Bruksanvisning Cocraft KL1036A Limpistol

Behöver du en bruksanvisning för din Cocraft KL1036A Limpistol? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 2 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

GREAT BRITAIN • CUSTOMER SERVICE
tel 020 8247 9300 e-mail [email protected] internet www.clasohlson.co.uk postal 10 – 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ
SVERIGE • KUNDTJÄNST
tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post [email protected] internet www.clasohlson.se brev Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE • KUNDESENTER
tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post [email protected] internett www.clasohlson.no post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
1
2 3
4
5
67
1
2 3
4
5
67
Ver. 20170720
Limpistol
Art.nr 18-3626 Modell KL1036A
41-1349 KL1036A
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Symbolförklaring
Glue Gun
Art.no 18-3626 Model KL1036A
41-1349 KL1036A
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. Intheevent of technical problems or
other queries, please contact our Customer Services.
Safety
Symbol guide
Limpistol
Art.nr. 18-3626 Modell KL1036A
41-1349 KL1036A
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter.
Sikkerhet
Forklaring på symboler
Klass II-produkt. Dubbel skyddsisolering.
Varning för enmöjlig fara som kan leda till allvarliga personskador och/
eller skador på produkten om de skriftliga instruktionerna inteföljs.
Varning för elektriskstöt.
Dra omedelbart ut stickproppen ur vägguttaget ifall nätkabeln blir
skadad eller vid underhåll.
Använd andningsskydd.
Class II product. Double-insulated.
Warning for apossible hazard which could lead to serious personal
injury and/or damage to theproduct if thestated instructions are not
followed.
Warning for anelectrical shock hazard.
Unplug theproduct immediately if themains lead has been damaged
or when inspectingit.
Use respiratory protection.
Klasse II-produkt. Dobbelt beskyttelsesisolering.
Advarsel for enmulig fare, som kan føre til alvorlige personskader og/
eller skader på produktet, dersom de skriftlige instruksene ikke følges.
Fare for elektriskstøt.
Trekk støpselet umiddelbart ut fra strømuttaket dersom strømkabelen
skades og ved vedlikehold.
Bruk åndedrettsvern.
Generella säkerhetsföreskrifter
Produkten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk
eller mental förmåga. Denfår inte heller användas av personer utan tillräcklig
erfarenhet och kunskap ifall de inte har fått instruktioner om användningen av
någon som ansvarar för deras säkerhet. Låtaldrig barn leka med produkten.
Håll barn på avstånd från förpackningsmaterial. Riskför kvävning.
Använd inte produkten om den på något sätt är skadad eller inte fungerar
normalt.
Försök aldrig ändra eller modifiera produkten på någotsätt.
Alla reparationer ska utföras av behörig servicetekniker.
Elsäkerhet
Varning för elektriskstöt.
Använd inte produkten om den saknar några delar eller om höljet på
något sätt är skadat.
Placera aldrig produkten så att den kan falla ner ivatten eller annan vätska.
Produkten får endast anslutas till ettvägguttag med 230 V, 50 Hz.
Om produkten används utomhus ska vägguttaget vara utrustat med jordfels-
brytare med enfelström på max 30mA. Kontrollera brytaren före varje
användning. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elektriskstöt.
Nätkabeln bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig produkten om nätkabeln
eller stickproppen är skadade.
Om nätkabeln skadats får den, för att risk för elektrisk stöt eller brand ska
undvikas, endast bytas av tillverkaren, dess serviceställe eller av enkvalificerad
yrkesman.
Ta aldrig istickproppen om du är blöt eller fuktig om händerna.
Ta alltid tag istickproppen när du tar ut den ur vägguttaget, dra aldrig
inätkabeln.
Bär eller häng aldrig produkten inätkabeln.
Produktspecifika säkerhetsföreskrifter
Placera produkten stående efter användning och låt den svalna ordentligt innan
