Bruksanvisning BBB BCP-13W Cykeldator

Behöver du en bruksanvisning för din BBB BCP-13W Cykeldator? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 3 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 1 röst med ett genomsnittligt produktbetyg på 100/100. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

1. Is the battery dead?
2. Is there incorrect battery
installation?
1. Is it at the MAIN UNIT SETUP or
another setting screen?
2. Are the relative positions and gap
between sensor and magnet correct?
3. Is the circumference correct?
4. Is the sensing distance too long or
the installation angle of the sensor
incorrect?
5. Is the sensor battery nearly
exhausted?
6. Is any strong interference source
nearby?
Did you leave main unit under direct
sunlight when not riding the bike for a
long period of time?
Is the temperature below 0°C (32°F)?
1. Replace the battery.
2. Be sure that the positive pole of the
battery is facing the battery cap.
1. Refer to the setting procedure and
complete the adjustment.
2. Refer to Installation(Fig.C-1.)and
re-adjust position and gap correctly.
3. Refer to "Circumference Setting"
and enter correct value.
4. Refer to
Installation(Fig.C-2.)
adjust
distance or angle between the main
unit and the sensor.
5. Replace with a new battery.
6. Move away from the source of
interference.
Refer to the "Main Unit Setup" and
initiate the computer again.
Place main unit in the shade to return
to normal state.
No adverse effect on data.
Unit will return to normal state when
the temperature rises.
Main unit No
display
No current speed
or
Incorrect data
Irregular display
LCD is black
Display is slow
PROBLEM CHECK ITEMS REMEDY
PRECAUTIONS
1. Don’t leave the main unit exposed to direct sunlight when not riding the bike.
2. Don’t disassemble the main unit or its accessories.
3. Check relative position and gap of sensor, magnet and main unit periodically.
4. Don’t use thinner, alcohol or benzine to clean the main unit or its accessories when they
become dirty.
5. Remember to pay attention to the road while riding.
Sensor with transmitter: No contact magnet sensor with wireless transmitter.
Wireless sensing distance: 70cm between the transmitter and the main unit.
Cross-Talking interference: Within 40 cm (15.8"), no interference by 2 bicycles carrying similar
cycle computers, even when ridden side by side.
Wheel circumference setting: 1mm - 3999mm (1mm increment)
Operation temperature: 0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
Storage temperature: - 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
Main unit battery power: 3V battery x 1 (CR2032), battery operating life is about
2 years. (Based on an average of 1.5 hours use per day)
Dimensions and Weight Main Unit: 46 x 54 x 16.5 mm / 31.5g
* The specifications and designs may be changed without notice.
TROUBLE SHOOTING
EN
N
N
2s
I NDEX:
Means press button N more than 2 seconds.
Means press button N Quickly {N=Keynumber:
o
Mode button.
f
SET button.}
MAIN UNIT SETUP
(Fig. 1)
FUNCTIONS
: CURRENT SPEED 0.0 – 199.9 Km/h or 120.0 Mile/h +/- 1% (Typical)
1. The current speed is always displayed on the upper display when riding. It displays current
speed up to 199.9 KM/h or 120.0 M/h (for wheel diameters of over 24 inches).
2. When riding is stopped, the speed will continue to count 4 seconds for Bike 1 and count 2
seconds for Bike2 to confirm that no more wheel signals have been sent.
ODO1, ODO2 AND T- ODO: BIKE1, BIKE 2 AND TOTAL ODOMETER
1. The odometer cumulates the total distance as long as the bike is running, either Bike 1 or 2 has
its odometer ODO 1 or ODO 2 individually. The T-ODO is the sum of the ODO 1 plus ODO 2.
2. The ODO1, ODO 2 or T-ODO data can not be cleared to zero by RESET operation.
RT: RIDING TIME 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
T-RT: TOTAL RIDING TIME 0H00M – 9999H59M +/- 0.003%
1. The RT totals the riding time from the last RESET operation. The T-RT accumulates total riding
time from the beginning of computer use and can not be cleared by the RESET operation.
2.It will automatically begin counting upon riding, and continue to count 4 seconds for Bike1 and 2
seconds for Bike2 to confirm that no more wheel sensing signals have been sent when riding is
stopped. But this computer revises back the over-counted 2 or 4 seconds automatically.
: 12HR AM/PM OR 24HR CLOCK 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM or 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%
It can display the current time in 12HR AM/PM or 24HR clock.
AV: AVERAGE SPEED 0.0 – 199.9 Km/h / 0.0 – 120.0Mile/h +/- 0.1%
1. It is calculated from the DS divided by the RT. The average data counted is from the last RESET
to current point.
2. It displays "0.0" when RT is less than 4 sec., and is updated by about one second when RT is
over 4 seconds.
3. It displays an "Err" symbol when either the RT is over 100 hours or the DS is over 1,000km (or
miles). Reset the unit in order to restart.
DS: TRIP DISTANCE 0.00 – 999.99 Km or Miles +/- 0.1%
The DS function accumulates the distance data from the last RESET operation as long as the
bike is being ridden.
MS: MAXIMUM SPEED 0.0 – 199.9 Km/h or 120.0 Mile/h +/- 1%
It shows the highest speed from the last RESET operation.
/ : SPEED PACER
It flashes the " " speed pacer arrow while the current speed is higher than the average speed
and the down arrow " " flickers conversely.
: LUBRICATION REMINDER 0.00 – 990.00 Km or Mile +/- 0.1%
1. It will remind you to lubricate your bike after you preset the reminder.
2. The preset distance will be counted down, the LCD will flash the " " symbol when the
preset distance will count down to 0 to remind you to lubricate your bike.
3. The reminding distance will count up after counting down to zero and the "o" symbol will
display on the left of distance to indicate the distance is over the lubrication reminding
distance if you did not reset the lubrication reminder.
: MAINTENANCE REMINDER 0.00 – 990.00 Km or Mile +/- 0.1%
All descriptions are similar as the Lubrication Reminder except the word of Maintenance
instead of Lubrication and the symbol " " shall be replaced by the symbol " ".
* Remarks: All functions’ data are updated about one second.
INITIATE THE COMPUTER (ALL CLEAR)
1. Hold down the MODE button
o
and SET
f
button simultaneously for more than 3 seconds
to initiate the computer and clear all data. IMPORTANT: Be sure to initiate the computer
before it is be used, otherwise the computer may run errors.
2. The LCD segments will be tested automatically after the unit is initiated.
3. Press the MODE button
o
to stop LCD test, then the flickering "KM/h" appears.
UNIT SELECTION
Press MODE button
o
to choose KM/h or M/h (Mile/h). Press the SET button
f
to recognize
either as desired.
ODO1, ODO2 and T-RT DATA SETTING
1. The function is designed to re-key in former data of ODO1, ODO2 and T-RT when battery is
replaced. A new user does not need to set this data. Each press of the SET button
f
skips
one setting data process.
2. Data Setting Processes (621 741): (Fig. b)
a). The data is adjusted per each digit separately. The digit to be set flickers.
b). Press the MODE button
o
to increase the digital value by 1.
c). To change the setting digit by hold down the MODE button
o
for more than 2 seconds.
d). Press the SET button
f
to store the data and change to the next setting.
CIRCUMFERENCE DATA SETTING (Default Bike 1)
1. It displays the “c2155”of the default value 2155mm. Measure the value for your wheel or refer
to the quick table provided in the manual for your bicycle.
2. Adjust the circumference data as described in the Data Setting Processes.(Fig. b)
WHEEL CIRCUMFERENCE
a).Precise Measurement (Fig. a-1)
Roll the wheel until the valve stem is at its lowest point close to the ground, then mark this
first point on the ground. Get on the bicycle and have a helper push you until the valve
stem returns to its lowest point. Mark the second point on the ground. Measure the
distance between the marks. Enter this value to set the wheel circumference.
b).Quick Table (Fig.a-2): Get a suitable circumference value from the table.
LUBRICATION or MAINTENANCE REMINDER SETTING
1. The user’s friendly function is to remind you about lubricating or maintaining your bike after
presetting the desired reminding distance.
2. It displays the " " or " " symbol for Lubrication or Maintenance Reminder setting. (Default:
Lubrication Bike1: 100 km or Miles, Bike2: 300km or Miles; Maintenance: Bike1:300km or miles,
Bike2:990km or miles.)
3. Adjust the reminder distance data as described in the Data Setting Processes.
(Fig. b)
4. The function will be skipped if you set the distance at 000.00.
5. Press the “SET” button
f
to store the desired data and change to the next setting.
CLOCK SETTING
1. It displays the " " symbol at this clock setting.
2. 12H/AM, 12H/PM or 24H selection.
A quick press of the MODE button
o
to select 12H/AM, 12H/PM or 24H. Hold down the MODE
button
o
for more than 2 second to change to the clock setting screen.
3 Adjust the clock data according to the Data Setting Processes.(Fig. b)
BUTTON and NORMAL OPERATIONS
MODE BUTTON
o
(Fig. 5)
1. Quickly press this button to move in a loop sequence from one function screen to another.
2. It skips the T-RT, ODO, T-ODO, Lubrication and Maintenance Reminder function data while it
riding.
SET BUTTON
f
Press this button to get in or out the setting screens when you want to re-set to bike
circumference, Lubrication reminder, Maintenance reminder or the current time of the " ".
RESET OPERATION (Fig. 6 )
1. Hold down the MODE button
o
till the LCD digit is blanked, then release it. The computer
will reset AS, DS, RT and MS data from stored values to zero.
2. It cannot reset ODO, T-RT, , T-ODO, Lubrication and Maintenance Reminders.
MAIN UNIT SLIDE ON/OFF DETECTION
The computer has a slide on detecting switch (patents pending) to avoid noise interference
when the main unit is removed from the bracket. The main unit can receive the wheel signal
only when it is slid onto the bracket only.
AUTOMATIC START/STOP & POWER AUTO ON/OFF
The computer will automatically begin counting data upon riding and stop counting data when
riding is stopped. The flickering symbol " " indicates that the computer is at start status.
To preserve battery, this computer will automatically switch off and just displays the " " data
when it has not been used for about 30 minutes. The power will be turned on by pressing the
MODE button
o
.
BIKE 1 or BIKE 2 SELECTION (Fig. 2)
1. The BCP-13W design has 2 sets of circumference memory to calculate 2 bikes’ data separately. It
also cumulates each Odometer, Lubrication and Maintenance reminding distance.
2. The Bike 1 is designed for MTB bikes and the Bike 2 is designed for racing bikes.
3. Hold down the MODE button
o
for more than 5 seconds until it enters the bike selection
screen. Don’t worry if the LCD display is blank while the MODE key
o
is held for over 2
seconds. The DS, MS, RT, AS data will keep no changes after Bike 1 or 2 is selected.
a). Press the MODE button
o
to change the Bike 1 or 2 selection. It displays wheel
circumference “c****”.
b). Hold the MODE key
o
for over 2 seconds to store the selection and jump to the normal
operation mode.
CIRCUMFERENCE, CLOCK, LUBRICATION AND MAINTENANCE REMINDER RE-SETTING
1. Press the MODE button
o
to change to one of the following mode displays:
a). Change to ODO screen to set Circumference.
b). Change to screen to set Clock.
c). Change to screen to set Lubrication Reminder only.
d). Change to screen to set Maintenance Reminder only.
e). Change to DS screen to set both Lubrication and Maintenance Reminders.
