Bruksanvisning Hamilton Beach 33765 Slow cooker

Behöver du en bruksanvisning för din Hamilton Beach 33765 Slow cooker? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 1 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

840376100 | A2 - 23.33 x 16.5 in 06/24
Modelo: Tipos
:
Características eléctricas:
33765 SC94 120 V~ 60 Hz 325 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB/PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB/PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel : 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel : 33 3825 3480
de cuisson de 4 heures au réglage HIGH
(température élevée).
4. Effleurer la touche pour choisir
entre les réglages de cuisson HIGH
(température élevée) ou LOW (basse
température).
5. Effleurer la touche + ou - pour ajuster
le temps de cuisson. La durée clignote
5 fois et la mijoteuse se met en marche
automatiquement. Le temps de cuisson
apparaît sous forme de décompte par
tranche de 1 minute.
6. À la fin du temps de cuisson, la mijoteuse
passe automatiquement au réglage
WARM (réchaud) et une minuterie
compte les minutes. La mijoteuse séteint
automatiquement au bout de 24 heures
de cuisson et lorsqu’elle arrive à WARM
(réchaud), si elle nest pas éteinte avant.
Débrancher.
Aliments congelés Durée de cuisson conseillée Température de cuisson
Poulet entier Selon la taille, de 1 à 1 1/2 heure de plus que la
recette ou le temps de cuisson conseillé
74 °C (165 °F)
Rôtis Selon la taille, 30 à 45 minutes de plus que la
recette ou le temps de cuisson conseillé
63 °C (145 °F)
Morceaux de poulet Cuire jusqu’à la fin du temps de cuisson de la recette 74 °C (165 °F)
Côtes de porc Cuire jusqu’à la fin du temps de cuisson de la recette 63 °C (145 °F)
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne
pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans aucune liquide.
1. Débrancher. Laisser refroidir complètement.
2. Utiliser des gants de cuisine pour retirer le pot.
3. Le pot et le couvercle vont au lave-vaisselle,
ou peuvent être lavés dans de l’eau chaude
savonneuse. Ne pas utiliser le cycle
« SANITIZE » lors du lavage au
lave-vaisselle. Les températures du cycle «
SANITIZE » pourraient endommager votre
produit.
4. Essuyer la base à l’aide d’un chiffon ou
d’une éponge douce et humide et essuyer
pour sécher.
Conseils de sécurité pour la cuisson
Pour ranger les restes après la cuisson,
NE PAS placer toute la pot amovible au
réfrigérateur, car la durée de refroidissement
sera trop longue. Séparer les restes en les
déposants dans des petits contenants et
placer au réfrigérateur.
Ne jamais laisser reposer une viande
insuffisamment cuite ou crue dans une
mijoteuse à la température ambiante. La
viande doit être cuite dès qu’elle est placée
dans la pot (sauf pour les préparations
faites la veille et que la pot a été placée au
réfrigérateur).
Conseils pour cuisson à la mijoteuse
Il n’est pas nécessaire de brasser les aliments
dans la mijoteuse ; le retrait du couvercle de
vitre entraîne une perte importante de chaleur,
ce qui peut obliger à prolonger le temps de
cuisson. Toutefois, si vous cuiser à température
HIGH (élevée), vous voudrer sans doute
brasser les aliments de temps à autre.
Pour la cuisson des potages et des ragoûts,
laisser un espace d’environ 5 cm (2 po) jusqu’à
la bordure du pot pour permettre aux aliments
de mijoter.
Plusieurs recettes exigent toute une journée
de cuisson. Si votre horaire du matin ne vous
permet pas de préparer la recette, cuisinez-la
le soir précédent. Déposer tous les ingrédients
dans le pot, metter le couvercle en place et
réfrigérer toute la nuit. Le matin, déposer le pot
dans la base.
Certains aliments ne se prêtent pas bien à
une cuisson prolongée à la mijoteuse. Verser
les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème
ou la crème sûre dans la mijoteuse 2 heures
avant de servir la recette. Le lait évaporé et
les soupes concentrées se prêtent bien à la
cuisson à la mijoteuse.
Plus la teneur en gras dans la viande est élevée,
moins il faut de liquide pour la recette. Lorsque
vous cuiser des viandes à teneur élevée en
gras, déposer des tranches d’oignons épaisses
sous la viande pour éviter que la viande ne
repose et ne cuise dans le gras.
Peu d’évaporation se produit lors de cuisson
à la mijoteuse. Lorsque vous préparer votre
soupe, votre sauce ou votre ragoût préféré,
réduiser le volume de liquide indiqué dans la
recette originale. Si le mélange est trop épais,
vous pourrer ajouter du liquide éventuellement.