du stoppar undan den för förvaring.
Lämna inte produkten utan uppsikt när den är ansluten till ettvägguttag.
Täck aldrig över produkten när den är ansluten till ettvägguttag.
Utsätt aldrig produkten för regn ellerfukt.
Dra alltid ut nätkabeln ur vägguttaget när du arbetat färdigt och när produkten
inte används.
Dra ut nätkabeln ur vägguttaget och låt produkten svalna helt innan du lägger
undan den för förvaring.
Limmet och produktens munstycke blir mycket varmt vid användning. Detkan
orsaka brännskador påhuden. Om du bränner dig, skölj genast med kallt vatten
och låt det spolalänge.
Använd enbart limpatroner avsedda för denna produkt.
Produkten måste placeras på stödet när den inte används.
Produktbeskrivning
Förpackningens innehåll
1 × limpistol
6 × limpatroner Ø 11×150mm
Användningsområde
Limpistolen är avsedd för limning av trä, papper och papp samt vissa plaster.
General safety instructions
This product must not be used by anyone (including children) suffering from
physical or mental impairment. Thisproduct should not be used by anyone that
has not read theinstruction manual unless they have been instructed in its use
by someone who will take responsibility for their safety. Neverlet children play
with theproduct.
Keep children away from thepackaging materials. Choking hazard.
Theproduct should not be used if it is in any way damaged or malfunctioning.
Never attempt to modify theproduct in anyway.
Any repairs should only be carried out by qualified service technicians.
Electrical safety
Warning for anelectrical shock hazard.
Do not use theproduct if it is missing parts or if its housing has been
damaged in anyway.
Do not place theproduct where there is arisk of it falling into water or other
types of liquid.
Theproduct should only be connected to a230 V, 50 Hz electrical outlet.
Outdoor use of theproduct requires that any wall socket used be equipped with
amax 30 mA RCD. ChecktheRCD before eachuse. Useof anRCD reduces
therisk of electricshock.
Themains lead should be checked regularly. Neveruse theproduct if themains
lead or plug is damaged.
If themains lead has been damaged, it must only be replaced by
themanufacturer, authorised service facility or qualified tradesman. Thisis to
prevent therisk of electric shock orfire.
Never touch themains plug if your hands are moist orwet.
Always grip theplug when unplugging theproduct, never pull themainslead.
Never carry or hang theproduct by its mainslead.
Product specific safety instructions
Place theproduct in astanding position after use and let it cool sufficiently
before putting it away for storage.
Do not leave theproduct unsupervised when it is connected to anelectrical
socket.
Never cover theproduct when it is connected to anelectrical socket.
Never expose theproduct to rain or moisture.
Always disconnect themains lead from thewall socket when you have finished
work or when theproduct is not beingused.
Unplug theproduct and let it cool completely before putting it away for storage.
Both theglue and nozzle become very hot duringuse. Thiscan cause burn
injuries.
Rinse any burn with cold water and keep it under running water for sometime.
Only use glue sticks specifically designed for this product.
Always place theproduct on its stand when it is not inuse.
Product description
Contents
1 × gluegun
6 × glue sticks, Ø 11×150mm
Application
This glue gun can be used for gluing wood, paper, cardboard and certain plastic
materials.
Generelle sikkerhetstiltak
Produktet må ikke brukes av personer (inkl. barn) med begrensede fysiske
eller mentale ferdigheter. Detmå heller ikke benyttes av personer som ikke har
tilstrekkelig erfaring og kunnskap, dersom de ikke har fått opplæring ibruken av
noen som har ansvaret for deres sikkerhet. Laaldri barn leke med produktet.
Hold barn unna forpakningsmaterialet. Farefor åblikvalt.
Produktet må ikke brukes hvis det har skader eller ikke fungerer som detskal.
Produktet må ikke modifiseres eller endrespå.
