Bruksanvisning Crivit IAN 278500 Cykeldator

Behöver du en bruksanvisning för din Crivit IAN 278500 Cykeldator? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 4 vanliga frågor, 1 kommentarer och har 7 röster med ett genomsnittligt produktbetyg på 57/100. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

Underhåll
Ta bort batteriet om du inte tänker använda
produkten på ett tag.
Kontrollera kabeln och komponenterna
regelbundet med avseende på skador och
säkert fäste.
Avfallshantering
21
PAP
1
PET
Förpackningen består av miljövänliga
material, som kan lämnas på lokala
återvinningsstationer.
Inlagan är tillverkad av kartong (PAP 21).
Blisterförpackningen är tillverkad av
plast (PET 1). Den Gröna Punkten gäller
inte för Tyskland.
Risk för miljöskador pga. felak-
tig avfallshantering av batterier!
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batte-
rierna kan innehålla giftiga tungmetaller och ska
behandlas som specialavfall. De kemiska symbo-
lerna för tungmetaller är följande: Cd = kadmium,
Hg = kvicksilver, Pb = bly. Lämna därför förbrukade
batterier till kommunens återvinningsstation.
Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt
stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant
före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller
dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren.
Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av
vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från
och med köpdatum. Garantitiden börjar på
SE
SE
SEFIFI
FIFIFIFIFIFIFIFI
FI FI FI SE
däckstorlek och sammanlagt antal körda
kilometer.
TOTAL-TM: Total körtid
Tryck på och håll SET-knappen intryckt i 3sek-
under, för att ändra den sparade totala körtiden.
TRIPDIST: Antal kilometer som körts på en dag
Tryck på och håll SET-knappen intryckt i 3sek-
under, för att sätta tillbaka indikeringen för
körda kilometer, genomsnittshastigheten och
körtiden på 0.
MAXSPEED: Topphastighet
Tryck på och håll SET-knappen intryckt i
3sekunder, för att sätta tillbaka indikeringen
för maximal hastighet på 0.
AVGSPEED: Genomsnittshastighet
TRIPTIME: Körtid
TEMP: Termometer
Tryck på och håll SET-knappen intryckt för att
skifta mellan °C och °F eller tvärtom.
Allmän
säkerhetsinformation
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV!
Denna produkt kan användas av barn från och
med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk,
motorisk eller mental förmåga eller med bris-
tande erfarenhet och kunskap, om de hålls
under uppsikt eller instruerats om en säker
användning av produkten och om de förstått
de risker som användningen kan medföra.
Barn får inte leka med produkten. Rengöring
och underhåll får inte utföras av barn utan
uppsikt av vuxen person.
Beakta att garantin inte täcker några skador
som uppstår på grund av icke fackmässig
hantering, icke beaktande av bruksanvisningen
Problem Åtgärd
Svart display Omgivningens tempera-
tur är för hög eller cykel-
datorn har utsatts för
direkt sol för länge. Ta
bort produkten ur det
direkta solljuset och låt
den svalna ett tag.
LC-displayen visar irre-
guljära symboler.
Ta ut batteriet och sätt i
det igen.
Rengöring och skötsel
Vid rengöring får inga vätskor eller rengörings-
medel användas. Risk för skador på produkten
föreligger.
Rengör produkten endast på utsidan med mjuk
torr duk.
Produkten och förpackningsmaterialet
kan återvinnas. Källsortera dem för en
bättre avfallshantering. Triman-logoty-
pen gäller endast för Frankrike.
Kontakta kommunen för närmare infor-
mation om avfallshantering av den
förbrukade produkten.
Var rädd om miljön och kasta inte den
uttjänta produkten i hushållsavfallet utan
säkerställ en fackmässig avfallshante-
ring. Information om återvinningsstatio-
ner och deras öppettider erhåller du hos
de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas
i enlighet med direktiv 2006 / 66 / EG och dess
ändringar. Lämna batterier och / eller produkten
på befintliga återvinningsstationer.
inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna hand-
ling behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på
produkten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller
ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan
extra kostnad. Denna garanti förfaller om produk-
