Bruksanvisning Hamilton Beach 31191 Ugn

Behöver du en bruksanvisning för din Hamilton Beach 31191 Ugn? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 5 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

Grupo HB/PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de
los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y
accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al
Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra
necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB/PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo
HB/PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como
hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipo
:
Características eléctricas:
31191 O99 120 V ~ 60 Hz 1700 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente
a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840379200 | Page Size: 33.1" x 23.4" 01/25
Tableau de cuisson pour la friture à air
REMARQUE : Il peut être nécessaire de retourner les aliments, de les mélanger ou de les faire pivoter à mi-cuisson
pendant la cuisson. Les aliments qui ne peuvent pas être renversés peuvent avoir besoin d’être légèrement recouverts
de papier d’aluminium s’ils deviennent trop bruns.
Aliment Température Temps
Croquettes de poulet congelées 205 °C (400 °F) 10–12 minutes
Filets de poitrine de poulet frais 232 °C (450 °F) 16–18 minutes
Filets de poitrine de poulet panés, congelés 205 °C (400 °F) 16–18 minutes
Ailes de poulet entières, fraîches 232 °C (450 °F) 10–15 minutes
Poitrine de poulet désossée 205 °C (400 °F) 20–30 minutes
Frites régulières congelées 232 °C (450 °F) 14–16 minutes
Choux de Bruxelles, moitiés 232 °C (450 °F) 13–18 minutes
Bifteck new-yorkais (épaisseur de 2,5 cm [1 po]) 218 °C (425 °F) 14–16 minutes
Filet de saumon, sans peau (170 g [6 oz]) 218 °C (425 °F) 10–12 minutes
Crevettes, décortiquées (21 à 30) 218 °C (425 °F) 5–6 minutes
* Les durées sont indiquées à titre de guide pour les différents types d’aliments dont la durée de cuisson est variée.
Faire cuire les aliments jusqu’à ce qu’ils soient croustillants à souhait.
REMARQUE : Les durées de cuisson sont calculées en fonction d’un four préchauffé.
Fonction STAY ON (reste en marche)
Le four peut être configuré pour rester allumer jusqu’à 4 heures en tournant le cadran durée à la position STAY ON
(reste en marche). « STAY ON » s
era affiché à l’écran.
Mode griller
Ce mode permet de faire griller les aliments comme le bœuf, le poulet, le poisson, le porc et les casseroles. Griller
les aliments dans la grille du four en les plaçant à la position supérieure ou du milieu. Glisser le plateau pour
cuisson sous la grille du four pour ramasser les gouttes. Les aliments doivent se trouver à une distance d’au moins
2,5 cm (1 po) de l’élément chauffant.
1. Tourner le cadran FUNCTION (fonction) á griller ( ).
L’icône apparaîtra sur l’écran; ainsi qu’une
minuterie par défaut de 20 minutes. Le four grille à
une température élevée qui ne peut être modifiée.
2. Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer la griller.
Mode rôties
Ce mode permet de faire grille du pain, bagels, ou les muffins anglais. La grille doit être placée à la position du milieu.
1. Tourner le cadran FUNCTION (fonction) á rôties ( ).
2. Sélectionner un des 5 niveaux de brunissage en
tournant le cadran durée ( ) pour augmenter
ou réduire le niveau et tourner ensuite le cadran
température ( ) pour sélectionner de 1 à 6 tranches.
Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer le brunissage. Le four émettra
3 bips sonores lorsque le cycle sera terminé et
s’arrêtera automatiquement.
Mode RAPID REHEAT (réchauffage rapide)
Ce mode est utilisé pour réchauffer ou conserver la chaleur des aliments cuits pour une période allant jusqu’à 2 heures.
1. Placer la grille du four sur la position du milieu ou
inférieure de la grille. Au besoin, ajouter le plateau
pour cuisson sous la grille du four pour attraper les
jus de cuisson. Déposer les aliments dans le four.
2. Appuyer sur le bouton de réchauffage rapide ( ).
Par défaut, le four est réglé à 375 °F (191 °C) pour
10 minutes. Ajuster la température et le temps de
cuisson si souhaité.
3. Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/arrêt)
pour lancer le réchauffage. Le four émettra 3 bips
à la fin du cycle et s’éteindra automatiquement.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne pas nettoyer à l’aide d’un tampon à récurer en acier. Des
morceaux du tampon pourraient se briser pendant le nettoyage de la plaque et toucher les parties électriques,