2. Press the SET button
f
to enter to the relative setting screen.
3. Adjust the desired value according to the Data Setting Processes.(Fig. b)
4. Press the SET button
f
to store the desired data and complete the current setting.
RE-LOAD LUBRICATION OR MAINTENANCE REMINDER AFTER MAINTAINED
In order to avoid the Lubrication or Maintenance reminder be cleared by the RESET operation,
be follow the following procedures to RE-LOAD the previous setting value after you finish
either function.
1. Change it to the desired or screen. (Fig. 3 & 4)
2. Press the SET button
f
to display the previous setting value and clear the reminder symbol.
3. Press the SET button
f
again to re-load the previous setting value and jump to the normal
operation.
MAIN UNIT BATTERY CHANGE
a). The symbol " " will appear to indicate the battery is nearly exhausted.
b). Replace the battery with a new battery within a few days after the symbol was appeared.
c). All data will be cleared when battery is replaced, but this computer allows you to re-key in
ODO1, ODO2 and T-RT which you had rode after replacing battery, keeping record these data
before you remove the old battery.
d). Replace with a new CR2032 battery and initiate the main unit. (Fig. 1)
English
1st
2nd
SET
MODE
3s
ODO 1 Setting
Circumference
Setting
Lubrication
Reminder Setting
Maintenance
Reminder setting
T-RT Setting
ODO 2 Setting
CLOCK SETTING
2
3
6
4
RESET OPERATION (AS =0, DS =0, RT =0, MS =0)
RE-LOAD MAINTENANCE REMINDER RESETTING
RE-LOAD LUBRICATION REMINDER RESETTING
BIKE1 OR BIKE2 SELECTION
a-1.
b.
DATA SETTING PROCESSES (621 741)
1
Unit Selection
All Clear
NG U
STOP STATUS ONLY.
5
2s
2s
2s
0681
WIRELESS COMPUTER
2s
2s
2s
2s
2s
2s
2s
2s
OK !
2s
CLK
AS
DS
RT
MS
ODO
T
-
RT
T-ODO
+1
+1
+1
BATTERY CHANGE
3V CR2032
S
Coin
S
ET
MODE
5s
2s
-13W
Tire Size
Circumference
Number
Circumference
Number
Tire Size
POPULAR TIRES CIRCUMFERENCE REFERENCE TABLE
a-2.
WHEEL CIRCUMFERENCE MEASUREMENT
1. Ist die Batterie leer?
2. Ist die Batterie falsch eingelegt?
1.Befinden Sie sich im Einstellungsmenü
des Hauptteil oder einem anderen
Einstellungsmenü ?
2. Ist die Pos tion des Sensor und der
Abstand zwischen dem Magneten und
dem Sensor ordnungsgemäß?
3. Ist der Radumfang korrekt eingestellt?
4. Ist die Übertragungsdistanz zu groß
oder der eingeste lte Winkel des
Sensors falsch?
5. Ist die Sensorbatterie fast verbraucht?
6. G bt es eine starke, konfliktträchtige
Störquelle in der Nähe?
Hatten Sie das Hauptteil in der
prallen
Sonne gelassen, während Sie nicht
gefahren sind?
Is die Temperatur unter 0°C (32°F)?
Keine Anzeige
Keine aktuelle
Geschwindig-
keitsanzeige
oder falsche
Daten
Irreguläre
Anzeige
Schwarze
LCD-Anzeige
Die Anzeige ist
langsam
PROBLEM ZU ÜBERPRÜFENDE TEILE LÖSUNG
FEHLERBESEITIGUNG
1. Ersetzen Sie die Batterie.
2. Versichern Sie sich, daß der Pluspol der
Batterie zum Verschlußdeckel zeigt.
1.
Lesen Sie in der Einstellungsanleitung die zu
vervollständigen Schritte nach.
2. Sehen Sie in der
ANBAU(Abb. C 1. )
nach und
machen Sie die entsprechenden Korrekturen.
3.Sehen Sie unter der Radumfang -Einstellung nach
und geben Sie die korrekten Daten ein.
4.
Sehen Sie in ANBAU(Abb. C 2. )
nach und
machen
Sie die entsprechenden Längen-
oder
Winkelanpassungen
zwischen dem Hauptte l
und dem Sensor.
5. Ersetzen Sie die alte durch eine neue Batterie.
6. Bewegen Sie sich von der Störquelle fort.
Sehen Sie in den Einstellungen für das Hauptteil
nach und starten Sie den Computer entsprechend
neu.
Legen Sie das Hauptteil in den Schatten, bis die
normale Anzeige wieder erscheint. Die Daten
werden hiervon nicht beeinflußt.
Die Haupteinheit kehrt in den normalen Betrieb
zurück, sobald die Temperatur steigt.
FUNKTIONEN
: AKTUELLE GESCHWINDIGKEIT 0.0 – 199.9 km/h oder 120.0 meilen/h +/- 1% ( Typ)
1. Die aktuelle Geschwindigkeit wird während der Fahrt immer auf dem oberen Bereich der
Anzeige angezeigt. Es zeigt die aktuelle Geschwindigkeit bis zu 199.9 km/h oder 120.0
Meilen/h (bei Raddurchmessern von über 24 Inches) an.
2. Wenn Sie die Fahrt beenden, wird die Geschwindigkeit bei Fahrrad1 noch weitere 4
Sekunden und bei Fahrrad2 noch weitere 2 Sekunden gemessen um sicherzustellen, daß
keine weiteren Radsignale mehr gesendet werden.
ODO1, ODO2 UND T-ODO: FAHRRAD1, FAHRRAD2 UND GESAMTKILOMETERZÄHLER
1. Der Kilometerzähler akkumuliert die Gesamtstrecke solange Sie Fahrrad fahren, sowohl
Fahrrad1 und Fahrrad2 haben ihren eigenen Kilometerzähler ODO1 oder ODO2. Die Anzeige
T-ODO ist die Summe von ODO1 plus ODO2.
2. Die Werte ODO1, ODO2 oder T-ODO können nicht durch den Reset-Vorgang auf Null gesetzt
werden.
RT: FAHRZEIT 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
T-RT: GESAMTFAHRZEIT 0H00M – 9999H59M +/- 0.003%
1. Die RT gibt die Fahrzeit vom letzen Reset-Vorgang an. Die T-RT akkumuliert die
Gesamtfahrzeit von Beginn der Benutzung des Computers und kann nicht durch den
Reset-Vorgang gelöscht werden.
2. Die Zeit wird automatisch von Fahrbeginn an gemessen und bei Fahrrad1 für 4 Sekunden,
bei Fahrrad2 für 2 Sekunden, nach Beendigung des Fahrens weitergemessen um
sicherzustellen, daß vom Rad kein Signal mehr übertragen wird. Der Computer zieht die
zuviel gezählten 2 oder 4 Sekunden automatisch wieder ab.
: 12 HR AM/PM oder 24 HR Uhr 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM oder 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%
Die aktuelle Uhrzeit kann entweder im 12-Stunden AM/PM oder 24-Stunden Modus angezeigt
werden.
AS: DURCHSCHNITTSGESCHWINDIGKEIT 0.0 – 199.9 km/h / 0.0 – 120.0 meilen/h +/- 0.1%
1. Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird aus der DS geteilt durch die RT berechnet. Der
Durchschnittswert wird vom letzten Reset-Vorgang bis zum aktuellen Standort berechnet.
2. Die Anzeige "0.0" erscheint, wenn RT weniger als 4 Sekunden beträgt. Die Daten werden,
sobald RT über 4 Sekunden ist, in etwa jede Sekunde aktualisiert.
3. Das Symbol "ERR" erscheint entweder, wenn RT größer als 100 Stunden ist oder DS mehr
als 1 000 km (oder Meilen) beträgt. Betätigen Sie dann den Reset-Vorgang, um den
Fahrradcomputer neu zu starten.
DS: FAHRSTRECKE 0.00 – 999.99 km oder meilen +/- 0.1%
Die DS-Funktion akkumuliert die Daten der Fahrstrecke, die mit dem Fahrrad seit dem letzten
Reset-Vorgang gefahren wurden.
MS: HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT 0.0 – 199.9 km/h oder 120.0 meilen/h +/- 1%
Zeigt die höchste Geschwindigkeit an, welche seit dem letzten Reset-Vorgang gefahren wurde.
/ : GESCHWINDIGKEITSANZEIGER
Es blinkt der " " -Geschwindigkeitsanzeiger auf, wenn die aktuelle Geschwindigkeit
schneller als die Durchschnittsgeschwindigkeit ist und der Pfeil " " blinkt im
entgegengesetzten Fall auf.
: LUBRICATION REMINDER 0.00 – 990.00 km oder meilen +/- 0.1%
1. Es erinnert Sie daran, Ihr geliebtes Fahrrad zu ölen nachdem Sie einen Erinnerungswert
eingegeben haben.
2. Die voreingestellte Strecke wird abwärts gezählt bis der Wert Null erreicht wird. Dann zeigt
die LCD-Anzeige das " " -Symbol an, um Sie daran zu erinnern, Ihr Fahrrad zu ölen.
3. Sobald der Wert der voreingestellten Strecke Null erreicht, wird aufwärts gezählt. Es erscheint
jedoch das "o" -Symbol auf der linken Seite der Entfernungsanzeige. Um kenntlich zu
machen, daß Sie über die Erinnerungsstrecke zum Ölen sind und Sie nicht den
Reset-Vorgang für den Erinnerungswert zum Ölen betätigt haben.
: MAINTENANCE REMINDER 0.00 – 990.00 km or meilen +/- 0.1%
Alle Beschreibungen sind identisch wie beim Erinnerungswert zum Ölen, bis auf das Wort
Ölen, welches durch Schrauben nachziehen zu ersetzen ist und das Symbol " " welches
durch " " ersetzt werden muß.
EINSTELLUNG DES HAUPTTEILES (Abb.1)
INDEX:
BEDEUTET DAS MAN DEN KNOPF N LÄNGER ALS 2 SEKUNDEN DRÜCKEN MUß.
BEDEUTET DAS MAN DEN KNOPF N SCHNELL DRÜCKEN MUß.
{
N= SCHLÜSSELNUMMER:
o
MODE-KNOPF.
f
SET-KNOPF. }
STARTEN DES COMPUTERS (Nullstellung)
1.
Drücken Sie den Mode-Knopf
o
und den Set-Knopf
f
gleichzeitig mindestens 3 Sekunden
lang, um den Computer zu starten und um alle Daten zu löschen.
Wichtig: Starten Sie den Computer auf diese Weise, bevor Sie ihn das erste Mal benutzen.
Andernfalls können Fehler auftreten.
2. Die LCD-Segmente werden automatisch nach dem Start getestet.
3. Drücken Sie den Mode-Knopf
o
um den LCD-Test zu stoppen. Anschließend erscheint das
flackernde "KM/h".
EINHEITSAUSWAHL
Drücken Sie den Mode-Knopf
o
um zwischen km/h und M/h (Meilen/h) zu wählen. Um Ihre
gewünschte Einheit kenntlich zu machen und diese zu Speichern, drücken Sie den
Set-Knopf
f
.