ten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel.
Denna garanti omfattar inte produktkomponenter
som utsätts för normalt slitage och därför betraktas
som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även
skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare,
batteripack eller delar tillverkade av glas.
Vianmääritys
Huomautus: tuotteessa on herkkiä elektronisia
rakenneosia. Sen vuoksi tuote voi aiheuttaa häiriö-
itä sellaisten laitteiden läheisyydessä, jotka lähettä-
vät radiosignaaleja.
-Jos näytölle ilmestyy virheellisiä lukemia, poista
tällaiset tuotteet sen läheisyydestä. Poista tällaisten
toimintahäiriöiden esiintyessä paristo hetkeksi ja
aseta se sitten takaisin paikoilleen.
SE
Problem Åtgärd
Tom LC-display eller
inget svar efter det att
batteriet har satts i på
nytt
Ta ut batteriet. För in ett
spetsigt föremål (t.ex. en
skruvmejsel) i hålet som
märkts med “RESET“.
Sätt i 3 V-batteriet i bat-
terifacket så att +-pol
pekar uppåt. Sätt åter
på locket på batteri-
facket. Mikroprocessorn
återställs och startas
på nytt.
Det visas varken hastig-
het eller antalet körda
kilometer
Ställ in magnet och
sensor korrekt.
- Kontrollera om
batteriet satts i med
rätt polaritet.
SE
Cykeldatorn har följande funktioner:
ADVANCE-läge:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM >
TRIPDIST >
MAXSPEED
> AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH >
CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >
KM+/- > TIME+/- > SCAN
EASY-läge:
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME
Användning av funktioner
Hänvisning: Följande lista beskriver alla funktioner
och underordnade funktioner.
CLOCK: - Visning av tid
Tryck på SET-knappen
12
och håll den intryckt
i 3sekunder, för att komma till inställning av tid.
TOTALODO: - Total körsträcka
Tryck på SET-knappen och håll den intryckt i
3sekunder, för att komma till inställningen av
15
Visning av hastighetsjämförelse
▲ högre än din genomsnittshastighet
▼ lägre än din genomsnittshastighet
16
Visning av hastighetstrend:
Acceleration – Vridning motsols
Retardation – Vridning medsols
17
Batteristatus
Tekniska specifikationer
Batteri: 3 V (likström) (CR2032
knappcellsbatteri)
Drifttemperatur: 0–50 °C
Leveransomfattning
1 cykeldator
1 fäste med sensor
1 magnet
6 kabelbindare
1 batteri 3 V
(lik-
ström), typ CR2032
knappcellsbatteri
1 bruksanvisning
SESE
Käytä kolikkoa paristolokeron avaukseen.
Käännä sen avulla paristolokeron kantta vasta-
päivään.
Huomioi oikea napaisuus sisäänasettaessasi
paristoa. Napaisuus on merkitty paristolokeroon.
Käännä paristolokeron kantta kolikolla
myötäpäivään, jotta voit sulkea sen.
Pidä SET-painike alaspainettuna, jotta voit
palata normaaliin käyttötilaan.
Huomautus: Noin 20sekunnin kuluttua pariston
poistamisesta kaikki tallennetut tiedo poistuvat
muistista.
Polkupyörätietokoneen
irrottaminen pyörästä
Paina pidikkeen suljinta alaspäin ja irrota
tietokone vetämällä (kuva L).
Leikkaa nippusiteiden päät
4
sopivalla
työkalulla esimerkiksi sivuleikkurilla.
FI
FIFI
SE
SE
SE
SE
SE
SE SE SE SE
SESE
SE
SE
SE
SESESESE
SE SE SE SE
FI
SE
Polkupyörätietokoneessa on seuraavat
toiminnot:
ADVANCE-tila:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM >
TRIPDIST >
MAXSPEED
> AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH >
CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >
KM+/- > TIME+/- > SCAN
EASY-tila:
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME
Toimintojen käyttäminen
Huomautus: Seuraavassa listassa on kuvattu
kaikki toiminnot ja alatoiminnot.
CLOCK: - kellonajan näyttö
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna
13
3sekunnin ajan, niin voit säätää kellonajan.
TOTALODO: - ajettu kilometrimäärä
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna 3sekun-
nin ajan, niin voit säätää renkaan koon ja ajetun
kilometrimäärän.
TOTAL-TM: kokonaisajoaika
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna 3 sekun-
nin ajan, niin voit tehdä muutoksia kokonaisajo-
aikaan.
TRIPDIST: päivän aikana ajettu kilometrimäärä
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna 3sekunnin
ajan, niin voit palauttaa ajetun kilometrimäärän,
keskinopeuden ja ajoajan arvoon 0.
MAXSPEED: maksiminopeus
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna 3sekunnin
ajan, niin voit palauttaa maksiminopeuden