Lorsque vous préparer une casserole de
légumes, vous devrer ajouter du liquide à la
recette pour éviter que le mélange ne brûle le
long des parois du pot.
Pour des recettes comprenant des légumes-
racine, placer ces derniers au fond de la
mijoteuse.
Dépannage
Rien ne s’affiche sur l’écran.
L’appareil est-il branché ?
L’appareil est-il allumé ?
Veuillez vérifier que la prise électrique fonctionne
à l’aide d’une lampe qui fonctionne bien.
L’alimentation a-t-elle été coupée (en raison
d’une baisse de tension, d’un orage, etc.)
pendant 5 secondes ou plus ?
Les aliments sont insuffisamment cuits.
Les aliments ont-ils été cuits d’après le réglage
WARM (réchaud) ? Ne pas faire cuire sur le
réglage WARM (réchaud) ; faire toujours cuire
sur LOW (basse) ou HIGH (élevée).
L’alimentation a-t-elle été coupée (en raison
d’une baisse de tension, d’un orage, etc.)
pendant 5 secondes ou plus ?
REMARQUE : Dans le cas d’une coupure de
courant de 5 secondes ou moins, la mijoteuse
se souvient du réglage de la température et de la
durée de cuisson programmés.
Avez-vous sélectionné LOW (basse), mais utilisé
un temps de cuisson reposant sur une recette
nécessitant une température HIGH (élevée) ?
Le couvercle en verre est-il correctement posé
sur la mijoteuse ?
Les aliments ne sont pas cuits au bout du temps
de cuisson recommandé par ma recette.
Cela peut être dû aux variations de tension
(qui sont courantes partout) ou à l’altitude. Les
légères fluctuations de l’alimentation n’ont pas
d’effet notable sur la plupart des appareils.
Cependant, ils peuvent prolonger les temps de
cuisson de la mijoteuse. Attendre suffisamment
et sélectionner le bon réglage de la température.
Vous apprendrez grâce à l’expérience si un
temps plus court ou plus long est nécessaire.
Les aliments sont trop cuits.
Le pot était-il au moins à moitié plein ? La
mijoteuse a été conçue pour cuire à fond les
aliments dans un plat rempli. Si le pot (marmite)
n’est rempli qu’à moitié, vérifier la cuisson 1 à 2
heures avant la durée indiquée sur la recette.
Avez-vous sélectionné la température HIGH
(élevée), mais utilisé un temps de cuisson
reposant sur une recette nécessitant une
température LOW (basse) ?
La température des aliments continuera
d’augmenter une fois la température désirée
atteinte.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq
(5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat
d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera au remplacement
de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes
responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente
garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme
aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification,
utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat
est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le
produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme
d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité
est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de
qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie
écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur
les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin.
Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road,
Southern Pines, NC 28387, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou
hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez inclure
les numéros de modèle, de type et de série de votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use por o cerca de niños. Los
niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use las manijas
o las perillas. Use guantes de cocina cuando
remueva contenedores calientes.
6. Para protegerse contra el riesgo de descarga
eléctrica, no sumerja el cordón, el enchufe ni la
base en agua ni en ningún otro líquido.
7. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté
en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar el
aparato antes de colocar o retirar piezas. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione
mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Comuníquese con Servicio al cliente
para obtener información sobre la revisión, la
reparación o los ajustes, según lo establecido en
la Garantía limitada.
9. El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. Diseñado para usarse solamente en superficies
de gabinetes o mesas de cocina.
12. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde
de una mesa o de un mostrador, o que toque
alguna superficie caliente, incluyendo la