EINSTELLUNG VON ODO1, ODO2 UND T-RT-DATEN
1.Diese Funktion ist dafür entwickelt, um ODO1-, ODO2- und T-RT-Daten nach einem
Batteriewechsel wieder eingeben zu können. Der Erstbenutzer braucht diese Daten nicht
eingeben. Jedes drücken des Set-Knopfes
f
überspringt eine der Dateneingabe.
2.Einstellverfahren der Werte (621 741): (Abb. b)
a). Jede Ziffer wird separat eingegeben. Die einzustellende Ziffer leuchtet auf.
b). Drücken Sie den Mode-knopf
o
um den Wert der Zahl um eine Einheit zu erhöhen.
c). Um die Ziffer zu wechseln, müssen Sie den Mode-knopf
o
länger als 2 Sekunden drücken.
d). Drücken Sie den Set-Knopf
f
um die Daten zu speichern und so in den nächsten
Einstellungsbereich zu wechseln.
EINSTELLUNG DER UMFANGSDATEN (STANDARDWERT FAHRRAD 1)
1. Es wird "c2155" angezeigt für den eingestellten Standardwert von 2155 mm. Messen Sie
den Umfang Ihres Reifens oder entnehmen Sie ihn aus der Referenztabelle, welche den
Unterlagen Ihres Fahrrades beigefügt war.
2. Passen Sie die Umfangsdaten entsprechend der Beschreibung im Abschnitt
Einstellungsverfahren der Werte an.(Abb. b)
EINSTELLUNG DES RADUMFANGES
a).genaue Messung (Abb.a-1)
Drehen Sie das Rad so, daß sich das Ventil am untersten Punkt zum Boden befindet.
Markieren Sie am Boden diesen Punkt. Setzen Sie sich auf das Fahrrad und lassen Sie
sich von einem Helfer soweit nach vorne schieben bis das Ventil sich wieder am untersten
Punkt am Boden befindet. Markieren sie diesen zweiten Punkt ebenfalls. Messen Sie die
Entfernung zwischen den beiden Punkten und geben Sie diesen Wert ein, um den
Radumfang zu bestimmen.
b).Referenztabelle (Abb.a-2)
Wählen Sie einen passenden Wert für Ihren Radumfang aus der Refernztabelle.
EINSTELLUNG DER ERINNERUNGSWERTE ZUM ÖLEN ODER SCHRAUBENNACHZIEHEN
1. Die benutzerfreundliche Funktion ist entwickelt um Sie daran zu erinnern Ihr geliebtes
Fahrrad zu ölen oder die Schrauben nachzuziehen, nachdem Sie eine gewünschte
Erinnerungsstrecke eingegeben haben.
2. Es wird ein “ “ oder “ ” Symbol für die Einstellung des Erinnerungswertes zum ölen oder
zum Schrauben nachziehen angezeigt. (Die Standard Einstellung zum Ölen ist: Fahrrad 1:
100 km oder Meilen, Fahrrad 2: 300 km oder Meilen; Standard Einstellung zum Schrauben
nachziehen ist: Fahrrad 1: 300 km oder Meilen; Fahrrad 2: 990 km oder Meilen).
3.
Passen Sie die Erinnerungswerte wie gewünscht mit den Einstellungsverfahren der Werte an.
4. Diese Funktion wird übersprungen, wenn Sie die Entfernung 000,00 eingeben.
5. Drücken Sie den Set-Knopf
o
um die gewünschten Daten zu speichern und zu den nächsten
Einstellungsbereich zu wechseln.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Das “ ” Symbol zeigt den Einstellungsbereich der Uhrzeit an.
2. Auswahl des Anzeigemodus 12 Stunden/AM, 12 Stunden/PM oder 24 Stunden:
Schnelles drücken des Mode-Knopfes
o
läßt Sie zwischen der 12 Stunden/AM, 12
Stunden/PM oder der 24 Stunden Anzeige wählen. Halten Sie den Mode-Knopf
o
länger als
2 Sekunden gedrückt um zu den Uhrzeiteinstellungsbereich zu wechseln.
3. Geben Sie entsprechend des Einstellungsverfahren der Werte (Abb. b)die Uhrzeit ein.
BEDIENKNÖPFE UND NORMALE OPERATIONEN
MODE-KNOPF
o
(ABB. 5)
1. Schnelles drücken dieses Knopfes bringt Sie in einem Kreislauf in dem Sie alle Sequenzen
der Funktionsbildschirme nacheinander durchlaufen.
2. DieFunktionsdaten von T-RT, ODO, T-ODO, Erinnerungswerte zum Ölen oder Schrauben
werden beim fahren übersprungen.
SET-KNOPF
f
Um in die Einstellungsmenüs zu gelangen oder diese zu verlassen drücken Sie diesen Knopf,
wenn Sie den Radumfang, den Erinnerungswert zum Ölen, den Erinnerungswert zum
Schrauben nachziehen oder die aktuelle Zeit des " " ändern oder erneut eingeben wollen.
RESET-OPTIONEN (ABB. 6)
1. Halten Sie den Mode -Knopf
o
solange gedrückt, bis die LCD-Anzeige leer ist und lassen
Sie ihn dann los. Der Computer wird nun die bisher gespeicherten Werte von AS, DS, RT und
MS mit Null ersetzen
2. Es können nicht die Werte von ODO, T-RT, , T-ODO, Erinnerungswert zum Ölen und zum
Schrauben nachziehen gelöscht werden.
EIN/AUS- SCHIEBESCHALTER DETEKTION DER HAUPTEINHEIT
Der Computer hat einen patentierten Schiebeschalter, der feststellt ob das Hauptteil auf die
Halterung geschoben ist oder nicht. Diese Funktion ist um zu verhindern das es zu Signalkonflikten
kommt, wenn das Hauptteil von der Halterung entfernt wird. Die Haupteinheit kann nur Signale vom
Rad empfangen, wenn es auf die Halterung geschoben ist.
START/STOP AUTOMATIK & AUTOMATISCHES EIN-/AUSSCHALTEN DER STROMZUFUHR
Der Computer beginnt automatisch zu zählen, sobald Sie Ihre Fahrt starten und hört zu zählen auf,
wenn Sie ihre Fahrt beenden. Das flackernde " " Symbol zeigt an, daß der Computer im
Startmodus ist. Um die Batterie zu schonen, schaltet sich der Computer automatisch aus und zeigt
lediglich " " an, wenn er für länger als 30 Minuten nicht benutzt wurde. Die Stromzufuhr wird
durch drücken das Mode-Knopfes
o
wieder eingeschaltet.
AUSWAHL VON FAHRRAD 1 ODER FAHRRAD 2(ABB. 2)
1. Der
BCP-13W
ist dazu entwickelt sich zwei verschiedene Umfangseingaben zu merken und
so die Daten von 2 Fahrrädern seperat berechnen zu können. Er kumuliert auch den
Streckenzähler, Einstellungswerte zum ölen oder Schrauben nachziehen.
2. Das Fahrrad1 ist für MTB-Fahrräder und das Fahrrad2 für Rennräder entwickelt.
3. Halten Sie den Mode-Knopf
o
länger als 5 Sekunden gedrückt bis das Fahrradauswahlmenü
erscheint, dargestellt. Machen Sie sich keine Sorgen, wenn die LCD-Anzeige leer bleibt. Dies
kann auftreten wenn Sie den Mode-Knopf
o
länger als 2 Sekunden drücken. In den
Funktionen DS, MS, RT und AS des nicht ausgewählten Fahrrades werden keine
Veränderungen vorgenommen.
a). Drücken Sie den Mode-Knopf
o
um zwischen Fahrrad1 und Fahrrad2 zu wechseln. Es
zeigt ebenso den Radumfang “c****” an.
b). Halten Sie den Mode-Knopf
o
für länger als 2 Sekunden gedrückt um die Auswahl zu
speichern und in den normalen Betrieb zurück zu springen.
NEUEINSTELLUNG DER UMFANGSDATEN, DER UHRZEIT, DER ERINNERUNGSWERTE
ZUM ÖLEN UND SCHRAUBEN NACHZIEHEN
1.Drücken Sie den Mode-Knopf
o
um zu einer der folgenden Anzeigen zu wechseln:
a). Wechseln Sie zur ODO-Anzeige um die Umfangsdaten einzugeben.
b). Wechseln Sie zur -Anzeige um die Uhrzeit einzustellen
c). Wechseln Sie zur - Anzeige um nur den Erinnerungswert zum Ölen einzustellen.
d).
Wechseln Sie zur -Anzeige um nur den Erinnerungswert zum Schrauben nachziehen einzustellen.
e). Wechseln Sie zur DS -Anzeige um beides, den Erinnerungswert zum Ölen und zum
Schrauben nachziehen einzustellen.
2. Drücken Sie den Set-Knopf
f
um die gewünschte Anzeige auszuwählen.
3. Es wird der vorherige eingegebene Wert angezeigt. Passen Sie diesen auf den gewünschten
Wert an, indem Sie den Einstellungsverfahren der Werte (Abb. b) folgen.
4. Drücken Sie den Set-Knopf
f
um die gewünschten Daten zu speichern und die aktuellen
Eingaben zu
beenden.
ERNEUTES LADEN DER ERINNERUNGSWERTE ZUM ÖLEN ODER ZUM SCHRAUBEN
NACHZIEHEN NACH DEM LÖSCHEN
Um zu verhindern, daß die Erinnerungswerte zum Ölen oder zum Schrauben nachziehen durch
den Reset-Vorgang gelöscht werden, laden Sie die hierfür eingestellten Werte erneut, nachdem
Sie eine der folgenden Funktion beendet haben:
1. Wechseln Sie zur gewünschten oder Anzeige. (Abb. 3 & 4).
2.Drücken Sie den Set-Knopf
f
um die vorher eingestellten Werte angezeigt zu bekommen und
um das Erinnerungssymbol zu löschen.
3.Drücken Sie den Set-Knopf
f
nochmals, um die eingestellten
Werte erneut zu laden und um in
den Normalbetrieb zurück zu springen.
MAIN UNIT BATTERY CHANGE
a). Das Symbol " " erscheint, um anzuzeigen, daß die Batterie fast verbraucht ist.
b). Ersetzen Sie die alte Batterie innerhalb weniger Tage, nachdem das Symbol erschienen ist.
c). Durch das Wechseln der Batterie werden die ganzen Daten gelöst. Dieser Computer
ermöglicht Ihnen jedoch, in “ODO1“, “ODO2“ und “T-RT“, die Wiedereingabe der Werte, die
Sie gefahren sind. Notieren Sie sich diese Daten, bevor Sie die alte Batterie ersetzen.
d). Ersetzen Sie die Batterie mit einer neuen CR2032 Batterie und starten Sie nun das
Hauptteil erneut.
VORSICHTSMAßNAHMEN
1. Lassen Sie, wenn Sie nicht am fahren sind, das Hauptteil nicht in der prallen Sonne liegen.
2. Bauen Sie nicht das Hauptteil oder anderes Zubehör auseinander.
3. Überprüfen Sie in regelmäßigen Zeitabständen die Befestigung und Größe der Lücke
zwischen Magnet, Haupteinheit und Sensor.
4. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin zum reinigen des Hauptteiles, falls
es verschmutzt ist.