arvoon 0.
AVGSPEED: keskinopeus
TRIPTIME: ajoaika
TEMP: lämpömittari
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna, niin
voit valita lämpöasteikon °C ja °F välillä.
Paina SET-painiketta, niin näyttöön ilmestyy
korkein tähän asti mitattu lämpötila (HI).
Paina SET-painiketta uudelleen, niin näyttöön
ilmestyy alin tähän asti mitattu lämpötila (LO).
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna, kun
näytössä näkyy korkein tai alin lämpötila, niin
voit nollata tallennetut arvot.
STPWATCH: ajanottokello
Paina SET-painiketta, kun haluat käynnistää
ajanottokellon.
Paina SET-painiketta uudelleen, kun haluat
pysäyttää ajanottokellon.
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna, niin
voit palauttaa ajanottokellon arvoon 0.
CAL RATE: tämänhetkinen kalorien kulutus
CALORIE: kalorilaskija
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna, niin
voit palauttaa kalorilaskijan arvoon 0.
FAT-BURN: rasvanpoltto grammoina
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna, niin
voit palauttaa rasvanpolton arvoon 0.
KM: kilometrilaskija
Pidä SET-painike alhaalla painettuna, niin voit
säätää kilometrilaskijaa.
LC-näyttöön
7
ilmestyy symboli kilometrien
lisäämistä tai vähentämistä varten (+ tai -).
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa
11
,
kunnes näyttöön ilmestyy haluamasi symboli.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Laite siirtyy nyt kilometrilaskijan reitin asetukseen.
LC-näyttöön ilmestyy 5-numeroinen luku. Syötä
nyt haluamasi reitti. Paina MODE-painiketta
niin monta kertaa, kunnes haluttu luku ilmestyy
ensimmäisenä numerona näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Toista tämä kaikkien seuraavien numeroiden
kohdalla.
TIME: ajastin
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna, niin
voit säätää ajastinta.
LC-näyttöön ilmestyy symboli eteenpäin ja
taaksepäin laskemista varten (+ tai -). Paina
MODE-painiketta niin monta kertaa, kunnes
näyttöön ilmestyy haluamasi symboli.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Voit nyt säätää ajastimen ajan.
LC-näyttöön ilmestyy 5-numeroinen luku.
Syötä nyt haluamasi aika. Paina MODE-paini-
ketta niin monta kertaa, kunnes haluttu luku
ilmestyy ensimmäisenä numerona näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Toista tämä kaikkien seuraavien numeroiden
kohdalla.
SCAN: toimintojen selaus
Huomautus: Selaustila kytkeytyy automaattisesti
seuraavien toimintojen välillä: päivän aikana ajettu
kilometrimäärä, maksiminopeus, keskinopeus ja
ajoaika.
Huomautus: Kappaleesta „Perusasetusten
tekeminen“ näet, kuinka teet tai muutat asetuksia.
Huomautus: paina MODE-painiketta, niin voit
kytkeä SCAN-toiminnon pois päältä. Siirryt
kellonaikatilaan.
CUSTOMIZE-tila
ADVANCE- ja EASY-tilaa lukuunottamatta voit
tehdä omat henkilökohtaiset asetuksesi CUSTO-
MIZE-tilassa (katso toimintasuunnitelma).
Pidä MODE-painiketta
11
alhaalla painettuna,
niin pääset CUSTOMIZE-tilaan.
Huomautus: Kun painat MODE-painiketta
11
uudelleen, voit vaihtaa ADVANCE- ja EASY-
tilan välillä.
Pidä EASY-tilassa SET-painike
12
alaspainettuna.
Paina MODE-painiketta, jotta voit kytkeä ase-
tukset päälle tai pois päältä (esim. kellonaika).
Valitse „On“, jotta voit lisätä halutun asetuksen
EASY-tilassa. Valitse „Off“, jos et halua lisätä
asetusta.
Paina SET-painiketta, niin voit vahvistaa tekemäsi
syötön.
Taustavalon käyttö
Paina SET-painiketta
12
, niin voit kytkeä tausta-
valon tilapäisesti päälle. Taustavalo sammuu
automaattisesti jonkin ajan kuluttua.
Polkupyörätietokoneen
palauttaminen alkutilaan
Pidä samanaikaisesti MODE-painiketta
11
ja
SET-painiketta
12
alaspainettuina, kunnes
{{----}} ilmestyy LC-näyttöön
7
.
Pidä MODE-painiketta alaspainettuna. Näin
voit muuttaa aiemmin tehtyjä perusasetuksia
(kieli, ikä, paino, aika). Muut tallennetut tiedot
poistetaan (paitsi kokonaisajoaika ja -kilometri-
määrä).
Pariston vaihto
Huomautus: Tietokoneen paristo täytyy vaihtaa
uuteen, kun paristonäyttö
17
ilmestyy LC-näyttöön
7
.
Pidä MODE-painike
11
ja SET-painike
12
samanaikaisesti alaspainettuina, kunnes {{----}}
ilmestyy LC-näyttöön
7
.
Vaihda paristo uuteen kuvan A osoittamalla
tavalla.
Ongelma Ratkaisu
Tyhjä LC-näyttö tai tuote
ei toimi sen jälkeen, kun
paristo on asetettu uu-
delleen sisään
Poista paristo. Aseta jo-
