Bruksanvisning Crivit IAN 286012 Cykellås

Behöver du en bruksanvisning för din Crivit IAN 286012 Cykellås? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 1 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

DE/AT/CH DE/AT/CHLT DE/AT/CHDE/AT/CH
PLPL PL PL LT LT
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für
einen hochwertigen Artikel entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Verwendung
mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzbe-
reiche. Bewahren Sie diese Gebrauchsanlei-
tung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Artikels an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Fahrradschloss Silikon
1 x Schlüsselband mit 2 Schlüsseln
1 x Gebrauchsanleitung
Verwendete Symbole
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
04/2017
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel dient zur Sicherung von Fahr-
rädern und ist für den privaten Gebrauch
konzipiert.
Verwendung
Sichern Sie Ihr Fahrrad mit dem Artikel an
nicht fortbewegbaren Gegenständen.
Achten Sie darauf, dass Sie beim
Anschließen den Artikel am Fahrrad-
rahmen und nicht an den Speichen
befestigen.
Reinigung und Pflege
Den Artikel immer trocken und sauber in
einem temperierten Raum lagern.
Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reini-
gen und anschließend trocken wischen.
Nie mit scharfen Pflegemitteln reinigen.
Entfernen Sie groben Schmutz vom Schloss
und ölen Sie es je nach Bedarf regelmäßig
mit einem im Fachhandel erhältlichen Öl.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpa-
ckungsmaterialien entsprechend aktueller
örtlicher Vorschriften. Verpackungsmateri-
alien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in
Kinderhände. Bewahren Sie das Verpa-
ckungsmaterial für Kinder unerreichbar auf.
3 Jahre Garantie
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und
unter ständiger Kontrolle produziert. Sie
erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garan-
tie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fa-
brikationsfehler und entfällt bei missbräuch-
licher oder unsachgemäßer Behandlung.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie
sich bitte an die unten stehende Service-Hot-
line oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns
in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter
werden das weitere Vorgehen schnellstmög-
lich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in
jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Re-
paraturen aufgrund der Garantie, gesetz-
licher Gewährleistung oder Kulanz nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repa-
raturen sind kostenpflichtig.
IAN: 286012
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice
Lidl
Gratulujemy!
Przez Państwa zakup wybraliście pro-
dukt o wysokiej jakości. Przed pierwszym
użyciem zapoznajcie się z produktem.
W tym celu przeczytajcie następu-
jącą instrukcję obsługi.
Z produktu należy korzystać jedynie jak to
zostało opisane i w podanych zakresach
zastosowania. Zachować niniejszą instrukc-
ję. W razie przekazania produktu osobom
trzecim dołączyć do niego wszystkie
dokumenty.
Zakres dostawy
1 x Silikonowy zamek rowerowy
1 x Smycz na klucze z 2 kluczami
1 x Instrukcja obsługi
Użyte symbole
Data produkcji (miesiąc/rok):
04/2017
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt służy do zabezpieczenia
rowerów i przeznaczony jest do użytku
prywatnego.
Zastosowanie
Proszę zabezpieczyć swój rower za
pomocą artykułu przymocowując go do
nieruchomych przedmiotów.
Należy zwrócić uwagę na to, aby
podczas przypinania mocow
artykuł do ramy roweru a nie do
szprych.
Czyszczenie i konserwacja
Produkt przechowywać zawsze w suchym
i czystym pomieszczeniu o temperaturze
pokojowej. Czyścić tylko wilgotną ścier-
eczką, a następnie wytrzeć do sucha. Nie
czyścić przy użyciu agresywnych środków
czyszczących. Proszę usuwać duże zan-
ieczyszczenia z zamka i w razie potrzeby
smarować go regularnie olejem dostępnym
w sklepach specjalistycznych.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy
usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie po-
winny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
3 lata gwarancji
Produkt został wyprodukowany bardzo
starannie i podczas stałej kontroli. Państwo
otrzymują na ten produkt trzy lata gwaranc-
ji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie
paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiało-
we lub fabryczne i traci ważność podczas
używania produktu nie właściwie i nie