causant ainsi un risque de décharge électrique.
Nettoyer périodiquement le four pour un rendement optimal et prolonger la durée de vie. Le nettoyage périodique
diminue également le risque d’incendie.
1. Débrancher le four et le laisser refroidir.
2. Laver le panier pour friture à air, le ramasse-miettes
amovible, le plateau pour cuisson et la grille du four
dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
3. Essuyer la base, l'écran LED, les boutons, et
les cadrans à l’aide d’une éponge humide et sécher.
4. Utiliser une éponge humide et savonneuse pour
nettoyer l’intérieur du four. Répéter avec une éponge
humide et sécher.
5. Utiliser une lame de rasoir pour enlever délicatement
les aliments cuits à l’intérieur des portes vitrées.
Vaporiser un nettoyeur pour vitres sur un chiffon
pour nettoyer et essuyer avec une éponge humide
pour rincer. Sécher à l’aide d’un chiffon propre.
Dépannage
Quelle taille de poulet puis-je faire cuire dans ce four?
Le four peut cuire un poulet de 2,3 kg (5 lb).
Dans quelle situation dois-je choisir cuisson ( ), griller ( ), ou AIR FRY (friture à air)?
Cuisson ( ) doit être choisi pour les rôtis, pommes de terre et gâteaux.
Griller ( ) permet de faire griller les aliments comme le bœuf, le poulet, le poisson, le porc et les casseroles.
Sélectionner pizza ( ) pour la pizza, les aliments et grignotines congelés.
Sélectionner le bouton AIR FRY (friture à air) pour les aliments frais ou congelés afin de les rendre croustillants
et grillés avec facilité.
Quel réglage devrais-je choisir pour faire griller du pain?
Le mode rôties ( ) est conçu pour faire griller les deux côtés d’une tranche de pain. Vous pouvez également
utiliser le mode griller ( ) peut être utilisé pour faire grille les tranches sur un seul côté, les baguettes et les
crostinis. Le mode griller ( ) active l’élément du haut et est parfait pour faire griller un seul côté. Vous pouvez
également retourner le pain lorsque le niveau de brunissage est atteint.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et
utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie
expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout
autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux
et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans
à compter de la date de livraison d’origine au Canada
et un (1) an à compter de la date de livraison d’origine
aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours
exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou
tout autre composant défectueux, à notre discrétion.
Cependant, vous êtes responsables des frais associés
au retour du produit ou d’un composant en vertu de
la présente garantie. Si le produit ou le composant est
non disponible, nous le remplacerons avec un article
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure
d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux
directives imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive
ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en
cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une
réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou
forme d’onde différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse
ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, est exonérée,
sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas
la garantie ou condition est limitée à la durée de
cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits
qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie,
veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin.
Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc.,
Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern
Pines, NC 28387, ou visiter le site hamiltonbeach.com/
customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/
customer-service au Canada. Pour obtenir un service
plus rapide, veuillez inclure les numéros de modèle,
de type et de série de votre appareil.
w ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta
del horno. Desenchufe el horno y espere a que los
contenidos dejen de quemarse y se enfríen antes
de abrir la puerta.
No utilice el horno sin prestarle atención.
No utilice bolsas de cocción para horno.
No caliente alimentos en recipientes de plástico.
No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre
use el horno convencional.
Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2,5 cm) de
distancia entre los alimentos y el elemento calentador.
Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.
Siempre desenchufe el horno cuando no lo esté
usando.
Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro
de incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use por o cerca de niños. La limpieza
y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión. Los niños
deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el horno
tostador en agua ni en ningún otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté
usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato
se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar
alguna pieza. Para desenchufarlo, tome el enchufe
y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
8. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el aparato
funcione mal o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un peligro.
Comuníquese con Servicio al cliente para obtener
información sobre la revisión, la reparación o los
ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
9. El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante de electrodomésticos puede causar
lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de
una mesa o de un mostrador, o que toque alguna
superficie caliente.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un
quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro
de un horno caliente.
13. Es importante tener extremo cuidado cuando se
mueva un aparato eléctrico que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, presione el botón start/stop
(iniciar/detener) para apagar todas las funciones;
y luego saque el enchufe del tomacorriente.
15. Tenga mucho cuidado cuando saque la bandeja
o elimine la grasa caliente.
16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla
se puede desintegrar y los trozos pueden tocar
las partes eléctricas, creando un riesgo de choque
eléctrico.
17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado
grande ni utensilios metálicos en el horno eléctrico
ya que pueden crear un incendio o riesgo de
choque eléctrico.
18. Puede ocurrir un incendio si el horno tostador está
cubierto o en contacto con material inflamable
como cortinas, paredes, armarios por encima,
productos de papel o de plástico, toallas de tela u
objetos semejantes, cuando está en operación.
19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan
envases que no sean de metal o de vidrio.
20. No guarde ningún material adentro del horno
cuando no se use, exceptuando los accesorios
recomendados por el fabricante.
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales
en el horno: papel, cartón, plástico y similares.
22. No cubra la bandeja para migas extraible
ni ninguna otra parte del horno con papel metálico.
Eso hará que el horno se recaliente.
23. Para apagar el horno, presione el botón start/stop
(iniciar/detener). Consulte la sección “Piezas
y características”.
24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de
seguridad de vidrio templado, en caso de que el
vidrio de seguridad se rompa.
25. Siempre use el aparato con la bandeja para migas
extraible firmemente en su lugar.
26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin
que no sea el indicado.
27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye
ni dañe el tubo del elemento de calentamiento.
28. No haga funcionar el horno sin vigilancia.
29. No haga funcionar el aparato mediante un
temporizador externo o un sistema de control
remoto separado.
30. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser alta cuando el aparato se
encuentra en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este aparato ha sido diseñado solamente para la
preparación, cocción y servido de alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos
ni con productos no alimenticios.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe con conexión
a tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente con conexión
a tierra. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando
un adaptador. Si el enchufe no entra en la toma, haga
que un electricista reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue
seleccionado para reducir los riesgos de enredarse
o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita
un cable mas largo, se puede usar una extensión
aprobado. La clasificación eléctrica del cable extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato.
El cable de extensión debe ser del tipo de conexión
a tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado de