kin terävä esine esim.
ruuvimeisseli "RESET"-
merkinnällä varustettuun
aukkoon. Aseta 3 V:n
paristo siten paristoloke-
roon, että +-napa näyt-
tää ylöspäin. Aseta
paristolokeron kansi pai-
kalleen. Mikroprosessori
palautuu alkutilaan ja
tuote käynnistyy uudel-
leen.
Ei nopeus- eikä kilomet-
rinäyttöä
Kohdista magneetti ja
anturi oikein.
- Tarkista, että
paristo on asetettu
sisään oikein päin.
Ongelma Ratkaisu
Näyttö mustana Ympäristön lämpötila on
liian korkea tai tietokone
on asetettu liian pitkäksi
aikaa suoraan auringon-
paisteeseen. Poista tuote
suorasta auringonpais-
teesta ja anna sen jääh-
tyä jonkin aikaa.
LC-näytössä näkyy
säännöttömiä
symboleita.
Poista paristo ja aseta
se jälleen takaisin si-
sään.
Puhdistus ja hoito
Älä käytä puhdistukseen mitään nesteitä tai
puhdistusaineita. Muutoin tuote voi vaurioitua.
Puhdista vain tuotteen ulkopinta pehmeällä,
kuivalla liinalla.
Huolto
Poista paristo tuotteesta, jos tuote on
pidemmän aikaa pois käytöstä.
Tarkista johto ja osat säännöllisesti vaurioiden
varalta ja niiden tukeva kiinnitys.
Hävittäminen
21
PAP
1
PET
Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl-
lisistä materiaaleista, jotka voidaan
viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Pakkaus on valmistettu pahvista (PAP
21). Läpipainopakkaus on valmistettu
muovista (PET 1).
Vihreä piste -merkki ei koske Saksaa.
Paristojen väärä hävittämistapa
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Paristot voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja,
minkä vuoksi ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn.
Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat:
Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita
tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspis-
teeseen.
Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudi-
rektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimi-
tusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana
lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen
myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei
rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Tuote ja pakkausmateriaalit ovat kierrä-
tettäviä, hävitä ne erikseen paremman
jätteiden käsittelyn takaamiseksi.
Triman-logo koskee vain Ranskaa.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen
hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi
tai kaupunkisi viranomaisilta.
Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjät-
teisiin. Hävitä tuote ympäristöystävälli-
sesti toimittamalla se asianmukaiseen
jätehuoltoon. Lisätietoja keräyspaikoista
ja niiden aukioloajoista saat kuntasi
viranomaisilta.
Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä direktii-
vin 2006/66/EY ja siihen tehtyjen muutosten
mukaisesti. Palauta paristot ja/tai tuote lähimpään
keräyspisteeseen.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa
tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen
kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen
tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, kor-
jaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle
uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu rau-
keaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai
huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu
ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käy-
tössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim.
paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytki-
messä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
och säkerhetsinformationen eller användning
av obehöriga.
Säkerhetsinformation
om batterier
LIVSFARA! Batterier är
lätta att svälja vilket kan innebära livsfara.
Uppsök omedelbart läkare om någon svalt ett
batteri.
Ta bort batteriet ur produkten om du inte
tänker använda produkten på ett tag.
SE UPP! EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig batterierna!
SE UPP! EXPLOSIONSRISK!
Byt alltid alla batterier samtidigt och
lägg i batterier av samma typ.
Ta ut ett förbrukat batteri ur produkten omedel-
bart! Risken finns att batterisyra läcker ut!
Beakta rätt polaritet när du sätter i batterier!
Håll batteriet utom räckhåll för barn, kasta inte
batteriet i eld, kortslut det inte och ta inte isär det.
Om batteriet i din produkt har läckt bör du