5. Denken Sie daran, auf den Straßenverkehr zu achten, während Sie Fahrrad fahren!
DE
Sensor mit Übertragungseinheit: kontaktloser Magnetsensor mit kabelloser Übertragungseinheit.
passende Fahrradgabelgröße: 12 mm bis 50 mm& (0.5” bis 2.0”&) Fahrradgabel.
kabellose Übertragungsstrecke: 70 cm zwischen der Übertragungseinheit und dem Hauptteil.
Signalkonflikte: Bei einem Abstand von 40cm (15.8”) treten, sogar wenn Sie
nebeneinander fahren, keine Signalkonflikte zwischen zwei
Fahrrädern mit ähnlichen Fahrradcomputern auf.
Einstellungsdaten des Reifendurchmessers:
1 mm – 3999 mm (Zunahme um 1 mm).
Betriebstemperatur: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F).
Lagertemperatur: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F).
Batterie der Haupteinheit: Eine 3V Batterie. Die Lebensdauer beträgt in etwa 2 Jahre
(basierend auf einem durchschnittlichen Gebrauch von 1.5
Stunden pro Tag).
Abmessung und Gewicht: Haupteinheit:
46 x 54 x 16.5 mm / 31.5g
* Die Spezifikation und das Design können jederzeit ohne
Benachrichtigung geändert werden.
N
N
2s
Deutsch
1. La pile est-elle à plat?
2. La pile est-elle installée
correctement?
1.Êtes-vous à l’écran de
PROGRAMMATION DE L’UNITÉ
PRINCIPALE ou à un autre écran?
2.La position relative du détecteur et de
l’aimant, ainsi que l’écart entre les
deux, sont-ils appropriés?
3.La circonférence est-elle exacte?
4.La distance de détection est-elle trop
grande ou l’angle d’installation du
détecteur est-il incorrect?
5.La pile du détecteur est-elle presque
épuisée?
6.
Y a-t-il une source d’interférence
puissante à proximité?
Avez-vous laissé l’unité principale au
soleil pendant une longue période de
temps lorsque la bicyclette n’était pas en
marche?
La température est-elle sous 0 °C (32
°F)?
Rien ne
s’affiche sur
l’unité
principale
La vitesse
courante ne
s’affiche pas
ou les
données sont
incorrectes
Affichage
intermittent
Le cadran est
noir
Affichage lent
PROBLÈME VÉRIFICATION MESURE CORRECTIVE
1.Changez la pile.
2.Assurez-vous que la borne positive de la pile
soit dirigée vers l’extérieur du compartiment.
1.
Reportez-vous à la procédure de
programmation et terminez le paramétrage.
2.Reportez-vous aux Montages(Fig C-1.), et
rajustez les positions et l’écart.
3.Reportez-vous à la section « Programmation
des données de la circonférence», et entrez
les bonnes valeurs.
4.Reportez-vous à la Montages(Fig C-2.) pour
ajuster la distance ou l’angle entre l’unité
principale et le détecteur.
5.Installez une nouvelle pile.
6.Écartez-vous de la source d’interférence.
Reportez-vous à la section
«PROGRAMMATION DE L’UNITÉ
PRINCIPALE» et réinitia isez le compteur.
Placez l’unité à l’ombre, pour qu’elle revienne
à l’état normal.Les données restent intactes.
L’unité reviendra à l’état normal lorsque la
température sera plus élevée.
PRÉCAUTIONS
1. Ne laissez pas l’unité principale au soleil si la bicyclette ne roule pas.
2. Ne démontez pas l’unité principale ou ses accessoires.
3. Vérifiez, de façon périodique, la position relative du détecteur, de l’aimant et de l’unité
principale, ainsi que l’écart entre les deux.
4. N’utilisez ni diluants, ni alcool, ni benzène pour nettoyer l’unité ou ses accessoires
lorsque la saleté s’est incrustée.
5. N’oubliez pas de surveiller la route lorsque vous roulez.
FR
Détecteur avec transmetteur: Détecteur à aimant, sans contact, avec transmetteur sans fil.
Distance de détection sans fil: 70 cm entre le transmetteur et l’unité principale.
Perturbation par diaphonie: en deçà de 40 cm (15.8 po), aucune interférence pour 2
bicyclettes munies de vélo-compteurs similaires, même si
elles roulent côte à côte.
Définition de la circonférence de la roue:
1 mm – 3999 mm (incrément: 1 mm)
Température d’exploitation: 0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
Température d’entreposage: - 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
Pile de l’unité principale: 3V x 1 (CR2032). Durée de vie : environ 2 ans (selon une
moyenne d’utilisation de 1.5 heure par jour).
Dimensions et poids: Unité principale : 46 x 54 x 16.5 mm / 31.5g
* Les spécifications et la conception peuvent changer sans préavis.
N
N
2s
DÉPANNAGE
FONCTIONS ET SPÉCIFICATIONS
: Vitesse courante 0.0 – 199.9 km/h ou 120.0 mi/h +/- 1% (habituellement)
1. Lorsque vous roulez, la vitesse courante apparaît toujours dans la partie supérieure du
cadran. Cette zone affiche la vitesse courante, jusqu’à 199,9 km/h ou 120,0 mi/h (pour les
roues d’un diamètre supérieur à 24 po).
2. Lorsque la bicyclette ne roule plus, le compteur continue de compter pendant 4 secondes
pour ce qui est de Bike 1 et pendant 2 secondes pour Bike 2, afin de confirmer qu’il n’y a
plus de signaux de déplacement de la roue.
ODO1, ODO2 ET T-ODO : BIKE1, BIKE 2 ET TOTAL DES ODOMÈTRES
1. L’odomètre recueille les données sur la distance totale parcourue, tant et aussi longtemps
que la bicyclette roule. Bike 1 et Bike 2 ont leur propre odomètre: ODO 1 et ODO 2. T-ODO
représente la somme de ODO1 + ODO2.
2. La fonction RESET ne peut remettre à zéro les données de ODO1, ODO2 et T-ODO.
TR: Temps de parcours 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
T-RT: Temps de parcours total 0H00M – 9999H59M +/- 0.003%
1. RT calcule le temps écoulé à rouler depuis la dernière opération RESET. La fonction T-RT
calcule le temps de parcours total, depuis le début de l’utilisation du vélo-compteur. La
fonction RESET ne peut remettre ces données à zéro.
2. le compteur commence automatiquement à compter dès que la bicyclette roule et, à l’arrêt
de la bicyclette, continue de compter pendant 4 secondes (pour Bike 1) et 2 secondes (pour
Bike 2), afin de confirmer qu’il n’y a plus de signaux de déplacement de la roue. Toutefois, le
compteur soustrait ensuite automatiquement les 2 ou 4 secondes comptées en trop.
: Horloge 12HR AM/PM ou 24HR 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM ou 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%
le cadran indique l’heure courante selon le système de 12 heures a.m. et 12 heures p.m. ou
le système de 24 heures.
AS: VITESSE MOYENNE 0.0 – 199.9 km/h / 0.0 – 120.0mi/h +/- 0.1%
1. On la calcule en divisant la distance parcourue (DS) par le temps de parcours (RT). Les
valeurs moyennes sont calculées depuis la dernière opération RESET jusqu’au moment
présent.
2. le cadran indique "0.0" lorsque RT est inférieur à 4 secondes. Cette valeur est mise à jour
d’une seconde environ, lorsque RT est supérieur à 4 secondes.
3. le cadran indique le symbole "Err" lorsque RT dépasse 100 heures ou que DS dépasse 1000
km (ou miles). Réinitialisez le compteur pour remettre le compteur à zéro.
DS: DISTANCE PARCOURUE 0.00 – 999.99 km ou miles +/- 0.1%
La fonction DS recueille les données sur la distance parcourue depuis la dernière opération
RESET, tant et aussi longtemps que la bicyclette roule.
MS: VITESSE MAXIMALE 0.0 – 199.9 km/h ou 120.0 mi/h +/- 1%
Cette fonction indique la vitesse la plus élevée, atteinte depuis la dernière opération RESET.
/ : INDICATEUR DE VITESSE
La flèche vers le haut " " clignote sur le cadran lorsque la vitesse courante est plus élevée
que la vitesse moyenne; la flèche vers le bas " " clignote pour indiquer le contraire.
: RAPPEL DE LUBRIFICATION 0.00 – 990.00 km ou mi +/- 0.1%
1. Elle vous rappelle de lubrifier votre bicyclette après la période que vous avez programmée.
2. le compteur décompte la distance pré-établie et, lorsque le compteur est rendu à 0, le
symbole " " clignote sur le cadran pour vous rappeler de lubrifier la bicyclette.
3. Si vous ne remettez pas à zéro la fonction de rappel de lubrification, elle passe au comptage
progressif, et le symbole "o" s’affiche à la gauche de la valeur de distance pour indiquer que
la distance parcourue a dépassé celle qui a été programmée pour le rappel de lubrification.
: RAPPEL D’ENTRETIEN 0.00 – 990.00 KM OU MI +/- 0.1%
Toutes les descriptions sont les mêmes que pour le rappel de lubrification, sauf pour le mot
Lubrication et le symbole " " qui sont remplacés par le mot Maintenance (entretien) et le
symbole " "
*Notas: Todos los datos y funciones se actualizan a cada segundo.
INITIALISER LE CYCLOMÈTRE
1. Maintenez les boutons MODE
o
et SET
f
enfoncés simultanément pendant plus de 3
secondes pour initialiser le compteur et effacer toutes les données. IMPORTANT. -
Assurez-vous d’initialiser le compteur avant de l’utiliser, sinon il pourrait afficher des
résultats erronés.
2. Les données des divers segments sont testées automatiquement après l’initialisation de l’unité.
3. Appuyez sur le bouton MODE
o
pour arrêter le test, puis le clignotement de «KM/h».
SÉLECTION D’UNE UNITÉ DE MESURE
Appuyez sur le bouton MODE
o
pour choisir KM/h ou M/h (mile/h). Appuyez ensuite sur le
bouton SET
f
pour enregistrer votre choix.
PROGRAMMATION DE ODO1, ODO2 ET T-RT
1. Cette fonction est conçue de façon à vous permettre de réintroduire les données de ODO1,
ODO2 et T-RT mémorisées avant le changement de la pile. Un nouvel utilisateur n’a pas à
programmer ces données. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton SET
f
le système
saute une étape de programmation des données.
2. Étapes de programmation des données (621 741): (Fig b)
a). Chaque chiffre des données est réglé séparément. Le chiffre qui doit être modifié clignote.
b).
Appuyez sur le bouton MODEo pour faire avancer d’un (1) incrément la valeur numérique.
c). Pour changer le chiffre clignotant, maintenez le bouton MODE
o
enfoncé pendant plus de
2 secondes.
d). Appuyez sur le bouton SET
f
pour mémoriser les données entrées et passer au
prochain paramètre.
PROGRAMMATION DES DONNÉES DE LA CIRCONFÉRENCE (bicyclette 1 par défaut)
1. La valeur par défaut est 2155 mm, représentée par “c2155”. Mesurez la valeur
correspondant à votre roue ou reportez-vous au tableau sommaire fourni dans le guide
d’utilisation de votre bicyclette.
