Leggere attentamente e conservare per future referenze
• Controllate che il lettino sia montato correttamente prima di utilizzarlo.
• Se il bambino si trova nel lettino da solo, senza sorveglianza controllate
sempre che la sponda regolabile sia nella posizione più alta.
• Non lasciate mai nel lettino oggetti che possano rappresentare un
rischio di soffocamento o strangolamento o che possano
rappresentare un supporto che permette al bambino di scavalcare la
sponda.
• Fate attenzione a non collocare il lettino nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche o di altri oggetti che possano provocare
fiamme.
• Controllate periodicamente che le viti di montaggio siano sempre ben
bloccate.
• Pulire con un panno umido o con detergente neutro (NO SOLVENTI) e
asciugare accuratamente.
Read the instructions carefully and keep for future reference
• Make sure the cot has been assembled properly before use.
• If baby is left in the cot alone, always make sure that the adjustable
drop-side is in the highest position.
• Never leave objects in the cot that could lead to a risk of suffocation
or strangulation or which could provide baby with a foothold and
enable him to get out of the cot.
• Make sure that the cot is not positioned close to electrical appliances
or other inflammable objects.
• From time to time, check that the screws used to assemble the cot
are secured tightly.
• Clean with a damp cloth or with a neutral detergent (NOT SOLVENTS)
and dry carefully.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
• Controlar que la cuna esté montada correctamente antes de
utilizarla.
• Si el bebé se encuentra solo en la cuna, sin vigilancia controlar
siempre que el borde regulable esté en la posición más alta.
• No dejar nunca en la cuna objetos que puedan representar un riesgo
de sofocación o de estrangulación y que puedan representar un
soporte que permita al bebé saltar el borde.
• Prestar atención de no colocar la cuna cerca de equipos eléctricos o
de otros objetos que puedan provocar llamas.
• Controlar periódicamente que los tornillos de montaje estén siempre
bien bloqueados.
• Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro
(NO CON SOLVENTES) y secar cuidadosamente.
Lees deze aanwijzingen met aandacht en bewaar ze voor gebruik later
• Kontrooleer voor gebruik dat het bedje op de juiste wijze is
gemonteerd.
• Kontroleer altijd dat de verstelbare zijkant van het bedje in de
hoogste stand staat wanneer het kind allen, d.w.z. onbewaakt, in het
bedje ligt.
• Laat nooit voorwerpen in het bedje achter die verstikkings of
wurgingsgevaar kunnen opleveren of die het kind als steun kunnen
dienen om over de zijkanten te klauteren.
• Let op dat het bedje niet in de nabijheid van elektrische apparaten of
andere brandgevaarlijke voorwerpen wordt geplaatst.
• Kontroleer regelmatig dat de montage-schroeven goed zijn vastgezet.
• Schoonmaken met een vochtige doek of een neutraal reinigingsmiddel
(GEEN OPLOSMIDDELEN) en zorgvuldig droogmaken.
Aufmerksam lesen und für zukünftige Referenzen aufbewahren
• Stellen Sie sicher, daß das Bettchen richtig montiert ist, bevor Sie es
verwenden.
• Wenn sich das Kind alleine, ohne Überwachung, im Bettchen befindet,
so kontrollieren Sie immer, daß die verstellbare Sprossenseite sich in
der höchsten Position befindet.
• Lassen Sie nie Gegenstände im Bettchen, die eine Erstickungs-oder
Erwürgungsgefahr für das Kind darstellen könnten oder die dem Kind
eine Hilfestellung bieten könnten, um die Sprossen zu übersteigen.
• Achten Sie bitte darauf, daß Sie das Bettchen nicht in der Nähe von
Elektrogeräten oder anderen Gegenständen aufstellen, die Flammen
auslösen könnten.
• Kontrollieren Sie regelmäßig,daß die Feststellschrauben immer gut
angezogen sind.
• Mit einem feuchten Tuch oder mit neutralem Reinigungsmittel (KEINE
LÖSUNGSMITTEL) reinigen und akkurat abtrocknen.
Lire attentivement les recommandations suivantes
• Contrôler si le petit lit est assemblé correctement avant de l’utiliser.
• Si le bambin est tout seul dans son lit, sans surveillance, contrôlez
toujours si le côté amovible du lit est dans sa position la plus haute.
• Ne laissez jamais dans le petit lit des objets pouvant être cause
d’étouffement ou étranglement ou supports permettant au bambin de
sauter hors du lit.
• Prendre garde à ne pas placer le petit lit à proximité d’appareils
électriques ou autres objets pouvant provoquer des étincelles.
• Contrôler régulièrement que les vis de montage sont bien serrées.
• Nettoyer avec un chiffon humide ou du détergent neutre
(NON-SOLVANTS) et essuyer soigneusement.
Avvertenze Warning Avvertissement Warnung Advertencias Waarschuwingen
Lettino allungabile
Converts into a junior bed
Petit lit extensible
Verlängerbares Kinderbettchen
Cuna alargable
Verlengbaar kinderbedje
Conforme alla Norma 716 1-2
Complies with the Standard 716 1-2
Conforme à la Norme 716 1-2
Normgercht 716 1-2
Cumple con la Norma 716 1-2
In overeenstemming met de Norm 716 1-2
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instrucciones de montaje y uso
Aanwijzingen voor de montage en het gebruik
Delta i konversationen om denna produkt
Här kan du dela vad du tycker om Foppapedretti Pinocchio Spjälsäng. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.