colocar el cable de extensión para que no se pliegue
sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan
tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito,
no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito
con este aparato.
Antes del primer uso:
La mayoría de los electrodomésticos que se calientan produce olor y/o humo la primera
vez que se usa. Enchufe en el tomacorriente. Gire el cuadrante de FUNCTION (función) a hornear
( ).
Gire el
cuadrante de temperatura ( ) a 450°F (232°C). Luego, gire el cuadrante de tiempo ( ) a 5 minutos. No debe haber
olor después de este precalentamiento inicial. Lave la bandeja para hornear,
cesta para freír al aire
y
la rejilla del
horno en agua jabonosa caliente antes de usarlas.
w ADVERTENCIA
Superficie caliente. La temperatura de las superficies accesibles
puede ser alta cuando el aparato se encuentra en funcionamiento.
1. Puertas francesas con asas
2. Soportes de alcance extendido para rejilla – proporcionan soporte para la rejilla del
horno cuando se extrae.
3. Topes de la rejilla – Impide que la rejilla del horno y la cesta para freír al aire
se salgan del horno y evita que se inclinen al retirar alimentos o colocarlos en
la rejilla del horno.
4. Cesta para freír al aire
Cesta de malla utilizada para freír al aire en la posición
superior de la rejilla.
Si es necesario,
deslice la bandeja para hornear debajo de
la rejilla del horno en la posición central de la rejilla para usarla como bandeja de
goteo.
5. Rejilla del horno – Tres posiciones: Abajo para hornear pollo grande o asado; en medio
para tostar y hornear pizzas de 12", guisados y productos horneados; y arriba para friture
à air y asar a la parrilla.
6. Bandeja para migas extraíble – Se desliza fácilmente hacia afuera para limpiarla.
7. Bandeja para hornear – Úselo para hornear o deslice debajo de la rejilla del horno para
usar como bandeja de goteo al freír al aire, asar o recalentar.
8. Pantalla LED – Se ilumina después de usar cualquier control. Ingresará al modo de reposo
después de 30 segundos si no se presiona el botón START/STOP (iniciar/detener).
9. Modo tostar ( ) – Gire el cuadrante de tiempo ( ) para seleccionar la tonalidad y gire
el cuadrante de temperatura ( ) para seleccionar 1-6 rebanadas.
10. Modo pizza ( ) – La temperatura predeterminada es 400°F (204°C).
11. Modo hornear ( ) – La temperatura predeterminada es 350°F (176°C).
12. Modo asar al horno ( ) – Ajuste el temporizador a la hora deseada; el horno también tiene apagado automático a
los 30 minutos.
13. Cuadrante de FUNCTION (función) – Gire el cuadrante para seleccionar un modo de cocción. El ícono para el modo
seleccionado se iluminará en la pantalla.
14. Botón AIR FRY (freír al aire) con luz indicadora de encendido roja – Presione el botón AIR FRY (freír al aire) para
comenzar a cocinar. Se puede utilizar durante el modo horneado ( ) o pizza ( ). Mantenga presionado durante
3 segundos para cambiar de Fahrenheit a Celsius.
15. Botón
RAPID REHEAT (recalentamiento rápido) ( )
con luz indicadora de encendido roja
Presione el botón
RAPID REHEAT (recalentamiento rápido) ( ) para activar,
luego presione el botón START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar a cocinar.
16. Botón START/STOP (iniciar/detener) con luz indicadora de encendido roja Se puede presionar en cualquier
momento para activar o desactivar la función del horno.
17. Cuadrante de tiempo con apagado automático ( ) – Gírelo para ajustar el tiempo de cocción entre 1 minuto a 4 horas,
excepto en el modo de Broil (asar al horno). El temporizador se puede ajustar para que permanezca encendido en los
modos pizza ( ) y hornear ( ), AIR FRY (freír al aire) y
RAPID REHEAT
(recalentamiento rápido)
( ).
STAY ON
(permanecer encendido) aparecerá en la pantalla. Se puede ajustar en cualquier momento.
NOTA: Cuando se ajusta el temporizador, la cuenta regresiva comienza antes de que se complete
el precalentamiento. Ajuste el tiempo al agregar alimentos.
18. Cuadrante de temperatura ( ) – Gire para ajustar la temperatura de 170°F (77°C) a 450°F (232°C). Se puede ajustar
en cualquier momento.
Modos de uso
Coloque la rejilla del horno en la posición deseada con la bandeja para migas extraíble en su lugar. Enchufe en
el tomacorriente. Si la pantalla está en blanco, presione cualquier botón para que se ilumine. La rejilla puede estar en
la posición media o inferior para el modo hornear ( ), según el tamaño de los alimentos. El horno emitirá un pitido