superficie de una estufa.
13. No coloque sobre o cerca de un quemador
caliente de gas o eléctrico, o sobre un horno
calentado.
14. Es importante tener extremo cuidado cuando
se mueva un aparato electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
15. Para desconectar la olla de cocción lenta,
presione el botón APAGADO ( ) y luego
retire el enchufe del tomacorriente. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire
del tomacorrientes. Nunca tire el cable de
alimentación.
16. No use el aparato electrodoméstico para ningún
otro fin que no sea el indicado.
17. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños o riesgo de
descarga eléctrica, no cocine sobre la base.
Cocine solamente dentro de la vasija removible.
18. ¡ADVERTENCIA! Los alimentos derramados
pueden causar quemaduras graves. Mantenga
el aparato y el cable alejado de los niños. Nunca
deje el cable en el borde del mostrador, no use
la toma de corriente bajo el mostrador y jamás
use un alargador.
19. El recipiente puede permanecer caliente
después de que la unidad se apaga.
20. Evite cambios repentinos de temperatura, como
la adición de alimentos refrigerados en una
vasija removible caliente.
21. No es necesario precalentar la olla de cocción
lenta; nunca caliente una vasija interna vacía.
22. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser alta
cuando el aparato se encuentra en
funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos. No
está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El
enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No
trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o
utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe.
Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
Se usa un cable corto de suministro de energía
para reducir el riesgo de ser sujetado por
niños, enredarse o tropezarse con un cable
más largo.
Para evitar una sobrecarga del circuito
eléctrico, no use otro aparato de alto voltaje en
el mismo circuito con este aparato.
Vasija y tapa: Precauciones e información
Por favor maneje la vasija y tapa
cuidadosamente para asegurarles una vida
larga.
Evite cambios repentinos y extremos de
temperatura. Por ejemplo, no coloque una
tapa u vasija caliente en agua fría o sobre
una superficie húmeda.
Evite golpear la vasija y tapa contra el
fregadero u otra superficie dura.
No use la vasija o tapa si está astillada,
quebrada o severamente tallada.
No use limpiadores abrasivos o estropajos
de metal.
La parte inferior de la vasija es muy
áspera y puede dañar una cubeirta. Tenga
precaución.
La vasija y tapa pueden volverse muy
calientes. Tenga precaución. No los ponga
directamente sobre ninguna superficie o
cubierta desprotegida.
La vasija puede usarse en microondas y es
a prueba de hornos, pero nunca caliente la
vasija cuando esté vacía. Nunca coloque la
vasija en un quemador o sobre la estufa.
No coloque la tapa en un horno de
microondas, horno convencional o sobre la
estufa.
Remueva la tapa y la vasija
Cuando remueva la tapa, inclínela de
manera que la abertura quede hacia otro
lado que no sea hacia usted para evitar
quemaduras por el vapor.
Los lados de la base de la olla de cocción
lenta se ponen muy calientes debido a los
elementos caloríficos localizados en ella. Use
las manijas en la base si es necesario. Use
guantes de cocina para remover la vasija.
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
1. Tapa de vidrio
2. Vasija
3. Base
4. Manijas
5. Panel de control
crema agria deben de agregarse 2 horas
antes de servirse. La leche evaporada o
sopas condensadas son perfectas para el
cocimiento lento.
Entre más contenido de grasa tenga la
carne, menos líquido necesita. Si cocina
carne con alto contenido de grasa, coloque
rebanadas gruesas de cebolla debajo de la
carne de manera que la carne no se asiente
(y cocine) en la grasa.
Las ollas de cocción lenta permiten muy
poca evaporación. Si hace su sopa, guisado
o salsa favorita, reduzca el líquido indicado
en la receta original. Si está muy espeso, se
puede agregar líquido posteriormente.
Si cocina una cacerola de tipo vegetal,
necesita haber líquido en el recipiente para
prevenir que se quemen los lados de la
vasija.
Si va a realizar una receta con vegetales
de raíz, colóquelos en la parte inferior de la
vasija.
Resolviendo problemas
No hay ninguna visualización en el panel de
control.
¿Está enchufada la unidad?
¿Está encendida la unidad?
Pruebe que el tomacorriente esté
funcionando mediante una lámpara en