2. Réglez les données relatives à la circonférence en suivant les instructions données dans la
section Étapes de programmation des données.(Fig b)
CIRCONFÉRENCE DE LA ROUE
a).Mesure précise (Fig. a-1)
Faites tourner la roue jusqu’à ce que la tubulure de valve soit à son point le plus bas, près
du sol, puis marquez ce premier point sur le sol. Montez sur la bicyclette et demandez à
quelqu’un de vous pousser jusqu’à ce que la tubulure de valve revienne à son point le plus
bas. Marquez le deuxième point sur le sol. Mesurez la distance entre les deux marques.
Entrez cette valeur pour programmer la circonférence de la roue.
b).Calcul rapide (Fig. a-2) - Choisissez la valeur de circonférence appropriée dans le tableau.
RAPPEL DE LUBRIFICATION ou D’ENTRETIEN
1. Cette fonction conviviale vous permet de ne pas oublier de lubrifier votre bicyclette ou d’en
faire l’entretien après une certaine distance parcourue.
2. Elle affiche le symbole " " ou " " . (Valeurs par défaut - Lubrification : 100 km ou miles
[Bicyclette 1], 300 km ou miles [Bicyclette 2]; Entretien : 300 km ou miles [Bicyclette 1], 990
km ou miles [Bicyclette 2].)
3. Programmez le paramètre de rappel de distance en suivant les points décrits à la section
Étapes de programmation des données.(Fig b)
4. Si vous programmez la distance 000,00, le système sautera la fonction.
5. Appuyez sur le bouton SET
f
pour mémoriser les données entrées et passer au prochain paramètre.
PROGRAMMATION DE L’HORLOGE
1. Le système affiche le symbole " " pour indiquer le réglage de l’horloge.
2. Choix offert : système de 12 heures a.m./12 heures p.m. ou de 24 heures.
Appuyez rapidement sur le bouton MODE
o
pour choisir 12H/AM, 12H/PM ou 24H.
Maintenez le bouton MODE
o
enfoncé pendant plus de 2 secondes pour obtenir l’écran de
programmation de l’horloge.
3. Entrez les données d’horloge voulues, en suivant les points décrits à la section Étapes de
programmation des données.(Fig b)
BOUTONS ET EXPLOITATION NORMALE
BOUTON MODE
o
(Fig. 5)
1. Appuyez rapidement sur ce bouton pour passer d’une fonction à une autre.
2. Ce bouton vous permet de voyager entre les fonctions T-RT, ODO, T-ODO, ainsi que rappel
de lubrification et d’entretien, tout en roulant.
BOUTON SET
f
Appuyez sur ce bouton pour afficher les divers écrans de programmation (ou en sortir), afin
de changer la circonférence de la roue, la distance pour le rappel de lubrification et
d’entretien et l’heure courante " ".
FONCTION RESET (Fig. 6)
1. Maintenez le bouton MODE
o
enfoncé jusqu’à ce que le cadran soit complètement vide. le
compteur réinitialise alors à zéro les données relatives AS, DS, RT et MS.
2. Cette fonction ne permet pas de réinitialiser les données relatives à ODO, T-RT, , T- ODO
aux rappels de lubrification et d’entretien.
DÉTECTION DE MISE EN PLACE DE L’UNITÉ PRINCIPALE SUR LE SUPPORT
le compteur est muni d’un bouton de détection de mise en place (brevet en instance), qui
permet d’éviter l’interférence des bruits lorsque l’unité ne repose plus sur le support. L’unité
ne peut recevoir le signal de la roue que si elle est en place sur le support.
MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUE ET MISE SOUS/HORS TENSION AUTOMATIQUE
le compteur commence à calculer les données dès que la bicyclette roule, et arrête de compter à
l’arrêt de la bicyclette. Le symbole " " clignotant indique que le compteur est à l’état de départ.
Afin de prolonger la vie de la pile, le compteur se ferme automatiquement et affiche
simplement les données " " après une période d’inactivité d’environ 30 minutes. Pour
remettre le compteur en marche, appuyez sur le bouton MODE
o
.
SÉLECTION D’UNE BICYCLETTE (BIKE 1 ou BIKE 2)(Fig. 2)
1. Le modèle
13W
possède deux mémoires de circonférence, afin de pouvoir calculer
séparément les données de deux bicyclettes différentes. Il cumule aussi les données de
l’odomètre et de la fonction de rappel de lubrification et d’entretien.
2. La fonction Bike 1 est utilisée pour les bicyclettes MTB et Bike 2 pour les bicyclettes de course.
3. Maintenez le bouton MODE
o
enfoncé pendant plus de 5 secondes jusqu’à ce que le
compteur affiche l’écran de sélection d’une bicyclette . Ne vous en faites pas si le cadran est
vide pendant que vous enfoncez le bouton MODE
o
pendant plus de 2 secondes. Aucune
modification des données DS, MS, RT et AS ne sera conservée après sélection de la
bicyclette.
a). Appuyez sur le bouton MODE
o
pour changer la sélection de Bike 1 ou Bike 2. le
compteur affiche aussi la circonférence “c****” de la roue.
b). Maintenez le bouton MODE
o
enfoncé pendant plus de 2 secondes pour mémoriser votre
sélection et passer au mode d’exploitation normale.
REPROGRAMMATION DES FONCTIONS CIRCONFÉRENCE, HORLOGE, AINSI QUE RAPPEL
DE LUBRIFICATION ET D’ENTRETIEN
1. Appuyez sur le bouton MODE
o
pour passer à l’un des modes d’affichage suivants :
a). Passez à l’écran ODO pour programmer la circonférence.
b). Passez à l’écran " " pour programmer l’horloge.
c). Passez à l’écran " " pour programmer le rappel de lubrification seulement.
d). Passez à l’écran " " pour programmer le rappel d’entretien seulement.
e). Passez à l’écran DST pour programmer le rappel de lubrification ainsi que le rappel d’entretien.
2. Appuyez sur le bouton SET
f
pour obtenir l’écran de programmation approprié.
3.Programmez la valeur désirée en suivant les points décrits à la section Étapes de
programmation des données.
(Fig b)
4.
Appuyez sur le bouton SET
f
pour mémoriser les données entrées et terminer votre programmation.
RECHARGEMENT DU RAPPEL DE LUBRIFICATION OU D’ENTRETIEN, UNE FOIS
L’ENTRETIEN EFFECTUÉ
Afin d’empêcher l’effacement du rappel de lubrification ou d’entretien lors de l’opération RESET,
suivez ci-dessous les étapes de RECHARGEMENT des valeurs antérieures lorsque vous
sortez de l’une ou l’autre de ces fonctions.
1. Passez à l’écran ou .(Fig. 3 & 4)
2. Appuyez sur le bouton SET
f
pour afficher la valeur antérieure et effacer le symbole de rappel.
3.Appuyez de nouveau sur le bouton SET
f
pour recharger la valeur antérieure et passer à
une exploitation normale.
CHANGEMENT DE LA PILE DE L’UNITÉ PRINCIPALE
a). Le symbole " " s’affiche pour indiquer que la pile est presque épuisée.
b). Changez la pile dans les jours qui suivent l’affichage du symbole.
c). Lors d’un changement de pile, toutes les données sont effacées, mais cet compteur vous
permet de réintroduire les données ODO1, ODO2 et T-RT pertinentes au parcours effectué
avant le remplacement de la pile. Vous devez donc prendre ces données en note avant de
retirer la pile usagée.
d). Installez une nouvelle pile CR2032 et réinitialisez le compteur. (Fig. 1)
PROGRAMMATION DE L’UNITÉ PRINCIPALE (Fig.1 )
SIGNIFIE : APPUYEZ SUR LE BOUTON N PENDANT PLUS DE 2 SECONDES.
SIGNIFIE : APPUYEZ RAPIDEMENT SUR LE BOUTON N
{ N=NUMÉRO DE BOUTON :
o
Bouton MODE,
f
Bouton SET }
I NDEX :
Français
FUNCTIES en SPECIFICATIES
: HUIDIGE SNELHEID 0.0 – 199.9 Km/u of 120.0 Mijl/u +/- 1% (Meestal)
1. De huidige snelheid wordt tijdens het rijden altijd op het bovenste scherm aangegeven. Met een
wielomtrek groter dan 24 inch kan de huidige snelheid worden aangegeven tot 199.9 Km/u of
120.0 Mijl/u.
2. Als u bent gestopt, zal er voor de snelheid nog 4 seconden (Fiets 1) of 2 seconden (Fiets 2)
worden doorgeteld om na te gaan of het wiel geen signalen meer afgeeft.
ODO1, ODO2 EN T-ODO: FIETS 1, FIETS 2 EN TOTAAL ODOMETER
1. De odometer houdt de totale afstand bij die de fiets heeft afgelegd. Fiets 1 en 2 hebben hun
eigen odometer (ODO 1 en ODO 2). T-ODO is de som van ODO1 plus ODO2.
2. De ODO1, ODO2 of T-ODO-gegevens kunnen niet door een RESET worden gewist.
RT: RIJTIJD 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
T-RT: RIJTIJD EN TOTALE RIJTIJD 0H00M – 9999H59M +/- 0.003%
1. De RT is de totale rijtijd berekend vanaf de laatste RESET. De T-RT is de totale rijtijd vanaf het
eerste gebruik van de computer en kan niet worden gewist met een RESET.
2. Zodra de rit begint zal met tellen worden begonnen. Als u stopt zal er nog 4 seconden (Fiets 1)
of 2 seconden (Fiets 2) worden doorgeteld om na te gaan of het wiel geen signalen meer afgeeft.
De computer zal de teveel getelde 2 of 4 seconden automatisch weer vergeten.
:12-UURS AM/PM OF 24-UURS KLOK
1:00:00 – 12:59:59 AM/PM of 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%
De huidige tijd kan volgens het 12- of 24-uren systeem worden weergegeven.
AS: GEMIDDELDE SNELHEID
0.0 – 199.9 Km/u / 0.0 – 120.0 Mijl/u +/- 0.1%
1. Deze wordt berekend door DS door RT te delen. Hiervoor worden de gegevens vanaf de laatste
RESET gebruikt.
2. De display zal "0.0" aangeven als RT minder is dan 4 seconden. Zodra RT langer is dan 4
seconden, worden de gegevens bijgewerkt.
3. Als RT groter is dan 100 uur, of als DS groter is dan 1.000 km (of mijl), zal het scherm een
"Err"-symbool weergeven. Reset het apparaat om opnieuw te beginnen.
DS: RITAFSTAND
0.00 – 999.99 Km of Mijl +/- 0.1%
Zolang de fiets wordt bereden zal de DS-functie de afstandsgegevens optellen.
MS: Maximum Snelheid
0.0 – 199.9 Km/u of 120.0 Mijl/u +/- 1Km/Mijl of 1%
Laat de hoogste snelheid sinds de laatste RESET zien.
/ : SNELHEIDSPACER
Als de huidige snelheid hoger dan de gemiddelde snelheid ligt zal de " " -pijl van de
snelheidspacer knipperen. Ligt de snelheid lager, dan knippert de " " .
: HERINNERING VOOR SMERING
0.00 – 990 Km of Mijl +/- 0.1%
1. Nadat de herinnering is ingesteld, zult u eraan herinnerd worden uw fiets te smeren.
2. Er zal worden afgeteld vanaf de ingestelde afstand. Zodra de waarde 0 bereikt is zal het
symbool " " op de LCD gaan knipperen om u eraan te herinneren dat uw fiets gesmeerd moet
worden.