genast avlägsna det för att undvika skador på
produkten!
Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor.
Spola omedelbart av den kroppsdel som kom-
mit i kontakt med batterisyra med rikligt med
vatten och/eller uppsök läkare!
Före idrifttagning
Avlägsna skyddsfolien från LC-displayen före första
användningen
7
.
Hänvisning: Denna produkt bör inte användas
på en elcykel. Risk föreligger att motorn orsakar
funktionsstörningar på produkten.
Isättning av batteri
Sätt i batteriet
3
enligt beskrivningen på bild A.
Använd ett mynt för att öppna batterifacket.
Med detta vrider du batterifackets lock motsols.
Se till att sätta i batteriet korrekt i batterifacket
(polaritet). Denna visas på produktens baksida.
Vrid batterifackets lock på batterifacket meds-
ols med myntet för att stänga det.
Scanna QR-koden med din
smarttelefon och se på
videofilmen hur man
monterar produkten.
Montera cykeldatorn
Montera produkten i överensstämmelse med
beskrivningen på bilderna B till I.
Hänvisning: Se till att fästa kabeln på rätt sätt.
Den får inte fastna i ekerna eller skrapa längs dem.
Idrifttagning
Grundinställningar
Grundinställningar: Språk > Användningspro-
fil > Däckstorlek > Måttenhet längd > Ålder >
Måttenhet vikt > Vikt > Tidssystem > Tid >
Underhållsintervall > Måttenhet temperatur
Knapparnas funktioner: MODE-knappen för
att välja / SET-knappen för att bekräfta
Obs: När batteriet
3
har satts i tänds displayen
7
automatiskt efter ca 2 sekunder. Det första som
visas är språkmenyn.
Tryck upprepade gånger på MODE-knappen
11
,
tills önskat språk visas.
Bekräfta inställningen genom att trycka på
SET-knappen
12
. Du kommer nu automatiskt
till menyn för användarprofiler.
Tryck på MODE-knappen upprepade gånger
tills önskad användarprofil (ADVANCE eller
EASY) visas.
Bekräfta inställningen genom att trycka på
SET-knappen. Du kommer nu till menyn för val
av däckstorlek (SET WS).
På LC-displayen visas ett fyrsiffrigt tal. Mata nu
in däckets omkrets i mm. Tryck upprepade
gånger på MODE-knappen, tills önskat tal
visas som första siffra.
Bekräfta inställningen genom att trycka på
SET-knappen.
Upprepa detta steg för var och en av de tre
följande siffrorna.
Hänvisning: Du kan räkna ut omfånget på
ditt däck genom att multiplicera däckets dia-
meter med 3,1416. På listan (bild M) hittar du
omfånget (U) på de däckdiameter (D) som är
vanligast.
Välj sedan önskad enhet för att mäta sträck-
orna och hastigheten. Tryck upprepade gånger
på MODE-knappen tills INSTÄLL KM KMH
eller INSTÄLL MPH visas på LCD-displayen.
Bekräfta inställningen genom att trycka på
SET-knappen. Nästa steg är att ange din ålder.
På LC-displayen visas ett tvåsiffrigt tal. Mata nu
in din ålder. Tryck upprepade gånger på
MODE-knappen, tills önskat tal visas som första
siffra.
Bekräfta inställningen genom att trycka på
SET-knappen.
Upprepa detta steg för den efterföljande siffran.
Du kommer nu till menyn för val av viktenhet.
Tryck upprepade gånger på MODE-knappen
tills SET KG eller
SET
LB visas på LC-displayen.
Bekräfta inställningen genom att trycka på
SET-knappen. Nästa steg är att ange din vikt.
På LC-displayen visas ett tresiffrigt tal. Mata nu
in din vikt. Tryck upprepade gånger på MODE-
knappen, tills önskat tal visas som första siffra
(se bild K).
Bekräfta inställningen genom att trycka på
SET-knappen.
Upprepa detta steg för var och en av de
efterföljande siffrorna. Nu kommer du till val
av tidsformat.
Tryck nu upprepade gånger på MODE-knap-
pen, tills LC-displayen visar 12 för 12-timmars
formatet eller 24 för 24-timmars formatet.
Bekräfta inställningen genom att trycka på
SET-knappen. Du kommer nu till inställningen
av klockan.
På LC-displayen visas ett fyrsiffrigt tal. Mata nu
in aktuell tid. Tryck upprepade gånger på MODE-
knappen, tills önskat tal visas som första siffra.
Bekräfta inställningen genom att trycka på
SET-knappen.
Upprepa detta steg för var och en av de efter-
följande siffrorna. Du kommer nu till valet av
underhållsintervall.
Tryck nu upprepade gånger på MODE-knap-
pen tills det antal kilometer visas, som du valt
för att lämna in din cykel för underhåll (indike-
ring av underhållsintervall
14
).
Hänvisning: Du kan välja mellan 200, 400,
600 eller 800 km eller miles.
När inställningen har bekräftats börjar cykel-