3 veces cuando se completen los modos tostar ( ), pizza ( ), hornear ( ), asar al horno ( ) o RAPID REHEAT
(recalentamiento rápido) ( ).
Modo AIR FRY (freír al aire)
Se puede usar con el modo pizza ( ) o hornear ( ). Cocina y dora uniformemente mediante circulación forzada
de aire caliente que cocina alimentos crujientes con poco o nada de aceite agregado. Verifique que los alimentos
estén bien cocidos antes del tiempo de cocción recomendado en el paquete.
1. Coloque los alimentos en una sola capa en la cesta
para freír al aire.
2. Deslice la cesta a la posición de la rejilla superior,
luego deslice la bandeja para hornear debajo de la
rejilla del horno a la posición de la rejilla media para
usarla como bandeja de goteo si es necesario.
3. Gire el cuadrante de FUNCTION (función) a pizza ( )
o hornear ( ).
4. Ajuste el tiempo girando el cuadrante de tiempo
( ) al tiempo deseado. Presione el botón AIR FRY
(freír al aire), luego presione el botón START/STOP
(iniciar/detener) para comenzar a hornear.
5. La mayoría de los alimentos que se cocinan en
el modo de freír al aire se cocinan entre 400° y 450°F
(204° y 232°C). Ajuste los cuadrantes de temperatura
( ) y tiempo ( ) para los alimentos que se cocinan.
Visite foodsafety.gov para conocer las temperaturas
internas recomendadas para los alimentos.
Consejos para freír con aire Sure-Crisp
®
de nuestra cocina de prueba
El modo Sure-Crisp
®
AIR FRY (freír al aire) puede
requerir más tiempo de cocción que las freidoras de aire
independientes.
Use siempre la bandeja para hornear sobre la rejilla
debajo de la cesta para freír al aire para atrapar el goteo.
Coloque los alimentos en una sola capa uniforme en la
cesta para freír al aire.
La mayoría de los alimentos (de mayor tamaño/espesor)
deban voltearse, agitarse o girarse durante la cocción.
Las migas de pan crean recubrimientos crujientes al freír
con aire. Evite salsas o masas.
La posición de la rejilla utilizada para freír con aire
depende del tamaño de los alimentos que se van a
cocinar. Use la posición media de la rejilla para la mayoría
de los alimentos.
Mantenga al menos una pulgada (2,5 cm) de separación
entre los alimentos y los elementos calefactores.
No forre la cesta para freír al aire; eso obstruye
el flujo de aire. Forre la bandeja para hornear debajo
de la cesta para facilitar la limpieza.
Precaliente el horno para obtener tiempos de cocción más
cortos/mejor textura crujiente.
Corte piezas de tamaño uniforme para obtener resultados
de cocción uniformes.
Un ligero rocío de aceite de cocinar antes de cocinar
proporciona una textura más crujiente, especialmente
para alimentos frescos.
Revise los tiempos de cocción sugeridos en el empaque
de los alimentos y ajuste el tiempo para la textura
crujiente deseada.
Evite abrir la puerta del horno mientras cocina papas
fritas o nuggets de pollo congelados hasta que el ciclo
de cocción esté casi terminado.
Compruebe la cocción deseada de los alimentos antes
de que finalice el ciclo de cocción. Aumente o reduzca
el tiempo de cocción según sea necesario.
Tabla de cocción para freír al aire
NOTA: Es posible que los alimentos deban voltearse, agitarse o girarse a medias durante la cocción. Los alimentos
que no se pueden voltear posiblemente deban cubrirse ligeramente con papel de aluminio, si se están tostando
en exceso.
Alimento Temperatura Tiempo
Nuggets de pollo congelados 400°F (205°C) 10–12 minutos
Frituras de pollo frescas 450°F (232°C) 16–18 minutos
Frituras de pollo empanadas congeladas 400°F (205°C) 16–18 minutos
Alas de pollo frescas enteras 450°F (232°C) 10–15 minutos
Pechuga de pollo sin hueso 400°F (205°C) 20–30 minutos
Papas fritas congeladas 450°F (232°C) 14–16 minutos
Repollitos de bruselas en mitades 450°F (232°C) 13–18 minutos
Lomo de ternera de Nueva York (1" [2,5 cm] de grosor) 425°F (218°C) 14–16 minutos
Filete de salmón sin piel (6 oz.) (170 g) 425°F (218°C) 10–12 minutos
Camarones pelados (21 a 30 unidades) 425°F (218°C) 5–6 minutos
* Los tiempos son una guía para diferentes tipos de alimentos que varían en el tiempo de cocción. Cocine
los alimentos hasta que estén tan crujientes como se desee.
NOTA: Los tiempos de cocción se basan en un horno precalentado.
Piezas y características
Para ordenar piezas:
hamiltonbeach.com
Panel de control/
pantalla LED
Función de STAY ON (permanecer encendido)
El horno se puede configurar para que permanezca encendido
hasta 4 horas
girando el cuadrante de tiempo
a STAY ON (permanecer encendido). “STAY ON” aparecerá en la pantalla.
Modo asar al horno