condiciones conocidas de funcionamiento.
¿Se interrumpió la energía (debido a un
apagón, tormenta eléctrica, etc.) durante 5
segundos o más?
Los alimentos no están bien cocidos.
¿Se cocinó la comida en la configuración
WARM (caliente)? No cocine en modo
WARM (caliente); cocine siempre con
ajustes de calor LOW (baja) o HIGH (alta).
¿Se interrumpió la energía (debido a un
apagón, tormenta eléctrica, etc.) durante
5 segundos o más? NOTA: Para una
interrupción de energía de 5 segundos o
menos, la olla de cocción lenta recordará
los ajustes de calor y tiempo programados.
¿Seleccionó usted el ajuste de calor LOW
(baja), pero utilizó un tiempo de cocción
basado en la receta de calor HIGH (alta)?
¿Colocó usted correctamente la tapa de
vidrio en la olla de cocción lenta?
El alimento no está listo después del tiempo
de cocción recomendado en mi receta.
Esto puede deberse a variaciones de voltaje
(que son comunes en todas partes) o de
altitud. Las fluctuaciones leves de la energía
eléctrica no tienen un efecto notable en
la mayoría de los aparatos. Sin embargo,
pueden alterar los tiempos de cocción en la
olla de cocción lenta al prolongar los tiempos
de cocción. Permita suficiente tiempo y
seleccione el ajuste de calor apropiado.
Aprenderá a través de la experiencia si se
necesita un tiempo más corto o más largo.
Los alimentos están cocidos en exceso.
¿Estaba la vasija al menos llena a la mitad?
La olla de cocción lenta ha sido diseñada
para cocinar completamente los alimentos
en una vasija llena. Si la vasija interna está
llena hasta la mitad, verifique que esté lista
1 a 2 horas antes de la hora de la receta.
¿Seleccionó usted el ajuste de calor HIGH
(alta), pero utilizó un tiempo de cocción
basado en la receta de calor LOW (baja)?
Los alimentos seguirán aumentando
de temperatura después de alcanzar la
temperatura deseada.
Cómo usar
w ADVERTENCIA
Riesgo de seguridad alimentaria. La comida de estar lo suficientemente
caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de WARM (caliente).
El ajuste de WARM (caliente) debe ser usado solamente después de que una receta ha sido
cocinada completamente. No recaliente la comida en el ajuste WARM (caliente). Si la comida ha
sido cocinada y luego refrigerada, recaliente en LOW (baja) o HIGH (alta), luego cambie a WARM
(caliente). Visite foodsafety.gov para más información.
w PRÉCAUCIÓN
Riesgo de quemaduras. El vapor que sale está muy caliente. Uso guantes
para levantar la tapa.
Antes del primer uso: Lave la tapa de vidrio y la vasija en agua caliente jabonosa. Enjuague y
seque.
1. Añada ingredientes a la vasija.
2. Coloque la tapa en la vasija. La tapa debe
asentarse nivelada en la vasija para una
cocción pareja y para evitar la pérdida de
calor.
3. Enchufe en el tomacorriente.
4. Presione el botón ENCENDIDO/
APAGADO ( ). Las luces de ajuste de
temperatura parpadearán hasta que se
seleccione un modo de cocción lenta.
5. Presione para seleccionar la temperatura
de cocción deseada. La unidad establecerá
automáticamente un tiempo de cocción de
4 horas en HIGH (alto).
NOTA: No use el ajuste WARM (caliente)
para cocinar o recalentar alimentos.
6. Ajuste el tiempo de cocción presionando
el botón + o -. El tiempo puede
ajustarse en incrementos de 30 minutos,
desde 30 minutos hasta 24 horas. La
hora parpadeará 5 veces y se iniciará
automáticamente. El tiempo de cocción
se reducirá en incrementos de 1 minuto.
7. Al final del tiempo de cocción, la olla de
cocción lenta cambiará automáticamente
al modo WARM (caliente) y empezará a
contar en incrementos de 1 minuto, hasta
24 horas.
8. Apague el aparato después de utilizarlo
o en cualquier momento durante el
ciclo de cocción presionando el botón
ENCENDIDO/APAGADO ( ); todas las
luces de control se apagan.
Uso del modo Defrost ( /descongelación)
Antes de usar el modo Defrost ( /descongelación):
Si acostumbra congelar carnes y aves en el empaque de la tienda, tómese unos minutos y vuelva a
empaquetar para usar con el modo Defrost ( /descongelación). Se deben quitar las vísceras del pollo
entero antes de congelarlo y cocinarlo. La mayoría de las carnes y aves se envasan con almohadillas
absorbentes debajo del alimento. Estas pueden ser difíciles de quitar una vez congeladas.
Retire el embalaje exterior, las almohadillas y las vísceras del pollo.
Vuelva a envolver con papel de aluminio, selle al vacío o colóquelo en bolsas de congelador
para que el alimento esté listo para desenvolver y colocar en la olla de cocción lenta.
1. Enchufe en un tomacorriente. Presione el