zgodnie z jego przeznaczeniem. Państwa
prawa, w szczególności zasady odpo-
wiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną
ograniczone tą gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym
numerem infolinii lub poprzez pocztę elek-
troniczną. Nasi współpracownicy omówią
z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg
sprawy. Z naszej strony gwarantujemy
doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony
przez ewentualnie podjęte naprawy na
podstawie gwarancji, prawnej odpowie-
dzialności z tytułu rękojmi czy dokonania
bezpłatnej naprawy. Dotyczy to również
wymienionych i naprawionych części.
Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe
naprawy są płatne.
Sveikiname!
Pirkdami įsigijote vertingą gaminį.
Prieš panaudodami pirmąjį kartą, susipažin-
kite su gaminiu.
Tam atidžiai perskaitykite toliau
pateiktą naudojimo instrukciją.
Naudokite gaminį tik taip, kaip aprašyta ir
tik nurodytai paskirčiai.
Būtinai išsaugokite šią instrukciją.
Perduodami gaminį tretiesiems asmenims,
kartu perduokite ir visus dokumentus.
Komplekto sudėtis
1 silikoninė dviračio spyna
1 raktų ryšulys su 2 raktais
1 naudojimo instrukcija
Naudojami simboliai
Pagaminimo data (metai-mėnuo):
04/2017
Tinkamas naudojimas
Šis gaminys skirtas dviračiams apsaugoti ir
tinkamas naudoti privačiai.
Naudojimas
Gaminiu prirakinkite dviratį prie nepajudin-
amų daiktų.
Atkreipkite dėmesį, kad gaminiu
dviratį prirakintumėte už rėmo, bet
ne už stipinų.
Valymas ir priežiūra
Gaminį laikykite sausoje ir švarioje patalpo-
je, kurioje temperatūra reguliuojama.
Valykite tik drėgna šluoste, o po to nusau-
sinkite.
Jokiu būdu nevalykite šiurkščiomis valymo
priemonėmis.
Nuvalykite nuo spynos didesnius nešvaru-
mus ir pagal poreikį reguliariai tepkite ją
alyva, kurios galite įsigyti specializuotose
parduotuvėse.
Išmetimo nurodymai
Gaminio ir pakuotės atliekas šalinkite
laikydamiesi galiojančių vietos taisyklių.
Užtikrinkite, kad pakuotės medžiagos,
pavyzdžiui, plastikiniai maišeliai, nepatektų
vaikams. Pakavimo medžiagas laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
3 metų garantija
Šis gaminys buvo labai rūpestingai gamin-
amas, nuolat taikant kontrolės priemones.
Šiam gaminiui suteikiama trijų metų garanti-
ja nuo pirkimo datos.
Prašome išsaugoti kasos čekį.
Garantija taikoma tik medžiagų ir gamybos
defektams, bet ne defektams, atsiradusiems
dėl neleistino ar netinkamo naudojimo. Ši
garantija neapriboja Jūsų įstatymais nusta-
tytų teisių, ypač garantijos suteikiamų teisių.
Jei turėtumėte pretenzijų, prašome kreiptis
žemiau nurodyta klientų aptarnavimo tarny-
bos karštąja linija arba susisiekite su mumis
elektroniniu paštu. Mūsų klientų aptarna-
vimo tarnybos darbuotojai kiek įmanoma
greičiau suderins su Jumis kitus veiksmus.
Visada pakonsultuosime Jus asmeniškai.
Garantinis laikotarpis nepratęsiamas dėl
galimo garantinio remonto, įstatymais nusta-
tytų garantijų ar pogarantinės priežiūros. Tai
taip pat taikoma pakeistoms ir suremontuo-
toms dalims.
Pasibaigus garantijai, remontas yra moka-
mas.
IAN: 286012
Aptarnavimas Lietuvoje
Tel.: 880033144
E-Mail: deltaspor[email protected]
Savo gaminio atsargines dalis rasite taip pat pateiktas:
www.delta-sport.com, skyriuje Aptarnavimas – Lidl
atsarginių dalių servisas
IAN: 286012
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
Części zamienne do Waszego produktu znajdziecie
także pod adresem: www.delta-sport.com, Rubryka
serwisu - Serwis części zamiennych Lidl
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 0.98 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Crivit IAN 286012 Cykellås genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Crivit IAN 286012 Cykellås?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Crivit IAN 286012 Cykellås. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Crivit IAN 286012 Cykellås. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Crivit. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Crivit IAN 286012 Cykellås på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Crivit
Modell IAN 286012
Kategori Cykellåse
Filtyp PDF
Filstorlek 0.98 MB

Alla bruksanvisningar för Crivit Cykellåse
Fler bruksanvisningar för Cykellåse

Vanliga frågor om Crivit IAN 286012 Cykellås

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Vad är modellnumret för min Crivit-produkt? Verifierad

Även om vissa Crivit-produkter har ett alternativt modellnummer, har alla ett IAN-nummer som produkten kan identifieras med.

Detta hjälpte (878) Läs mer
Bruksanvisning Crivit IAN 286012 Cykellås