3. Daarna zal er weer omhoog worden geteld. Als u de herinnering voor smering niet heeft
gereset, zal links van de afstand het symbool "o" worden weergegeven om aan te geven dat de
afgelegde afstand groter is dan de herinneringsafstand voor smering.
: HERINNERING VOOR ONDERHOUD
0.00 – 990 Km of Mijl +/- 0.1%
Werkt precies hetzelfde als de Herinnering voor Smering, men dient het woord Smering en het
daarbij horende symbool " " te lezen als Onderhoud en het symbool " ".
* Opmerkingen: De gegevens van alle functies worden elke seconde bijgewerkt.
DE COMPUTER INSTALLEREN (ALLES WISSEN)
1. Om de computer te installeren en alle gegevens te wissen, dient u langer dan 3 seconden
tegelijkertijd op de MODE-knop
o
en de SET-knop
f
te drukken. BELANGRIJK: Als u de
computer voor gebruik niet initialiseert, kan de computer foutmeldingen gaan geven.
2. Nadat de computer is geïnstalleerd zullen automatisch de LCD-segmenten worden getest.
3. Druk op de MODE knop
o
om de LCD-test te stoppen. "KM/h" zal gaan knipperen.
EENHEIDSKEUZE
Druk op de MODE-knop
o
om te kiezen uit KM/h (Km per uur) of M/h (Mijl per uur). Druk op de
SET-knop
f
om uw keuze vast te leggen.
INSTELLING ODO1, ODO2 en T RT-GEGEVENS
1. U kunt met deze functie na het vervangen van de batterij de gereden ODO1, ODO2 en T_RT
opnieuw invoeren. Nieuwe gebruikers hoeven deze gegevens niet in te stellen. Met elke druk op
de SET-knop
f
slaat u één stap in het proces van gegevensinstellingen over.
2. Procedures voor Gegevensinstellingen (621 741): (Fig b)
a). De gegevens worden getal voor getal aangepast. De positie in het getal die wordt
ingesteld, knippert.
b). Druk op de MODE-knop
o
om de digitale waarde met 1 te verhogen.
c). Om de in te stellen positie te wijzigen, dient u langer dan 2 seconden op de MODE-knop
o
te drukken.
d). Druk op de SET-knop
f
om de gegevens op te slaan en naar de volgende instelling te gaan.
INSTELLING GEGEVENS OMTREK (Standaard Fiets 1)
1. Het scherm zal "c2155" aangeven voor de standaardwaarde van 2155mm. Meet de omtrek van
uw wiel of maak gebruik van de tabel in de gebruiksaanwijzing van uw fiets.
2. Pas de gegevens voor de omtrek aan zoals wordt beschreven in de Procedures voor
Gegevensinstellingen. (Fig b)
WIELOMTREK
a).
Nauwkeurige Meting (Fig. a-1)
Draai het wiel totdat het ventiel op zijn laagste punt staat en markeer dit punt op de grond.
Stap op de fiets en laat u duwen totdat het ventiel weer op zijn laagste punt staat. Markeer het
tweede punt op de grond. Meet de afstand tussen de markeringen. Voer deze waarde in.
b).
Tabel (Fig. a-2): Neem de wielomtrek uit de tabel over.
HERINNERINGSINSTELLINGEN VOOR SMERING of ONDERHOUD
1. Nadat de gewenste 'herinneringsafstanden' zijn ingevoerd, herinnert deze functie u eraan
wanneer het tijd is om uw fiets te smeren of een onderhoudsbeurt te geven.
2. Voor de herinneringsinstellingen voor Smering of Onderhoud worden respectievelijk de symbolen
" " en " " weergegeven. (Standaardwaarden: Smering Fiets1: 100 km of mijl, Fiets 2: 300km
of mijl; Onderhoud: Fiets1: 300km of mijl, Fiets2: 990km of mijl).
3. Pas de gegevens voor 'herinneringsafstanden' aan volgens de beschrijving in de Procedures
voor Gegevensinstellingen.(Fig b)
4. Als de afstand op 000.00 wordt gezet zal deze functie worden gedeactiveerd.
5. Druk op de "SET"
f
knop om de gewenste gegevens op te slaan en over te gaan naar de
volgende instelling.
INSTELLING KLOK
1. Voor de klokinstellingen wordt het symbool " " weergegeven.
2. Selectie 12H/AM, 12H/PM en 24H.
Met een snelle druk op de MODE-knop
o
selecteert u 12H/AM, 12H/PM of 24H. Als u de
MODE-knop
o
langer dan 2 seconden indrukt, gaat u naar het scherm voor klokinstellingen.
3. Pas de gegevens voor de klok aan volgens de Procedures voor Gegevensinstellingen.(Fig b)
KNOPPEN en NORMALE FUNCTIES
MODE-KNOP
o
(Fig. 5)
1. Druk kort op deze knop om door de functies heen te lopen.
2. Tijdens het rijden kunnen met de knop de gegevens voor T-RT, ODO, T-ODO, Smering en
Onderhoud worden overgeslagen.
SET-KNOP
f
Druk op deze knop om de instellingsschermen te verlaten en de wielomtrek, de herinneringen voor
Smering en Onderhoud of de huidige tijd weer te geven " ".
RESET (Fig. 6)
1. Druk op de MODE-knop
o
totdat de LCD-positie wordt gewist en laat vervolgens de knop
los. De computer zal de waarden van AS, DS, RT en MS terugzetten op nul.
2. ODO en T-RT, , T- ODO en Herinneringen voor Smering en Onderhoud kunnen niet worden teruggezet.
SCHUIFDETECTIE COMPUTER
De computer heeft een schuifdetectie-schakelaar (patent aanvraagd). Hiermee kan, als de
computer van de bracket is verwijderd, interferentie worden voorkomen. Het signaal van het
wiel kan alleen worden ontvangen als de computer op de bracket geschoven is.
AUTO START/STOP & AUTO POWER AAN/UIT
De computer zal automatisch gegevens gaan verzamelen zodra u begint te rijden. Als u stopt
met rijden, stopt de computer ook. Het knipperende symbool " " geeft aan dat de computer
klaar is om te starten.
Als de computer meer dan 30 minuten niet gebruikt is, zal de computer zichzelf automatisch
uitschakelen (dit om de batterij te sparen). Hierna zullen de " " -gegevens worden
weergegeven. De kan weer aangezet worden door op de MODE-knop
o
te drukken‚.
SELECTIE FIETS 1 OF FIETS 2 (Fig. 2)
1. Het
13W
model heeft twee geheugens voor wielomtrek. Hiermee kunnen de gegevens van 2
fietsen worden bijgehouden. Ook kunnen de Odometers en de herinneringsafstanden voor
Smering en Onderhoud per fiets worden onthouden.
2. Fiets 1 is ontworpen voor mountain bikes, Fiets 2 voor racefietsen.
3. Druk langer dan 5 seconden op de MODE-button
o
om in het fietsselectiescherm te komen.
Maakt u zich geen zorgen als het LCD-scherm wordt gewist als de MODE-knop
o
langer dan
2 seconden wordt vastgehouden. Het selecteren van Fiets 1 of 2 heeft geen invloed op de
gegevens van DS, MS, RT en AS.
a). Druk op de MODE-knop
o
om Fiets 1 of 2 te selecteren. De wielomtrek van de fiets zal
worden weergegeven als "c****".
b). Druk langer dan 2 seconden op de MODE-knop
o
om de selectie op te slaan en terug te
keren naar de normale operationele modus.
OPNIEUW INSTELLEN VAN OMTREK, KLOK EN HERINNERINGEN VOOR SMERING EN
ONDERHOUD
1. Druk op de MODE-knop
o
om naar één van de volgende modi te gaan.
a). Ga naar het ODO-scherm om de Omtrek in te stellen.
b). Ga naar het -scherm om de Klok in te stellen.
c). Ga naar het -scherm om de Herinnering voor Smering in te stellen.
d). Ga naar het -scherm om de Herinnering voor Onderhoud in te stellen.
e). Ga naar het DS-scherm om de Herinneringen voor Smering én Onderhoud in te stellen.
2. Druk op de SET-knop
f
om het scherm voor relatieve instellingen in te gaan.
3. Het scherm zal de vorige ingestelde waarde weergeven; pas de waarde naar wens aan
volgens de Procedures voor Gegevensinstellingen.
4. Druk op de SET-knop
f
om de gewenste gegevens op te slaan en de huidige instelling af te ronden.
HERINNERINGSINSTELLINGEN SMERING/ONDERHOUD OPNIEUW INLADEN NA ONDERHOUD
Om te voorkomen dat de herinneringsinstellingen voor Smering en Onderhoud worden gewist
door een RESET, dient u de volgende procedures te volgen om de vorige ingestelde waarden
OPNIEUW IN TE LADEN.
1. Ga naar het of -scherm. (Fig. 3 & 4)
2. Druk op de SET-knop
f
om de vorige instelling weer te geven en wis het herinneringssymbool.
3. Druk nogmaals op de SET-knop
f
om de vorige instelling opnieuw in te laden en naar de
normale functies terug te keren.
VERVANGING BATTERIJ COMPUTER
a). Als de batterij bijna op is zal het symbool " " verschijnen.
b). Vervang de batterij binnen een paar dagen nadat dit symbool is verschenen.
c). Als de batterij vervangen wordt zullen alle gegevens worden gewist. U kunt met deze computer
echter de ODO1, ODO2 en T-RT die u gereden heeft na het vervangen van de batterij opnieuw
invoeren. Het is daarom van belang deze gegevens te noteren voordat de oude batterij wordt verwijderd.
d). Plaats een nieuwe batterij CR2032 in het compartiment aan de achterkant van de computer, met de
positieve (+) kant naar de batterijdeksel. Initialiseer the computer. (Fig. 1)
VOORZORGSMAATREGELEN
1. De computer niet blootstellen aan direct zonlicht als u de fiets niet gebruikt.
2. Haal de computer of de accessoires niet uit elkaar.
3. Controleer regelmatig de relatieve posities van en de afstanden tussen de sensor, de magneet
en de computer.
4. Gebruik bij het schoonmaken van de computer of accessories geen verdunner, alcohol of
benzine.
5. Blijf tijdens het rijden op de weg letten.
1.Is de batterij leeg?
2.Is de batterij fout geinstalleerd?
1.Zit u in het scherm Installatie computer of
een ander installatiescherm?
2.Zijn de relatieve posities van en de grootte
tussen de sensor en de magneet juist?
3.Is de wielomtrek juist?
4.Is de afstand tussen de zender en de
computer te groot of is de sensor onder
een verkeerde hoek geïnstalleerd?
5.Is de batterij van de sensor bijna op?
6.Bent u in de buurt van een sterk
interfererend apparaat?
Heeft u de computer lange tijd in direct zonlicht
laten staan?
Is de temperatuur lager dan 0°C (32°F)?
Geen beeld
Geen Huidige
Snelheid of
Onjuiste
gegevens
Onregelmatighe
den op scherm
Zwart LCD
Display is
traag
PROBLEEM
TE CONTROLEREN ONDERDELEN
OPLOSSING
1.Vervang de batterij.
2.Zorg dat de positieve kant van de batter j is
gericht naar de batterijdeksel.
1.Lees de installatieprocedure en
voer de
benodigde aanpassingen uit.