Reparasjoner må kun utføres av kvalifiserte personer.
Elsikkerhet
Advarsel, fare for elektriskstøt.
Bruk ikke produktet dersom noen av delene mangler eller hvis
dekselet er skadet.
Plasser ikke produktet slik at det kan falle ned ivann eller annenvæske.
Produktet må kun kobles til strømuttak med 230 V, 50 Hz.
Hvis produktet brukes utendørs skal strømuttaket være utstyrt med jordfeilbryter
med enfeilstrøm på maks 30mA. Kontroller bryteren før hver gangsbruk.
Brukav jordfeilbryter reduserer faren for elektriskstøt.
Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Brukikke produktet dersom
strømledning eller støpsel er skadet.
Dersom strømledningen er skadet skal den, for åunngå elektrisk støt eller
brann, skiftes av produsenten, på etserviceverksted eller av annen fagperson.
Ta ikke istøpselet med våt eller fuktige hender.
Trekk alltid istøpselet og ikke ikabelen når produktet skal kobles fra
strømnettet.
Ikke trekk eller bær produktet etter ledningen.
Produktsspesifikke sikkerhetstiltak
Plasser produktet stående etter bruk, og la det avkjøles før det stuesvekk.
Forlat ikke produktet uten tilsyn når det er koblet til etstrømuttak.
Produktet må ikke tildekkes når det er koblet til etstrømuttak.
Utsett aldri produktet for regn eller fuktighet.
Trekk alltid støpselet ut fra strømuttaket når du er ferdig med jobben og når
produktet ikke er ibruk.
Trekk alltid støpselet ut av strømuttaket når du er ferdig med åbruke det, og
avkjøl det før den stuesbort.
Både limet og produktets munnstykke blir svært varmt vedbruk. Berøring kan
føre til brannskader. Hvis man brenner seg skal man skylle med kjølig vann
umiddelbart. Skylllenge.
Bruk kun limpatroner som er beregnet for dette apparatet.
Når produktet ikke er ibruk må det hvile på støtten.
Produktbeskrivelse
Forpakningens innehold
1 × limpistol
6 × limpatroner Ø 11×150mm
Bruksområde
Limpistolen er beregnet for liming av tre, papir, papp og visse typerplast.
LimpistolenGlue gun
1. Munstycke
2. Hål för limpatroner
3. Limpatron
4. Handtag
5. Nätkabel
6. Avtryckare
7. Stöd
Användning
Förberedelser
Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst.
Rengör ytorna du skalimma. Ytorna ska vara torra samt fria från damm ochfett.
Slätaytor bör ruggas upp före limning.
Anslut stickkontakten till ettvägguttag och låt limpistolen stå på stödet (7)
i57min för att uppnå arbetstemperatur.
Limning
Använd andningsskydd.
Varning! Riskför brännskada. Detsmälta limmet och
munstycket når 200 °C. Undvik hudkontakt med munstycke
(1) och smältlim under arbetet.
1. Greppa limpistolen ihandtaget (4) och tryck in enlimpatron (3) ihålet (2) baktill
på pistolen.
2. Tryck några gånger på avtryckaren (6) för att få matningen att greppa tag
ipatronen.
3. Håll in avtryckaren och lägg på smältlim på ytorna som ska sammanfogas.
4. Släpp avtryckaren och håll in den igen om den når sitt bottenläge innan du
hunnit lägga lim på hela ytorna.
5. Släpp avtryckaren när alla ytor är limmade.
6. Tryck genast ihop ytorna och håll samman i15 sekunder.
7. Låt överflödigt lim svalna och ta sedan bort det med envasskniv.
8. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget för att stänga av limpistolen.
9. Låt limpistolen stå på sitt stöd och kallna helt innan den ställs undan för
förvaring.
Varning! Försök inte att ta bort limpatronen från limpistolen. Detkan
leda till allvarliga personskador och/eller skador på produkten.
Skötsel och underhåll
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget före rengöring.
Rengör produkten med enlätt fuktadtrasa. Använd ettmilt
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att produkten
tas om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Specifikationer
Nätanslutning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 30 (200) W
Skyddsklass II
Uppvärmningstid 5–7min
Limpatroner Ø 11mm
Vikt 260 g
1. Nozzle
2. Glue stickhole
3. Gluestick
4. Handle
5. Mainslead
6. Trigger
7. Stand
Instructions for use