botón ENCENDIDO/APAGADO ( ).
2. Las luces de ajuste de temperatura
parpadean hasta que se seleccione un
modo de cocción lenta.
3. Presione (descongelación); la luz de
descongelación se iluminará y la unidad
pasará automáticamente a un tiempo de
cocción de 4 horas en HIGH (alto).
4. Presione para seleccionar cocción
HIGH (alta) o LOW (baja).
5. Presione + o - para ajustar el tiempo de
cocción. La hora parpadeará 5 veces y se
iniciará automáticamente. El tiempo de
cocción se reducirá en incrementos de 1
minuto.
6. Al final del tiempo de cocción, la olla de
cocción lenta cambiará automáticamente
al modo WARM (caliente) y empezará
a contar en incrementos de un minuto.
La olla de cocción lenta ste apagará
automáticamente después de un total
de 24 horas de cocción y de WARM
(caliente) si no se apaga. Desenchufe.
Alimentos congelados
Tiempo de cocción sugerido
Temperatura cuando
está cocido
Pollo entero Dependiendo del tamaño, de 1 a 1 1/2 horas más
que la receta o el tiempo de cocción sugerido
165°F (74°C)
Asados Dependiendo del tamaño, de 30 a 45 minutos más
que la receta o el tiempo de cocción sugerido
145°F (63°C)
Piezas de pollo
Cocine al límite superior del tiempo de cocción de la receta
165°F (74°C)
Chuletas de cerdo
Cocine al límite superior del tiempo de cocción de la receta
145°F (63°C)
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No
sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido.
1. Desconecte. Permita que se enfríe
completamente.
2. Use guantes para horno para retirar la vasija
interna.
3. La vasija interna y la tapa son aptas para
lavavajillas o se pueden lavar en agua
caliente con jabón. Enjuague y seque. NO
use la configuración “HIGIENIZAR” al lavar
en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo
“HIGIENIZAR” podrían dañar su producto.
4. Limpie la base con un paño suave y
húmedo o una esponja y luego séquela.
Consejos de seguridad de alimentos
Para almacenar sobras después de la cocción,
NO coloque toda la vasija en el refrigerador
porque los alimentos tardarán demasiado en
enfriarse. Divida las sobras en recipientes más
pequeños y colóquelos en el refrigerador.
Nunca permita que carne cruda o poco cocida
quede a temperatura ambiente dentro de la
olla de cocción lenta. Una vez que la carne
se coloca en la vasija, ésta debe cocinarse de
inmediato (a menos que se prepare la olla de
cocción lenta la noche anterior, en cuyo caso
la vasija debe colocarse en el refrigerador).
Concejos para cocinar lento
No se requiere menear cuando se cocina
lento y remover la tapa de vidro resulta en
una gran pérdida de calor y puede necesitar
que se extienda el tiempo de cocinado. Sin
embargo, si se cocina en HIGH (alta), puede
querer menear ocasionalmente.
Si cocina sopas o guisados, deje un espacio
de 2 pulgadas (5 cm) entre la parte superior
de la vasija y la comida de manera que la
receta pueda hervir.
Muchas recetas requieren cocerse todo
el día. Si su programa matutino no le deja
tiempo para preparar una receta, hágalo
la noche anterior. Coloque todos los
ingredientes en la vasija, cubra con la tapa
y refrigere durante la noche. En la mañana,
coloque la vasija en la base.
Algunos alimentos no se adaptan a un
cocimento extendido en una olla de cocción
lenta. La pasta, mariscos, leche, crema o
Ladda ner bruksanvisning i Engelska (PDF, 1.31 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Hamilton Beach 33765 Slow cooker genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Hamilton Beach 33765 Slow cooker?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Hamilton Beach 33765 Slow cooker. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Hamilton Beach 33765 Slow cooker. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Hamilton Beach. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Hamilton Beach 33765 Slow cooker på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Hamilton Beach
Modell 33765
Kategori Slow cooker
Filtyp PDF
Filstorlek 1.31 MB

Alla bruksanvisningar för Hamilton Beach Slow cooker
Fler bruksanvisningar för Slow cooker

Vanliga frågor om Hamilton Beach 33765 Slow cooker

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Vad är skillnaden mellan en multikokare och en långkokare? Verifierad

Vissa multikokare har också en långsam spis, men en långkokare är vanligtvis bara en långkokare och lämpar sig därför endast för långsam matlagning.

Detta hjälpte (112) Läs mer
Bruksanvisning Hamilton Beach 33765 Slow cooker

Relaterade produkter

Relaterade kategorier

×
Download