Es adecuado para tostar alimentos como carne vacuna, pollo, pescado, puerco y guisados. Ase al horno los
alimentos sobre la rejilla del horno en la posición superior o media de la rejilla. Deslice la bandeja para hornear
debajo de la rejilla del horno para atrapar los goteos. Los alimentos deben estar como mínimo a 1 pulgada
(2,5 cm) de los elementos calentadores.
1. Gire el cuadrante de FUNCTION (función) a asar
al horno ( ). Aparecerá el ícono horno ( ) en
la pantalla; el tiempo predeterminado es de 20
minutos. El horno asa en temperatura alta y no
puede regularse.
2. Presione el botón START/STOP (iniciar/detener) para
comenzar al asado al horno.
Modo tostar
Es adecuado para dorar y tostar panes, roscas, o muffins ingleses. La rejilla debe estar en la posición media.
1. Gire el cuadrante de FUNCTION (función) a tostar ( ).
2. Seleccione una de las 5 tonalidades de dorado
girando el cuadrante de tiempo ( ) para aumentar
o disminuir la tonalidad, luego gire el cuadrante de
temperatura ( ) para seleccionar de 1 a 6 rebanadas.
Luego presione el botón START/STOP (iniciar/
detener) para comenzar a tostar.
El horno emitirá
un pitido 3 veces cuando el ciclo esté completo
y se apagará automáticamente.
Modo RAPID REHEAT (recalentamiento rápido)
Úselo para recalentar o mantener a temperatura los alimentos cocinados hasta 2 horas.
1. Coloque la rejilla del horno en la posición media
o inferior. Si es necesario, coloque la bandeja para
hornear debajo de la rejilla del horno para atrapar
el goteo. Añada los alimentos al horno.
2. Presione el botón RAPID REHEAT (recalentamiento
rápido) ( ). El horno se ajusta de forma
predeterminada a 375°F (191°C) durante
10 minutos. Ajuste la temperatura y el tiempo según
lo deseado.
3. Presione el botón START/STOP (iniciar/detener) para
iniciar el recalentamiento. El horno emitirá un pitido
3 veces cuando el ciclo esté completo y se apagará
automáticamente.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Trozos de estropajo se pueden
desprender y tocar piezas eléctricas, lo cual genera el riesgo de una descarga eléctrica.
Su horno debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también
reducirá el riesgo de fuego.
1. Desenchufe el horno y déjelo enfriar por completo.
2. Lave la cesta para freír al aire, la bandeja para migas
extraíble, la bandeja para hornear y la rejilla del
horno con agua caliente y jabón. Enjuague y seque.
3. Limpie la base, la pantalla LED, los botones y los
cuadrantes con una esponja húmeda y séquelos.
4. Use una esponja húmeda y jabonosa para limpiar
el interior del horno. Repita con una esponja húmeda
y seque.
5. Use una hoja de rasurar para levantar con suavidad
los alimentos endurecidos por el horneado en el
interior de las puertas de vidrio. Rocíe limpiavidrios
en un paño para limpiar y repase con una esponja
húmeda para enjuagar. Seque con un paño limpio.
Solución de problemas
¿Qué tamaño de pollo se puede colocar en el horno?
En el horno se puede colocar un pollo de 5 lb (2,3 kg).
¿Cuándo se debe seleccionar hornear, asar al horno, o AIR FRY (freír al aire)?
Seleccione hornear ( ) para alimentos como asados, patatas, o pasteles.
Seleccione asar al horno ( ) para tostar alimentos como carne vacuna, pollo, pescado, puerco y guisados.
Elija pizza ( ) para pizza, alimentos congelados y bocadillos.
Elija el botón AIR FRY (freír al aire) para que los alimentos frescos o congelados queden crujientes y se doren
fácilmente.
¿Cuál es el ajuste óptimo para tostar pan?
El modo tostar ( ) es óptimo para tostar ambos lados de panes en rebanadas; o bien use el modo asar al
horno ( ) para los emparedados abiertos, las baguettes y los crostini. El modo asar al horno activa el elemento
calentador superior y es excelente cuando se requiere tostar un solo lado; o bien los panes pueden darse
vuelta al alcanzar la intensidad de tostado deseada.
Ladda ner bruksanvisning i Engelska (PDF, 2.65 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Hamilton Beach 31191 Ugn genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Hamilton Beach 31191 Ugn?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Hamilton Beach 31191 Ugn. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Hamilton Beach 31191 Ugn. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Hamilton Beach. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Hamilton Beach 31191 Ugn på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Hamilton Beach
Modell 31191
Kategori Ugnar
Filtyp PDF
Filstorlek 2.65 MB

