SUOMI • asiakaspalvelu
puh
. 020 111 2222
sähköposti
kotisivu
www.clasohlson.fi osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
DEUTSCHLAND • Kundenservice
Hotline 040 2999 78111 E-Mail kundenservice@clasohlson.de Homepage www.clasohlson.de Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Valentinskamp 88, 20355 Hamburg
1 2 3 4
7
56
3D-kynä
Tuotenro 38-8850 Malli RP560A
Lue koko käyttöohje ja säästä se tulevaa käyttöä varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin.
Emmevastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos
tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys
myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen
lopussa).
Turvallisuus
Älä koske suuttimeen, sillä se kuumenee erittäin
kuumaksi käytön aikana.
• Tämä tuote ei olelelu.
• Tuotetta saavat käyttää vain yli 14-vuotiaat.
• Älä jätä tuotetta ilman valvontaa sen ollessa käytössä.
Oleerityisen varovainen, jos lähellä on lapsia.
• Käytä vain käyttöohjeessa suositeltuja materiaaleja.
• Älä käytä tuotetta, jos se on vioittunut.
• Älä avaa, korjaa, pura tai muokkaa tuotetta
millään tavalla.
• Kaikki korjaukset tulee tehdä valtuutetussa
huoltoliikkeessä, ja korjauksessa tulee käyttää vain
alkuperäisiä varaosia.
Tuotekuvaus
1. Suutin
2. [ +//- ] Nopeuden valinta
3. [ ON/OFF, ] Päälle/pois päältä, syötä filamenttia
takaisinpäin painamalla painiketta vähintään 3
sekunninajan.
4. Filamentin syöttöaukko
5. Merkkivalo: Oranssi: kynä lämpenee. Vihreä: kynä on
käyttövalmis.
6. [ ] Filamentin syöttö
7. USB-kaapeli
Käyttö
Tärkeää! Filamentin pää tulee katkaista suoraksi en-
nen filamentin syöttämistä kynään.
1. Liitä USB-kaapeli (7) kynään ja sitten USB-sovittimeen
(5 V, 2 A, myydään erikseen).
2. Paina painiketta [ ON/OFF ] (3). Merkkivalo (5) palaa
oranssina, ja kynä alkaa lämmetä.
3. Kun merkkivalo (5) palaa vihreänä, kynä on käyttövalmis.
4. Työnnä filamentti syöttöaukkoon (4) niin pitkälle kuin se
menee ja aloita sitten syöttö painamalla painiketta [ ]
(6) kerran.
Kestää muutama sekunti, ennen kuin filamentti alkaa
työntyä ulos suuttimen kautta.
5. Lopeta syöttö painamalla [ ] (6).
Automaattinen valmiustila
Jos filamentin syöttöpainiketta ei paineta 2 minuutin aikana,
kynä sammuu itsestään ja merkkivalo sammuu.
Käynnistä kynä uudelleen painamalla yhden kerran ON/OFF-
painiketta.
Värinvaihto / filamentin syöttö takaisinpäin
1. Syötä filamentti pois kynästä painamalla [ ON/OFF, ]
(3) vähintään 3 sekunninajan. Filamentti työntyy takaisin
ulos ja kynä sammuu.
2. Toista yllä olevat kohdat 2–5. Annaedellisen värin työntyä
ulos kokonaan, ennen kuin jatkattyötä.
Huolto ja kunnossapito
• Poista filamentti kynästä aina, ennen kuin
sammutatkynän.
• Anna kynän tarvittaessa ensin jäähtyä ja kuivaa se sitten
pehmeällä, kuivalla liinalla. Äläkäytä liuotusaineita tai
hankaavia puhdistusaineita.
Vianhakutaulukko
Merkkivalo
eipala.
Tarkista, että USB-laturista tulee vähin-
tään 2 A:nvirta.
Varmista, että johto on ehjä ja että se on
liitetty oikein USB-laturiin.
Kokeile toista USB-laturia.
