à hacher dans l’eau chaude savonneuse
ou placer sur le panier supérieur du lave-vaisselle. La lame à hacher est
tranchante; manipuler avec soins. Ne pas utiliser le cycle « SANITIZE »
lors du lavage au lave-vaisselle. Les températures du cycle « SANITIZE »
pourraient endommager votre produit.
2. Réassembler pour un rangement sécuritaire.
3. Nettoyer la base avec un linge humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Tableau de transformation
POUR FAIRE INSTRUCTIONS
Des miettes de pain Briser les tranches de pain (jusqu’à 3) en 6 morceaux.
Fromage, Parmesan Couper en cubes de 1,3 cm (1/2 po). Transformer 118 mL
(1/2 tasse) de cubes à la fois.
Miettes de biscuits Briser en morceaux. Utiliser jusqu’à 355 mL (1 1/2 tasses) de
morceaux.
Fruits, hachés Couper les fruits en morceaux de 2,5 cm (1 po). Mettre jusqu’à
355 mL (1 1/2 tasses) de morceaux dans le récipient.
Ail, émincé Peler puis transformer 1 ou plusieurs gousses à la fois.
Biscuits Graham Miettes Briser en 4 morceaux. Placer jusqu’à 6 craquelins à la fois dans
le récipient.
Noix, hachées Mettre jusqu’à 237 mL (1 tasse) dans le récipient.
Persil Retirer les feuilles manuellement de la branche.
Légumes Couper les légumes en morceaux de 2,5 cm (1 po). Mettre
jusqu’à 355 mL (1 1/2 tasses) à la fois dans le récipient.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout
autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période de un (1) an à compter de la date originale de livraison aux
É.-U et au Canada. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera
au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre
discrétion. Cependant, vous êtes responsables des frais associés au retour du
produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le
composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée
à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites
ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus
ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner
cet appareil au magasin. Veuillez appeler au 1 800 851-8900 aux É.-U. ou au
1 800 267-2826 au Canada, ou écrire à Hamilton Beach Brands, Inc. Attn:
Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, ou visiter le
site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/
customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez inclure
les numéros de modèle, de type et de série de votre appareil.
Cómo usar
IMPORTANTE: Antes de su primer uso, siga las instrucciones en “Cuidado y
limpieza”.
1. Asegúrese que la picadora esté desconectada. Coloque el tazón en la
base.
2. Coloque cuidadosamente la cuchilla en el tazón sobre el eje central. Gire
hasta que la cuchilla se deslice hacia abajo a la parte inferior del tazón.
3. Coloque el alimento en el tazón.
4. Coloque la tapa en el tazón.
5. Enchufe en el tomacorriente. Presione la tapa para picar. Para apagar,
libere la tapa. No remueva la tapa hasta que la cuchilla deje de girar.
6. Desenchufe; remueva la tapa. Remueva el tazón de la base. Quite
cuidadosamente la cuchilla antes de quite los contenidos.
7. Para un almacenamiento cómodo, utilice el dispositivo para enrollar el
cable ubicado en la parte inferior.
Consejos para un mejor uso
• El tazón tiene una capacidad de 3 tazas (710 mL). Para ingredientes líquidos,
no exceda de 1 1/2 taza (355 mL) (línea de MAX LIQUID FILL en el tazón).
• Para más control, procese presionando la tapa brevemente, luego
liberándolo. Revise la consistencia y continúe si así lo desea.
NOTAS:
• No procese carne cruda, granos de café, o especies duras enteras en el
picador de alimento. Esto podría dañar la picadora.
• Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga del motor. Si
el motor se detiene durante el funcionamiento debido al sobrecalentamiento,
desenchufe la unidad y déjela enfriar durante15 minutos.
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja la base,
cable o enchufe en agua u otros líquidos.
1. Lave la tapa, tazón y la cuchilla picadora en agua caliente jabonosa o en el
estante superior del lavavajillas. La cuchilla picadora es filosa; manéjela con
cuidado. NO use la configuración “HIGIENIZAR” al lavar en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “HIGIENIZAR” podrían dañar su producto.
2. Vuelva a ensamblar para un almacenaje seguro.
3. Para limpiar la base, use un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos.
Tabla de procesamiento
PARA HACER INSTRUCCIONES
Migajas de pan Corte el pan en rebanadas (hasta 3) en 6 pedazos.
Queso, parmesano Corte en cubos de 1/2 pulgada (1.3 cm). Procese 1/2 taza
(118 mL) de cubos a la vez.
Migajas de galletas Rompa en pedazos. Use hasta 1 1/2 tazas (355 mL) de pedazos.
Fruta, picada Corte la fruta en pedazos de 1 pulgada (2.5 cm). Coloque hasta
1 1/2 tazas (355 mL) de pedazos en la picadora.
Ajo, picado Pele, luego procese 1 o más dientes a la vez.
Galletas graham migajas Rompa en 4 pedazos. Coloque hasta 6 galletas en la picadora
a la vez.
Nueces, picadas Coloque hasta 1 taza (237 mL) en la picadora.
Perejil Arranque ramitos del manojo.
Vegetales Corte los vegetales en pedazos de 1 pulgada (2.5 cm). Coloque
hasta 1 1/2 tazas (355 mL) en la picadora a la vez.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones
a personas, incluidos los siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable,
enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas
y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite el contacto con partes móviles. No intente interferir con ningún
mecanismo de bloqueo de seguridad.
9. Mantenga las manos y utensilios lejos de la cuchilla picadora mientras
pique alimento para reducir el riesgo de lesiones severas a personas o
daños a la picadora de alimentos. Se puede usar un raspador pero debe
ser usado sólo cuando la unidad no esta funcionando.
10. Las cuchillas están filosas. Maneje la cuchilla picadora con cuidado
cuando las coloque o quite, cuando vacíe el tazón y durante la limpieza.
Store out of reach of children.
11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser
efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente
calificadas para poder evitar un peligro. Comuníquese con Servicio al
cliente para obtener información sobre la revisión, la reparación o los
ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
12. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante
del electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones personales.
13. No lo use en exteriores.
14. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
15. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a gas, o
dentro de un horno caliente.
16. Verifique que el aparato esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable
en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado),
luego quite el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el
enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
17. Asegúrese de que la tapa esté fijada de manera segura en su lugar antes
de usar el aparato.
18. No trate de anular ningún mecanismo de bloqueo.
19. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla picadora en la
base sin primero poner el tazón adecuadamente en su lugar.
20. No quite la cubierta hasta que la cuchilla haya parado completamente de
girar.
21. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
22. El aparato tiene el propósito el procesar pequeñas cantidades de alimento
para consumo inmediato. Este aparato no tiene el propósito de preparar
grandes cantidades de alimento a la vez.
23. Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en el tazón de la picadora, ya
que puede salir expulsado del aparato debido a una formación repentina
de vapor.
24. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración
inadvertida de la protección térmica, este aparato no debe recibir
suministro mediante un dispositivo de derivación externo, como un
temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de servicio
regularmente activa y desactiva.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y
servido de alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no
sean alimentos ni con productos no alimenticios.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo
de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de
seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
Piezas y características
1. Tapa
2. Cuchilla picadora
3. Tazón para 3 tazas (710 mL)
4. Base
5. Almacenamiento de cable
(en la parte inferior))
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir
el riesgo de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si
es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto
voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Delta i konversationen om denna produkt
Här kan du dela vad du tycker om Hamilton Beach 72790 Minihackare. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.