datorn att mäta sträckan. När indikeringen
Underhållsintervall
14
visas på LC-displayen
måste din cykels tillstånd kontrolleras (slitage,
inställning av bromsar etc.). Tryck därefter på
SET-knappen
12
, för att återställa underhållsin-
tervallen och för att stänga av denna indike-
ring. Cykeldatorn börjar åtar att mäta
sträckan.
Bekräfta inställningen genom att trycka på
SET-knappen. Du kommer nu till val av
temperaturenhet.
Tryck nu upprepade gånger på MODE-knappen
tills °C eller °F visas på LC-displayen.
Bekräfta inställningen genom att trycka på
SET-knappen. Därmed är alla
grundinställningar utförda. Följ nu anvisning-
arna i kapitel “Återställa cykeldator“, för att
ändra grundinställningarna och mata in
uppgifterna på nytt.
Användning av cykeldatorn
Hänvisning: Används inte cykeldatorn under
mer än fem minuter slår den automatiskt om till
viloläge. Tryck på en valfri knapp för att åter
aktivera cykeldatorn. Funktionsindikeringen
8
visar i vilket läge du för närvarande befinner dig.
Tryck upprepade gånger på MODE-knappen
11
för att bläddra genom de olika lägena.
Tryck på SET-knappen
12
, för att slå om till
respektive funktions sekundärfunktion.
Tryck på SET-knappen och håll den intryckt, för
att titta på eller noll ställa sparade värden.
Beskrivning av delarna
1a
Hållare
1b
Sensor
1c
Dämpning
2
Magnet
3
Batteri 3 V (likström), typ CR2032
knappbatteri
4
Kabelbindare
5
Batterifackslucka
6
Cykeldator
7
Display
8
Funktionsindikering
9
Visning av sekundärfunktionens värde
10
Visning av huvudfunktionens värde
11
MODE-knapp
12
SET-knapp
13
Skannvisning (SCAN)
14
Underhållsintervall
Tryck på SET-knappen för att visa den hittills
högsta uppmätta temperaturen (HI).
Tryck åter på SET-knappen, för att visa den
hittills lägsta uppmätta temperaturen (LO).
Tryck på och håll SET-knappen intryckt, medan
den högsta eller lägsta temperaturen visas, för
att nollställa de sparade värdena.
STPWATCH: Stoppur
Tryck på SET-knappen för att starta stoppuret.
Tryck åter på SET-knappen, för att stanna
stoppuret.
Tryck på och håll SET-knappen intryckt, för att
sätta tillbaka stoppuret på 0.
CAL RATE: Aktuell kaloriförbrukning
CALORIE: Kaloriräknare
Tryck på och håll SET-knappen intryckt, för att
sätta tillbaka kaloriräknaren på 0.
FAT-BURN: Fettförbränning i gram
Tryck på och håll SET-knappen intryckt, för att
sätta tillbaka indikeringen för fettförbränning på 0.
KM: Kilometerräknare
Tryck på och håll SET-knappen intryckt, för att
ändra inställningarna för kilometerräknaren.
På LC-displayen
7
visas symbolen för uppräk-
ning och nedräkning (+ respektive -). Tryck nu
på MODE-knappen
11
, ända tills önskad
symbol visas.
Bekräfta inställningen genom att trycka på
SET-knappen. Du kommer nu till inställningen
av sträcka för kilometerräknaren.
På LC-displayen visas ett femsiffrigt tal. Mata
nu in önskad sträcka. Tryck upprepade gånger
på MODE-knappen, tills önskat tal visas som
första siffra.
Bekräfta inställningen genom att trycka på
SET-knappen.
Upprepa detta steg för var och en av de
efterföljande siffrorna.
TIME: Timer
Tryck på och håll SET-knappen intryckt för att
ändra timerns inställningar.
På displayen visas symbolen för uppräkning
och nedräkning (+ respektive -). Tryck nu upp-
repade gånger på MODE-knappen, ända tills
önskad symbol visas.
Bekräfta inställningen genom att trycka på
SET-knappen. Du kommer nu till timerns
tidsinställning.
På LC-displayen visas ett femsiffrigt tal.
Mata nu in önskad tid. Tryck upprepade gånger
på MODE-knappen, tills önskat tal visas som
första siffra.
Bekräfta inställningen genom att trycka på
SET-knappen.
Upprepa detta steg för var och en av de
efterföljande siffrorna.
SCAN: Skanning
Hänvisning: Skanningsläget bläddrar automatiskt
mellan indikeringarna av de olika funktionerna
körda kilometer per dag, topphastighet, genom-
snittshastighet och körtid fram och tillbaka.
Hänvisning: Läs i avsnittet ”Grundinställningar”
om hur du utför eller ändrar inställningar.
Hänvisning: Tryck på MODE-knappen för att
stänga av SCAN-funktionen. Du kommer till tidläget.
CUSTOMIZE-läge
Bredvid ADVANCE- och EASY-lägena kan du utföra
dina personliga inställningar i CUSTOMIZE-läget
(se flödesplan).
Håll MODE-knappen
11
intryckt, för att
komma till CUSTOMIZE-läget.
Hänvisning: Du kan trycka på MODE-knap-
pen
