98
D Linke und rechte Arbeitsschlauchhalterung u /i auf die Holme t
stecken.
G Push the left and right hose holder u /i onto the handle t.
F Fixer les supports de tuyau gauche et droit u /i sur les tiges t.
V Linker en rechter werkslanghouder u /i op de stelen t steken.
S Tryck på vänster och höger hålllare för arbetsslangen u /i på
handtaget
t.
I Infilare i supporti u / i per il tubo da lavoro nei montanti del manico t.
E Montar el soporte izquierdo y derecho de la manguera u /i en las
barras del asa de transporte
t.
P Meter a fixação da mangueira de trabalho esquerda e direita u /i nas
hastes
t.
Q Den venstre og højre holder for arbejdsslangen u /i anbringes
på dragerne
t.
17
D Griffbügel o auf die Holme t stecken.
G Push the top section of the guide handle o onto the bottom sections
of the guide handle
t.
F Poser l'arceau de poignée o sur les longerons t.
V Greepbeugel o op de stelen t steken.
S Sätt fast grepphandtaget o på handtaget t.
I Inserire la parte superiore del manico o sui montanti t.
E Montar la barra de sujeción o en las barras t.
P Meter o estribo de punho o nas hastes t.
Q Holdebøjlen o sættes på dragerne t.
18
D Linke und rechte Arbeitsschlauchhalterung u /i nach oben schieben
bis alle Bohrungen
b
deckungsgleich sind.
G Push the left and right hose holder u /i upwards until all the holes
b
overlap.
F Glisser les supports gauche et droit u /i vers le haut de façon que tous
les orifices
b
soient à la même hauteur.
V Linker en rechter werkslanghouder u /i naar boven schuiven tot alle
gaten
b
op elkaar liggen.
S Skjut de båda hållarna u / i uppåt så att alla hål
b
är täckta.
I Spostare verso l’alto i supporti tubo u /i in modo da far combaciare
tutti i fori
b
.
E Desplazar el soporte izquierdo y derecho de la manguera u /i hacia
arriba, hasta que coincidan todos los agujeros
b
.
P Empurrar a fixação da mangueira de trabalho esquerda e direita u /i
para cima, até que todos os furos
b
estejam alinhadas perfeitamente.
Q Den venstre og højre holder for arbejdsslangen u /i skubbes opad,
indtil alle boringer
b
er kongruente.
19
D Muttern M4 p in die Öffnungen der Halterungen u /i stecken und mit
den Schrauben (M4 x 30)
a verschrauben.
G Fit the nuts M4 p into the openings of the holders u /i and secure in
place with the bolts (M4 x 30)
a.
F Introduire les écrous M4 p dans les orifices des supports u /i et les
visser avec les vis (M4 x 30)
a.
V Moeren M4 p in de openingen van de houders u /i steken en met de
schroeven (M4 x 30)
a vastschroeven.
S Sätt i muttrarna M4 p i hållarnas öppningar u /i och skruva fast med
skruvarna (M4 x 30)
a.
I Inserire i dadi M4 p nei fori dei supporti u / i e fissarli con le viti
(M4 x 30)
a.
E Poner las tuercas M4 p en los agujeros de los soportes u /i
y atornillarlas con los tornillos (M4 x 30) a.
P Inserir as porcas M4 p nas aberturas das fixações u /i e aparafusar
mediante os parafusos (M4 x 30)
a.
Q Møtrikkerne M4 p stikkes ind åbningerne af holderne u /i og skrues
fast med skruerne (M4 x 30)
a.
D Ca. 3 m für den Arbeitsschlauch d vom Gartenschlauch s abschneiden.
Gartenschlauch
s auslegen und unter den Laufrollen q hindurch mit
dem Hahnanschluss-Stück
e verbinden.
G Cut off approx. 3 m of the garden hose s to make the work hose d.
Lay out the garden hose
s and connect to the tap connector e by
feeding the hose underneath the rollers
q.
F Couper le tuyau de jardin s de 3 m pour le tuyau de service d.
Dérouler le tuyau de jardin
s et le raccorder à l'adaptateur e par
dessous les galets
q.
V Ca. 3 m voor de werkslang d van de tuinslang s afsnijden.
Tuinslang
s uitrollen en onder de looprollen q door met het
kraanaansluitstuk
e verbinden.
S Skär av 3m arbetsslang d från trädgårdsslagen s.
Lägg ut trädgårdsslangen
s och sätt i anslutningsstycket e under
rullarna
q.
I Dal rotolo di tubo tagliare uno spezzone lungo circa 3 metri d da
accessoriare poi con una lancia. Stendere a terra il tubo restante
s,
passarne un’estremità sotto al rullo anteriore
q e collegarla
all’attacco interno
e del tamburo.
E Cortar aproximadamente 3 m de la manguera de jardín s para la manguera
de trabajo
d. Extender la manguera de jardín s y enchufarla en la
pieza de conexión del grifo
e pasándola por debajo de los rodillos
de rodadura
q.
P Cortar aproximadamente 3 m da mangueira normal s para obter
a mangueira de trabalho
d. Desenrolar a mangueira normal s e ligá-la
com a peça de ligação da torneira
e, passando por baixo dos rolos
de condução
q.
Q Skær ca. 3 m af haveslangen s til arbejdsslangen d
Haveslangen s lægges og forbindes nedenunder igennem
løberullerne
q med hanetilslutningsstykket e.
20
21
t
t
u i
p
a
a
3 m
d
s
e
s
q
b
b
i
u
o
u
i
Delta i konversationen om denna produkt
Här kan du dela vad du tycker om Gardena 2634 Slangvinda. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.