Preparations
Keep thework area clean and welllit.
Clean thecontact surfaces. Thesurfaces should be dry and clear of dust or
grease. Smooth surfaces should be roughed before gluing.
Plug theglue gun into anelectrical socket and rest it on its stand (7) for
5–7minutes to let it reach operating temperature.
Gluing
Use respiratory protection.
Warning: Burnhazard. Themolten adhesive and nozzle reach
temperatures of up to 200 °C. Avoidall skin contact with
thenozzle (1) and molten adhesive whilst working.
1. Grip theglue gun by thehandle (4) and insert aglue stick into thehole (2) at
therear of thegun.
2. Squeeze thetrigger (6) afew times until thefeed mechanism has gripped
thegluestick.
3. Gently squeeze thetrigger to apply molten adhesive to thesurfaces to be glued
together.
4. Release thetrigger and squeeze it again if thetrigger was squeezed all theway
in before you had finished applying glue to thecontact surfaces.
5. Release thetrigger when thesurfaces have been coated withglue.
6. Immediately press thesurfaces together and hold them in position for
15seconds.
7. Let any excess glue cool and remove it with asharpknife.
8. Unplug theglue gun from thewall socket to switch thegunoff.
9. Rest theglue gun on its stand to cool completely before putting itaway.
Warning: Donot attempt to remove theglue stick from thegluegun.
Doingso can result in personal injury and/or damage theproduct.
Care and maintenance
Always unplug theproduct from thewall socket before cleaning
Clean theproduct using alightly moistenedcloth. Useonly mild
cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of
with general householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU.
Inorder to prevent any harm to theenvironment or health hazards
caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in
for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible
manner. Whenrecycling your product, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. Theywill ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Power supply 230 V AC, 50 Hz
Power 30 (200) W
Protection class II
Warm-up time 5–7min
Glue sticks Ø 11mm
Weight 260g
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 1.19 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Cocraft KL1036A Limpistol genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Cocraft KL1036A Limpistol?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Cocraft KL1036A Limpistol. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Cocraft KL1036A Limpistol. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Cocraft. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Cocraft KL1036A Limpistol på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Cocraft
Modell KL1036A
Kategori Limpistoler
Filtyp PDF
Filstorlek 1.19 MB

Alla bruksanvisningar för Cocraft Limpistoler
Fler bruksanvisningar för Limpistoler

Vanliga frågor om Cocraft KL1036A Limpistol

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Vilka material kan jag limma med en limpistol? Verifierad

Limpistoler är bäst lämpade för att limma trä, trämaterial, stenmaterial och fibermaterial. Exempel på fibermaterial är tyg, läder, kartong och papper. Dessa maskiner är mindre lämpade för att limma glas och plast.

Detta hjälpte (51) Läs mer

Kan jag förvara elverktyg i ett skjul eller garage? Verifierad

Generellt sett kan du förvara elverktyg i ett skjul eller garage, även om det ibland fryser där. Det är dock bättre för elverktygets livslängd att förvara det på en torr plats utan större temperaturfluktuationer. I ett skjul eller garage kan temperaturskillnader orsaka kondens som kan orsaka rost. Dessutom håller verktyg som går på batteri kortare och laddas inte lika bra vid mycket låga temperaturer. För att vara säker på hur ditt elverktyg behöver förvaras, läs alltid bruksanvisningen noggrant.

Detta hjälpte (2) Läs mer
Bruksanvisning Cocraft KL1036A Limpistol

Relaterade produkter

Relaterade kategorier