11
flera gånger, för att skifta fram och
tillbaka mellan ADVANCE- och EASY-läget.
I EASY-läget håller du SET-knappen
12
intryckt.
Tryck på MODE-knappen, för att aktivera resp.
stänga av inställningarna (t.ex. tid). Välj „On“,
för att tillfoga den önskade inställningen i EASY-
-
get. Välj „Off“, när du inte vill tillfoga inställningen.
Tryck på SET-knappen, för att bekräfta din
inmatning.
Användning av
bakgrundsbelysning
Tryck på SET-knappen
12
, för att tända bak-
grundsbelysningen temporärt. Bakgrundsbelys-
ningen släcks automatiskt efter en stund.
Nollställning av cykeldatorn
Tryck på och håll samtidigt MODE-knappen
11
och SET-knappen
12
intryckta, tills indike-
ringen {{----}} visas på LC-displayen
7
.
Tryck på och håll MODE-knappen intryckt. På
detta sätt kan du anpassa de grundinställningar
(språk, ålder, vikt, tid) som ställts in förut. De
övriga uppgifterna som sparats raderas (för-
utom den totala tiden och det totala antal
kilometer som körts).
Byte av batteri
Hänvisning: Cykeldatorns batteri måste bytas,
när batteriindikeringen
17
visas på
7
LC-displayen.
Tryck på och håll samtidigt MODE-knappen
11
och SET-knappen
12
intryckta, tills indike-
ringen {{----}} visas på
7
LC-displayen.
För att byta batteriet gör du som på bild A.
Använd ett mynt för att öppna batterifacket.
Med detta vrider du batterifackets lock motsols.
Beakta rätt polaritet när du sätter i batteriet.
Denna visas i batterifacket.
Vrid batterifackets lock på batterifacket
medsols med myntet för att stänga det.
Tryck och håll SET-knappen intryckt, för att
komma tillbaka till normalt driftläge.
Hänvisning: Ca 20sekunder efter det att batteriet
tagits ut raderas alla sparade data.
Demontering av
cykeldatorn från cykeln
Tryck ned låset på fästet och dra av
cykeldatorn (se bild L).
Skär av de utskjutande ändarna på buntban-
den
4
med ett lämpligt verktyg, exempelvis
en avbitare.
Felavhjälpning
Hänvisning: Produkten innehåller elektroniska
komponenter. Därför kan den utlösa störningar om
den befinner sig i närheten av produkter som sän-
der radiosignaler.
- Om felindikeringar uppträder på displayen bör
sådana produkter tas bort ur produktens omgiv-
ning. Ta vid sådana funktionsstörningar ut batte-
rierna en stund och sätt sedan tillbaka dem igen.
Funktioner
Menyspråk: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Klocka
Stoppur
Termometer °C / °F
Minnesfunktion för min. och max. temperatur
Hastighet (0–99,9 km / h)
Genomsnittshastighet (0–99,9 km / h)
Topphastighet (0–99,9 km / h)
Hastighetsjämförelse
– Hastighetstrend
Tidtagning (max. 9:59:59) (nedräkning eller
uppräkning)
Kilometerräknare (nedräkning eller uppräkning)
Totalsträcka och total körtid
Kaloriräknare
Fettförbränning
Skannvisning (bläddrar igenom alla funktioner)
Bakgrundsbelysning
Cykeldator
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt
en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till
produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för
säkerhet, användning och avfallshantering. Läs
säkerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen
innan du använder produkten. Använd produkten
endast enligt beskrivningen och endast för de
angivna ändamålen. Se till att bruksanvisningen
alltid finns tillgänglig även vid vidare användning
av tredje man.
Avsedd användning
Produkten är avsedd att användas som cykeldator.
Den är endast avsedd för privat bruk.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm, GERMANY
Model No.: HG01734A / HG01734B
Version: 11 / 2016
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus: 11 / 2016
Ident.-No.: HG01734A / B112016-FI
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 1.23 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Crivit IAN 278500 Cykeldator genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Crivit IAN 278500 Cykeldator?
Ja Nej
57%
43%
7 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Crivit IAN 278500 Cykeldator. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Crivit IAN 278500 Cykeldator. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Crivit. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Crivit IAN 278500 Cykeldator på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Crivit
Modell IAN 278500
Kategori Cykeldatorer
Filtyp PDF
Filstorlek 1.23 MB