Varmista, että pistorasiasta tulee virtaa.
Filamentin sy-
öttö kynään ei
onnistu.
Onko filamentti leikattu suoraan?
Syötä filamenttia takaisinpäin, leikkaa
siihen suora pinta ja yritä syöttää
filamentti uudelleen kynään.
1 2 3 4
7
56
3D-Stift
Art.Nr. 38-8850 Modell RP560A
Vor der Benutzung dieAnleitung vollständig durchlesen und
für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen
und Änderungen behalten wir unsvor. Bei technischen
Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice
über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheit
Die Düse nicht berühren, da sie beim Gebrauch sehr
heiß werdenkann.
• Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug.
• Dieses Produkt darf nur von Personen ab 14 Jahren
angewendet werden.
• Das Produkt während des Betriebs nie unbeaufsichtigt
lassen, dies gilt vor allem, wenn sich Kinder in der Nähe
befinden.
• Nur Material benutzen, dasin dieser Bedienungsanleitung
empfohlenwird.
• Das Produkt nicht betreiben, wenn es auf irgendeine
Weise beschädigtist.
• Niemals versuchen, dasProdukt zu öffnen, zu reparieren
oder anderweitig Änderungen vorzunehmen.
• Alle Reparaturen unbedingt qualifizierten Servicetechnikern
mit Original-Ersatzteilen überlassen.
Produktbeschreibung
1. Düse
2. [ +/- ] Einstellung der Geschwindigkeit
3. [ ON/OFF, ] Ein/Aus, mindestens 3 Sekunden gedrückt
halten, um dasFilament wieder einzuziehen.
4. Öffnung zum Einführen des Filaments
5. Kontrollleuchte: Orange: Der Stift befindet sich im
Aufwärmmodus
Grün: Der Stift ist nun betriebsbereit.
6. [ ] Filamentaufnahme
7. USB-Kabel
Gebrauch
Wichtig: Das Filament muss gerade abgeschnitten
werden, bevor es in den Stift eingeführtwird.
1. Das USB-Kabel (7) anden Stift anschließen und dann
aneinen 5 V/2 A USB-Adapter (separat erhältlich)
2. Auf [ ON/OFF ] (3) drücken. DieKontrollleuchte (5) leuchtet
orange und der Stift beginnt sich aufzuheizen.
3. Wenn der Stift bereit zur Benutzung ist, leuchtet
dieKontrollleuchte (5) grün.
4. Das Filament bis zum Anschlag in dieÖffnung (4) führen
und dann einmal auf [ ] (6) drücken, um dasFilament
auszuspeisen. Es dauert ein paar Sekunden, bevor
dasFilament aus der Düse austritt.
5. Auf [ ] (6) drücken, um den Vorschub anzuhalten.
Automatischer Standby-Modus
Wenn die Taste für den Filamentvorschub zwei Minuten lang
nicht gedrückt wurde, schaltet sich der Stift aus und die An-
zeigelampe erlischt. Um den Stift erneut zu starten, einmal auf
den ON/OFF-Knopf drücken.
Farbwechselbzw. Filament einziehen
1. [ ON/OFF, ] mindestens 3 Sekunden lang gedrückt
halten, um dasFilament wieder aus dem Stift zu schieben.
DasFilament wird herausgeschoben und der Stift
schaltetab.
2. Punkt 2 bis 5 wiederholen (siehe oben). Dievorherige
Farbe komplett herausschieben, bevor der Stift weiter
benutztwird.
Pflege und Wartung
• Das Filament immer aus dem Stift schieben, bevor dieser
ausgeschaltetwird.
• Bei Bedarf den Stift erst abkühlen lassen und dann mit
einem weichen, trockenen Tuch reinigen. ZurReinigung
niemals Lösungs- oder Scheuermittel benutzen.
Fehlersuche
Die Kon-
trollleuchte
leuchtetnicht.
Sicherstellen, dass dasUSB-Ladegerät
mindestens 2 A liefert.