Alla bruksanvisningar för Hamilton Beach Ugnar
Fler bruksanvisningar för Ugnar

Vanliga frågor om Hamilton Beach 31191 Ugn

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Min ugn blir inte tillräckligt varm, vad ska jag göra? Verifierad

En termostat ser till att ugnen värms upp till önskad temperatur. Troligen är termostaten defekt. Låt en tekniker byta ut den. I tveksamma fall, ta kontakt med leverantören.

Detta hjälpte (3204) Läs mer

Vad är pyrolys? Verifierad

Vissa ugnar är utrustade med en pyrolysfunktion. Detta är ett rengöringssystem som bränner smuts och fett i ugnen med mycket höga temperaturer. Efter pyrolys kommer all smuts att ha förvandlats till ask och lätt kan tas bort. Om ugnen har en pyrolysfunktion, är det lämpligt att använda den 3 till 4 gånger om året för att hålla ugnen ren.

Detta hjälpte (3198) Läs mer

När jag använder ugnen finns det ofta matrester som faller på botten och orsakar rök. Hur kan jag förhindra detta? Verifierad

Många ugnar har både ett galler och en bakplåt. När maten tillagas på gallret kan bakplåten placeras på botten för att förhindra att matrester brinner och orsakar rök.

Detta hjälpte (824) Läs mer

Rök ackumuleras i ugnen vid uppvärmning, varför är det? Verifierad

Förmodligen finns det matrester från tidigare användning kvar i ugnen. Särskilt fettrester kan generera rök vid uppvärmning. Rengör ugnen ordentligt.

Detta hjälpte (814) Läs mer

Kan jag förbereda flera föremål samtidigt med fler grillbrickor? Verifierad

Tekniskt är detta möjligt. Det beror dock på typ av mat om du behöver justera beredningstiden eller byta brickorna halvvägs under beredningen.

Detta hjälpte (814) Läs mer
Bruksanvisning Hamilton Beach 31191 Ugn

Relaterade produkter

Relaterade kategorier

×
Download