Alla bruksanvisningar för Crivit Cykeldatorer
Fler bruksanvisningar för Cykeldatorer

Vanliga frågor om Crivit IAN 278500 Cykeldator

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Varför måste jag ange storleken på mitt hjul? Verifierad

För att beräkna det färdade avståndet använder cykeldatorn antalet varv. Antalet varvtal multiplicerat med hjulets storlek är lika med det färdade avståndet.

Detta hjälpte (4123) Läs mer

Vad är modellnumret för min Crivit-produkt? Verifierad

Även om vissa Crivit-produkter har ett alternativt modellnummer, har alla ett IAN-nummer som produkten kan identifieras med.

Detta hjälpte (878) Läs mer

Hur många mil är en kilometer? Verifierad

En kilometer motsvarar 0,621 mil. Tio kilometer gör 6,21 miles. En mil motsvarar 1 609 kilometer. Tio mil gör 16,09 kilometer.

Detta hjälpte (704) Läs mer

Ett batteri i min enhet är oxiderat, kan jag fortfarande använda det säkert? Verifierad

Ja, enheten kan fortfarande användas säkert. Ta först bort det oxiderade batteriet. Använd aldrig bara händer för att göra detta. Rengör sedan batterifacket med en bomullspinne doppad i ättika eller citronsaft. Låt det torka och sätt i nya batterier.

Detta hjälpte (703) Läs mer
Bruksanvisning Crivit IAN 278500 Cykeldator

Relaterade produkter

Relaterade kategorier