Bruksanvisning FERM TJM1002 Domkraft

Behöver du en bruksanvisning för din FERM TJM1002 Domkraft? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 0 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

02 Ferm
TROLLEY JACK
Carfully read the instructions before you
use the trolley jack!
Contents
1. Machine data
2. Safety instructions
3. Operation
4. Maintenance
1. MACHINE DATA
Technical specification
2. SAFETY INSTRUCTIONS
The following symbols are used in these
instructions for use:
Denotes risk of personal injury, loss of
life or damage to the machine in case
of non-observance of the instructions in
this manual.
Make sure the oil level is correct
Special safety rules
Non-observance of the following
instructions can cause personal injuries
and/or damage to the vehicle.
Place the saddle of the jack only in the spot
designed for this purpose. For the relevant
jacking points please refer to your car
instructions.
The maximum load indicated on the jack must
never be exceeded.
The jack must be used as a lifting device only.
Always place the jack on a hard and level
surface.
Always protect the car from rolling away.
Before jacking up the car, place chocks
behind and in front of the wheels remaining
on the ground, if necessary. Put the car in first
gear or put on the handbrake to further block
the car.
Make sure to place the jack in such a way
that your hand is not underneath the car when
jacking it up.
Make sure the jack is horizontal.
For your own safety, before working or
crawling underneath the car jack up the car
and support the shafts.
Before using the shaft supports make sure
they are in good condition.
3. OPERATION
Lifting
Turn the screw of the relief valve clockwise as far
as possible. The trolley jack is now ready to lift.
Put the trolley jack horizontally on a flat surface,
put the lever in the proper hole and start pumping
by moving the lever up and down.
Shaft supports
After jacking up the car the shaft supports should
be installed. Lower the car by turning the the
screw of the release valve anticlockwise, until the
car rests on the supports. Never work under a
car which only rests on the trolley jack.
Lowering
After the work is finished, the car is lifted again
until the shaft supports are clear. Remove the
shaft supports. Turn the screw of the relief valve
anticlockwise and the car will be lowered. The
further the screw is turned anticlockwise the
faster the car will be lowered.
4. MAINTENANCE
Regular maintenance of your trolley
jack prevents problems!
Once a month the wheels, shafts and piston
rods should be lubricated with lubricating oil
and grease on the pivots of the lifting rods.
Carrying capacity 2000 kg
Lifting height (min/max) 130/355 mm
GB
DECLARATION OF CONFORMITY
FRJ-2000K Trolley jack
Ferm 39
(GB) We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity and accordance with the
following standards and regulations:
(D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses
Produkt den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige
verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan, en in
overeenstemming is met, de volgende standaarden en
reguleringen:
(F) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux standards et directives
suivants:
(E) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto cumple con las siguientes normas y
estándares de funcionamiento:
(P) Declaramos por nossa total responsabilidade que este
produto está em conformidade e cumpre as normas e
regulamentações que se seguem:
(I) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo
prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti
seguenti:
(S) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt
uppfyller och följer följande standarder och
bestämmelser:
(FIN) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että
tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset:
(N) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet
er i samsvar med følgende standarder og regler:
(DK) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende standarder og
bestemmelser:
(H) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a
termék teljes mértékben megfelel az alábbi
szabványoknak és előírásoknak:
(CZ) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento
výrobek v souladu s následujícími standardy a
normami:
(SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento
výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a
predpismi:
(SLO) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v
skladu in da odgovarja naslednjim standardom ter
predpisom:
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten
produkt spełnia wymogi zawarte w następujących
normach i przepisach:
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis
gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba
nuostatus:
(LV) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā
un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem:
(EST) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see toode on
vastavuses ja kooskõlas järgmiste standardite ja
määrustega:
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că
produsul acesta este în conformitate cu următoarele
standarde sau directive:
(RUS) Под свою ответственность заявляем, что данное
изделие соответствует следующим стандартам и
нормам:
(UA) На свою власну відповідальність заявляємо, що
дане обладнання відповідає наступним стандартам і
нормативам:
(GR) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ›
Î·È ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·:
EN292-1, EN292-2
89/37/EC
Zwolle, 01-02-2007
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product
specification without prior notice.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 1.97 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om FERM TJM1002 Domkraft genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med FERM TJM1002 Domkraft?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om FERM TJM1002 Domkraft. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din FERM TJM1002 Domkraft. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar FERM. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din FERM TJM1002 Domkraft på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke FERM
Modell TJM1002
Kategori Domkrafter
Filtyp PDF
Filstorlek 1.97 MB

Alla bruksanvisningar för FERM Domkrafter
Fler bruksanvisningar för Domkrafter

Bruksanvisning FERM TJM1002 Domkraft

Relaterade produkter

Relaterade kategorier