Sicherstellen, dass dasKabel intakt und
korrekt andas USB-Ladegerät ang-
eschlossenist.
Ein anderes USB-Ladegerät testen.
Überprüfen, ob Spannung auf der Steck-
doseliegt.
Das Filament
bewegt sich
beim Vor-
schub nicht
nachvorne.
Sicherstellen, dass das Filament gerade
abgeschnitten wurde.
Das Filament aus dem Stift schieben, ge-
rade abschneiden und erneut einführen.
Skifte av farge/mate tilbake filament
1. Trykk og hold [ON/OFF, ] inne (3) i minst 3 sek for å mate
tilbake filamentet fra pennen. Filamentet mates tilbake og
pennen skrus av.
2. Gjenta punkt 2 til 5 som beskrevet ovenfor. La den
foregående fargen mates ut helt før du fortsetter jobben.
Vedlikehold
• Filamentet skal alltid mates tilbake og ut av pennen før den
skrus av.
• Ved behov, la pennen først avkjøles og tørk deretter av den
med en myk klut. Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller
løsemidler.
Feilsøking
Indikatorlampen
lyser ikke.
Kontroller at USB-laderen tåler å levere
minst 2 A.
Kontroller at strømkabelen er hel og riktig
koblet til USB-laderen.
Forsøk med en annen USB-lader.
Er det strøm i strømuttaket?
Filamentet
mates ikke
innover.
Har filamentet et helt rett snitt?
Mat tilbake filamentet og klipp et rett
snitt, og forsøk å mate inn på nytt.
Avfallshåndtering
Dette symbolet betyr at produktet ikke må
kastes sammen med øvrig husholdningsavfall.
Dette gjelder i hele EØS. For å forebygge
eventuelle skader på helse og miljø som følge
av feil avfallshåndtering skal produktet leveres til
gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
en ansvarsfull måte. Når produktet skal kasseres,
benytt eksisterende systemer for returhåndtering
eller kontakt forhandler. De vil ta hånd om produktet
på en miljømessig forsvarlig måte.
Spesifikasjoner
Kabeltilkobling USB
Kabellengde 120 cm
Spenning 5 V, 2 A DC
(nettadapter selges separat)
Mål 185 x 29 x 43 mm
Vekt 56 g
Munnstykke
Temperatur 230 °C
Størrelse 0,6 mm
Filament
Størrelse 1.75
Materiale PLA, ABS
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämäkoskee
koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja
terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä
kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä
vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä
paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys
ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään
vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Kaapeliliitäntä USB
Johdon pituus 120 cm
Jännite 5 V / 2 A DC
(muuntaja myydään erikseen)
Mitat 185×29×43 mm
Paino 56 g
Suutin
Lämpötila 230 °C
Koko 0,6 mm
Filamentti
Koko 1.75
Materiaali PLA, ABS
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt
nicht gemeinsam mit dem Hausmüll entsorgt
werdendarf. Diesgilt in der gesamtenEU.
Ummöglichen Schäden für Umwelt und
Gesundheit vorzubeugen, diedurch unsachgemäße
Abfallentsorgung verursacht werden, dieses
Produkt bitte zum verantwortlichen Recycling
geben, um dienachhaltige Wiederverwertung von
stofflichen Ressourcen zu fördern. Beider Abgabe
des Produktes bitte dieörtlichen Recycling- und
Sammelstationen nutzen oder den Händler
kontaktieren. Dieser kann dasGerät auf eine
umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Anschlüsse USB
Kabellänge 120 cm
Spannung 5 V, 2 A DC
(Netzteil separat erhältlich)
Abmessungen 185×29×43 mm
Gewicht 56 g
Düse
Temperatur 230 °C
Größe 0,6 mm
Filament
Größe 1.75
Material: PLA, ABS
Delta i konversationen om denna produkt
Här kan du dela vad du tycker om Exibel RP560A 3D-penna. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.