2.Zie
Installatie
(
Fig.C 1.)
pas de pos ties en de
afstanden opnieuw aan.
3.Lees "Instelling Wielomtrek" en voer de juiste
waarde in.
4.Zie Installatie (Fig.C 2.) en pas de afstand
en de hoek tussen de computer en de sensor
aan.
5.Vervang de batterij.
6.Verwijder u van de bron van interferentie.
Lees "Installatie computer" en initia iseer de
computer opnieuw.
Plaats computer in de shaduw om het probleem
te verhelpen.
De gegevens zullen niet worden aangetast.
Het apparaat zal weer normaal functioneren als
de temperatuur stijgt.
Sensor met zender: Contactloze magneetsensor met draadloze zender.
Bereik draadloos signaal: 70cm tussen de zender en de computer.
Overspraak: Zolang afstand groter is dan 40 cm (15.8") geen interferentie tussen
twee fietsen met gel jksoortige fietscomputers, zelfs niet als deze
gelijk op rijden.
Instelling wielomtrek: 1mm - 3999mm (in stappen van 1mm)
Operationele temperatuur: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Bewaartemperatuur: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Batterij computer: 3V batterij x 1 (CR2032). Levensduur ongeveer 2 jaar. (Ervan
uitgaande dat de batterij gemiddeld 1.5 uur per dag gebruikt wordt)
Afmetingen en Gewicht : computer:
46 x 54 x 16.5 mm / 31.5g
*
De specificaties en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Nederlands
BETEKENT DAT DE KNOP N LANGER DAN 2 SECONDEN INGEDRUKT MOET WORDEN.
BETEKENT DAT DE KNOP N KORT INGEDRUKT MOET WORDEN
{N=TOETSNUMMER:
o
MODE-Knop.
f
SET-Knop. }
I NDEX:
N
N
2s
INSTALLATIE COMPUTER (Fig. 1)
PROBLEMEN
Controleer het volgende voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt.
NL
FUNCIONES Y ESPECIFICACIONES
: VELOCIDAD ACTUAL 0.0 – 199.9 Km./h o 120.0 Milla/h +/- 1% (Tipico)
1. La velocidad actual aparece siempre en el visor superior cuando se está montando la bicicleta.
Muestra la velocidad actual hasta 199.9 KM./h o 120.0 M/h (para ruedas de diámetros de más de
24 pulgadas).
2. Cuando para de montar, la velocidad se mantendrá durante 4 segundos para la Bici 1 y 2
segundos para la Bici2 para confirmar que no se han enviado más señales desde las ruedas.
ODO1, ODO2 Y T-ODO: BICI1, BICI 2 Y CUENTAKILÓMETROS TOTAL
1. El cuentakilómetros acumula la distancia total mientras la bicicleta este en movimiento, ya sea la
Bici 1 o 2 tiene su cuentakilómetros ODO 1 o ODO 2 individual. El T-ODO es la suma de ODO1
más ODO2.
2. Los datos del ODO1, ODO2 o T-ODO no se borran con la operación de reseteo.
RT: TIEMPO EN LA BICICLETA 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
T-RT: TIEMPO TOTAL EN LA BICICLETA 0H00M – 9999H59M +/- 0.003%
1. El RT totaliza el tiempo en la bicicleta desde la ultima operación de reseteo. El T-RT acumula
tiempos totales en la bicicleta desde el principio del uso del ordenador y no se puede borrar
mediante el reseteo.
2. Empiece a contar automáticamente en cuanto se monta y sigue contando 4 segundos para la
Bici1 y 2 segundos para la Bici2 para confirmar que no se van a enviar más señales desde las
ruedas cuando se deja de montar. Pero este ordenador revisa los 2 ó 4 segundos de más
automáticamente.
: RELOJ DE 12HR AM/PM O 24HR 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM o 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%
Puede mostrar la hora actual en formato de 12HR AM/PM o 24HR.
AS: VELOCIDAD MEDIA 0.0 – 199.9 Km./h / 0.0 – 120.0 Milla/h +/- 0.1%
1. Se calcula dividiendo el DS por el RT. Los datos medios se cuentas desde el ultimo reseteo hasta
el punto actual.
2. Muestra "0.0" cuando el RT es menor de 4 sec., y se actualiza por cada segundo cuando el RT es
mayor de 4 segundos.
3. Muestra el símbolo "Err" bien porque el RT ha pasado las 100 horas o el DS ha pasado los 1,000
km. (o millas). Resetee la unidad para volver a empezar.
DS: DISTANCIA DEL VIAJE 0.00 – 999.99 Km. o Millas +/- 0.1%
La función DS acumula los datos de la distancia desde el ultimo reseteo mientras que se está
montando en bici.
MS: VELOCIDAD MÁXIMA 0.0 – 199.9 Km./h o 120.0 Milla/h +/- 1%
Muestra la velocidad máxima desde el ultimo reseteo.
/ : REGULADOR DEL PASO DE LA VELOCIDAD
Muestra la flecha de " " regulación del paso cuando la velocidad actual es superior a la media y
la flecha para abajo " " muestra lo contrario.
: RECORDATORIO DE LUBRIFICACIÓN 0.00 – 990.00 Km. o Milla +/- 0.1%
1. Le recordará cuando debe lubricar su querida bicicleta después de preinstalar el recordatorio.
2. La distancia premarcada ira siendo descontada y el LCD mostrará el símbolo " " cuando llegue
a cero para recordarle que lubrique su bici.
3. La distancia de recordatorio contará hacia arriba después de haber contado hacia abajo y
aparecerá el símbolo "o" a la izquierda ara indicar que la distancia ha sido sobrepasada en
relación a la distancia de recordatorio si no reseteo el recordatorio de lubricación.
: RECORDATORIO DE MANTENIMIENTO 0.00 – 990.00 Km. o Milla +/- 0.1%
Todas las descripciones son similares as las del Recordatorio de Lubrificación excepto la palabra
Mantenimiento en vez de Lubrificación y el símbolo " " que se reemplaza con el símbolo " "
.
* Notas: Todos los datos y funciones se actualizan a cada segundo.
INSTALACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL (Fig. 1)
SIGNIFICA APRETAR EL BÓTON N MÁS DE 2 SEGUNDOS.
SIGNIFICA APRETAR EL BÓTON N RÁPIDAMENTE.
{N = NÚMERO DE ILAVE:
o
Botón MODO.
f
Botón SET.}
INICIE EL ORDENADOR (TODO LIMPIO)
1. Mantenga apretado el botón MODO
o
y el botón INSTALAR (SET)
f
al mismo tiempo
durante más de 3 segundos para inicializar el ordenador y borrar los datos. IMPORTANTE:
Asegúrese de iniciar el ordenador antes de que sea usado, sino puede dar mensajes
de error.
2. Los segmentos LCD serán comprobados automáticamente después de que la unidad sea iniciada.
3. Apriete el botón MODO
o
para parar el la prueba LCD, después los "KM./h" parpadeantes.
SELECCIÓN DE UNIDAD
Apriete el Botón MODOo
para escoger entre KM./h o M/h (Millas/h). Apriete el botón INSTALAR
f
para dar el visto bueno a la selección.
ODO1, ODO2 y T-RT INSTALACION DE DATOS
1. La función esta diseñada para reteclear datos de ODO1, ODO2 y T-RT cuando se substituye
la pila. Un nuevo usuario no necesita instalar estos datos. Cada vez que se aprieta el botón
INSTALAR
f
se pasa un paso del proceso de instalación.
2. Procesos de instalación de datos (621 741): (Fig. b)
a). Los datos se ajustan para cada dígito de forma separada. El dígito que se está instalando
parpadea.
b). Apriete el botón MODO
o
para aumentar el valor del dígito de uno en uno.
c). Para modificar el dígito de instalación mantenga apretado el botón MODO
o
durante más
de 2 segundos.
d). Apriete el botón INSTALAR
f
para almacenar los datos y pasar a la siguiente instalación.
INSTALACION DE LOS DATOS DE LA CIRCUNFERENCIA (Bici por defecto 1)
1. aparece el valor por defecto de "c2155" 2155 mm. Mida la distancia de su rueda o mírelo en
la tabla de referencia rápida que se entrega con el manual de su bicicleta.
2. Ajusto los datos de la circunferencia como se describe en los Procedimientos de Instalación de datos.
CIRCUNFERENCIA DE LA RUEDA
a).Medición Precisa (Fig. a-1)
Ruede la rueda hasta que el sistema de válvulas esté en su punto más bajo más cerca del
suelo, marque este primer punto en el suelo. Subase en la bicicleta y haga que alguien le
empuje hasta que la válvula de roda vuelva a su punto más bajo. Marque este segundo
punto en e l suelo. Mida la distancia entre las marcas. Introduzca este valor para marcar la
circunferencia de la rueda.
a).Tabla Rápida (Fig. a-2): Obtenga un valor adecuado de circunferencia para la tabla.
INSTALACION DE RECORDATORIO DE LUBRICACION o MANTENIMIENTO
1. Esta función amigable al usuario es para recordarle los tiempos de lubrificación o mantenimiento
de su querida bici después de preinstalar la distancia de recordatorio deseada.
2. Aparecen los símbolos " " o " " para la instalación del Recordatorio de Lubrificación o
Mantenimiento. (Por defecto: Lubrificación Bici1: 100 km. o Millas, Bici2: 300 km. o Millas;
Mantenimiento: Bici1: 300 km. o millas, Bici2: 990 km. o millas.)
3. Ajuste los datos de distancia de recordatorio según se describe en los Procedimientos de
Instalación de datos.(Fig b)
4.Se anulará la función si marca la distancia de 000.00.
5.
Apriete el botón "INSTALAR
f
para almacenar los datos deseados y pasar al siguiente paso.
INSTALACION DEL RELOJ
1. El símbolo que aparece en la instalación del reloj es el siguiente " ".
2. Selección de 12H/AM, 12H/PM o 24H.
Apriete rápidamente el botón MODOo para seleccionar 12H/AM, 12H/PM o 24H. Mantenga
apretado el botón MODOo durante más de 2 segundos para modificar la instalación del reloj.
3. Ajuste los datos del reloj según los
Procedimientos de instalación de datos.
(Fig b)
BOTON Y OPERACIONES NORMALES
BOTÓN MODO
o
(Fig. 5)
1. Apriete rápidamente este botón para moverse en ciclos de una función de la pantalla a la siguiente.
2. Omite las funciones de datos de T-RT, ODO, T-ODO, Recordatorio de Lubrificación y
mantenimiento mientras se monta.
BOTÓN INSTALAR
f
Apriete este botón para entrar o salir de las pantallas de instalación cuando quiera resetear
la circunferencia de la bici, el recordatorio de Lubrificación, recordatorio de Mantenimiento u
hora actual del " ".
OPERACION DE RESETEO (Fig. 6)
1. Mantenga apretado el botón MODO
o
hasta que el dígito LCD quede en blanco, después
suéltelo. El ordenador reseteará los datos almacenados en AS, DS, RT y MS a cero.
2. No puede resetear ODO, T-RT, , T-ODO, Recordatorios de Lubrificación y Mantenimiento.
DETECCION DE CHASIS ON/OFF EN LA UNIDAD PRINCIPAL
El ordenador tiene un conmutador de detección (pendiente de patente) para evitar
interferencias sonoras cuando se retira la unidad principal del soporte. La unidad principal
solo puede recibir señal de la rueda cuando esta en el soporte.
INICIO/PARADA AUTOMATICA Y AUTO ENCENDIDO/APAGADO
El ordenador empezará a contar datos en cuanto se monte y parará de contar en cuanto
pare. El símbolo parpadeante " " indica que el ordenador está en modo empezar.
Para ahorrar energía, este ordenador se apagará automáticamente mostrando el símbolo
" " cuando el ordenador no se utilice durante 30 minutos. Se volverá a encender
apretando el botón MODO
o
.
SELECCIÓN BICI 1 o BICI 2 (Fig. 2)
1. El diseño del
13W
tiene 2 instalaciones de circunferencia de memoria para calcular los datos
de 2 bicis separadamente. También acumula cada cuentakilómetros y recordatorios de
distancia de Lubrificación y Mantenimiento.
2. La Bici 1 está diseñada por las bicis MTB y la Bici 2 está diseñada como bicicleta de carreras.
3. Mantenga apretado el botón MODO
o
durante más de 5 segundos, hasta que entra en la
pantalla de selección, como se muestra en la. No se preocupe si la pantalla del LCD esta en
blanco mientras mantiene apretado el MODO
o
llave‚ durante más de 2 segundos. Los
datos
de DS, MS, RT, AS permanecerán inalterados después de haber seleccionado Bici 1 o 2.
a). Apriete el botón MODO
o
para cambiar la selección de Bici 1 o 2. Muestra la
circunferencia de la rueda como "c****".
b). Mantenga apretada la tecla MODO
o
durante más de 2 segundos para almacenar la
selección y volver modo de operación normal.
REINSTALACIÓN DE LA CIRCUNFERENCIA, EL RELOJ Y LOS RECORDATORIOS DE LA
LUBRIFICACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
1. Apriete el botón MODO
o
para cambiar una de las siguientes pantallas.
a). Cambiar a la pantalla ODO para instalar la Circunferencia.
b). Cambiar a la pantalla para instalar el Reloj.
c). Cambiar a la pantalla para instalar solo el Recordatorio de Lubrificación.
d). Cambiar a la pantalla para instalar solo el Recordatorio de Mantenimiento.
e). Cambiar a la pantalla DS para instalar los Recordatorios tanto de Lubrificación como de
Mantenimiento.
2. Apriete el Botón INSTALAR
f
para entrar en la respectiva pantalla de instalación.
3. Ajuste el valor deseado según los Procedimientos de Instalación de datos.(Fig. b)
4. Apriete el Botón INSTALAR
f
para almacenar los datos deseados y completar la instalación actual.
RECARGAR EL RECORDATORIO DE LUBRIFICACIÓN O MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL
MANTENIMIENTO
Para evitar que el recordatorio de Lubrificación o Mantenimiento se borren con el
RESETEADO, siga los siguientes procedimientos para RECARGAR valores previamente
marcados después de cada función.
1.Cambie a la pantalla o deseada. (Fig. 3 & 4)
2.Apriete el Botón INSTALAR
f
para mostrar el valor introducido anteriormente y eliminar el
símbolo de recordatorio.
3.Apriete otra vez el Botón INSTALAR
f
para recargar el valor anterior e ir a la operación normal.
CAMBIO DE PILA DE LA UNIDAD PRINCIPAL
a). El símbolo " " aparecerá para indicar que casi no queda pila.
b). Cambie la pila por una nueva a los pocos días de que aparezca el símbolo.
c). Todos los datos se eliminaran al cambiar la pila. Pero este ordenador permite reintroducir
en ODO1, ODO2 y T-RT que ha marcado después de cambiar la pila, manteniendo la
información de estos datos mientras se cambia.
d). Cámbiela por una nueva CR2032 e inicie la unidad principal. (Fig. 1)
PROBLEMA COMPROBAR SOLUCION
No se
muestra la
unidad
principal
No muestra
la velocidad
actual o
datos
erróneos
Presentación
Irregular
El LCD está
negro
Muestra muy
despacio
1. Se ha acabado la pila?
2. Ha instalado la pila mal?
1. Está en la instalacion de la unidad
principal o en otra pantalla de
instalación?
2. Son correctas las posiciones y espacios
relativos entre el sensor y el imán?
3. Es correcta la circunferencia?
4. Es la distancia demasiada o el ángulo de
instalación del sensor incorrecto?
5. Esta la pila del sensor casi agotada?
6. Hay alguna fuente de interferencias
cerca?
Dejo la unidad principal expuesta
directamente a la luz del sol cuando no
estaba
montando la bicicleta y durante
un
periodo prolongado de tiempo?
Es la temperatura inferior a 0°C (32°F)?
1. Cambie la pila.
2. Asegúrese de que el polo positivo esta
de cara a la tapa de la pila.
1.Vea el procedimiento de instalación y
complete el ajuste.
2.Vea la Instalación(Fig.C-1) reajuste la
posición y el espacio correctamente.
3.Ve la "Instalación de a
Circunferencia " e
introduzca el valor adecuado.
4.
Vea la
Instalación(Fig.
C-2)
para ajustar la
distancia o el ángulo entre la unidad principal
y el sensor.
5.
Cámbiela por una pila nueva
6.Retirarlo de la fuente de interferencia.
Vea la "Instalación de la Unidad Principal
" e inicie el ordenador otra vez.
Ponga la unidad principal a la sombra para
que vuelva a su estado normal.
Los datos no se pierden.
La unidad volverá a su estado normal
cuando suba la temperatura.
PRECAUCIONES
1. No deje la unidad principal expuesta al sol cuando no esté montando la bici.
2. No desmonte la unidad principal o sus accesorios.
3. Compruebe la posición relativa del sensor, imán y unidad principal periódicamente.
4. No utilice alcohol o bencina pata limpiar la unidad principal o sus accesorios cuando se ensucien.
5. Recuerde prestar atención a la carretera mientras monte.
Sensor con Transmisor: No hay Contacto con el sensor del Imán y con el
Transmisor inalámbrico.
Distancia con sensor inalámbrico:
70 cm entre el transmisor y la unidad principal.
Dentro de 40 cm (15.8"), no hay interferencias por el hecho
de que 2 bicicletas lleven ordenadores similares, aunque
vayan pegadas.
Instalación de la Circunferencia de la Rueda:
1 mm - 3999 mm (1 mm incremento)
Operación Temperatura: 0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
Almacenaje Temperatura: - 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
Ma Energía de la Pila de la Unidad Principal:
3V pilas x 1 (CR2032), la vida operativa de la pila es de unos
2 años. (Basado en una media de uso de 1.5 horas por día)
Dimensiones y peso de la Unidad Principal:
46 x 54 x 16.5 mm / 31.5g
*
Las especificaciones y los diseños pueden cambiar sin aviso previo.
N
N
2s
Espanól
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de acudir al servicio de reparaciones conviene hacer las siguientes comprobaciones.
ÍNDICE:
ES
PRECAUÇÕES
1. Este computador pode ser utilizado à chuva, mas não pode ser utilizado debaixo de água.
2. Não desmonte a unidade principal ou os respectivos acessórios.
3. Verifique regularmente a posição relativa e o intervalo do sensor, do íman e da unidade
principal.
4. Não utilize diluente, álcool ou gasolina para limpar a unidade principal ou os respectivos
acessórios quando estes estiverem sujos.
5. Lembre-se de prestar atenção à estrada durante a condução.
Sensor com transmissor: sensor de íman sem contacto com transmissor
sem fios.
Distância de funcionamento do sensor sem fios: 70 cm entre o transmissor e a unidade
principal.
Interferência cruzada: até uma distância de 40 cm (15.8"), sem
interferência entre 2 bicicletas que estejam
equipadas com computadores semelhantes,
mesmo que se encontrem lado a lado.
Definição da circunferência da roda: 1mm - 3999mm (intervalos de 1 mm)
Temperatura de funcionamento: 0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
Temperatura de armazenamento: - 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
Alimentação da unidade principal: Bateria de 3V x 1 (CR2032), a vida útil da bateria é
de aproximadamente 2 anos. (com base numa
utilização diária média de 1,5 horas)
Dimensões e peso da unidade principal: 46 x 54 x 16,5mm/31,5g
* As especificações e design podem sofrer alterações sem aviso prévio.
CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE PRINCIPAL (Fig. 1)
N
N
2s
INICIAR O COMPUTADOR (TUDO LIMPO)
1. Mantenha os botões MODE o e SET f pressionados simultaneamente durante mais de 3
segundos para iniciar o computador e limpar todos os dados. IMPORTANTE: Certifique-se de
que inicia o computador antes de o utilizar, caso contrário podem surgir erros.
2. Os segmentos do LCD serão testados automaticamente após a unidade ter sido iniciada.
3. Pressione o botão MODE o para interromper o teste ao LCD e, em seguida, é apresentada
a indicação intermitente "KM/h".
SELECÇÃO DA UNIDADE
Pressione o botão MODE o para escolher KM/h ou M/h (Milhas/h). Pressione o botão SET f
para reconhecer uma das unidades.
DEFINIÇÃO DE DADOS ODO1, ODO2 e T-RT
1. A função foi concebida para recuperar os dados existentes de ODO1, ODO2 e T-RT sempre
que a bateria for substituída. Um novo utilizador não precisa de definir estes dados. De cada
vez que pressiona o botão SET f salta um dos procedimentos para definição de dados.
2. Procedimentos para definição de dados (621 741): (fig. b)
a). Os dados são ajustados separadamente, para cada dígito. O dígito a ser ajustado, pisca.
b). Pressione o botão MODE o para aumentar o valor em 1.
c). Para alterar a definição do dígito, mantenha o botão MODE o pressionado por mais de 2
segundos.
d). Pressione o botão SET f para guardar os dados e alterar a definição seguinte.
DEFINIÇÃO DE DADOS DA CIRCUNFERÊNCIA (Bicicleta predefinida 1)
1. É apresentada a indicação “c2155”a propósito do valor predefinido 2155mm. Meça o valor
da roda ou verifique o quadro de consulta rápida existente no manual da bicicleta.
2. Ajuste os dados da circunferência da forma descrita em Procedimentos para definição de
dados. (Fig. b)
CIRCUNFERÊNCIA DA RODA
a). Medição precisa (fig. a-1)
Faça girar a roda até que a válvula se encontre na posição mais próxima do solo e
marque este primeiro ponto no pavimento. Suba para a bicicleta e peça que o empurrem
até que a válvula regresse ao ponto mais próximo do solo. Marque o segundo ponto no
pavimento. Meça a distância existente entre as marcas. Introduza este valor para definir
a circunferência da roda.
b). Quadro de consulta rápida (fig.a-2): Verifique no quadro qual o valor de
circunferência adequado.
DEFINIÇÃO DO LEMBRETE DE LUBRIFICAÇÃO ou MANUTENÇÃO
1. Esta função amigável serve para lembrar o utilizador de que é necessário efectuar a
lubrificação e manutenção da bicicleta após ter sido percorrida uma distância predefinida.
2. É apresentado o símbolo " " ou " " para definição do lembrete de lubrificação ou
manutenção. (Predefinição: Lubrificação da bicicleta1: 100 km ou Milhas, bicicleta2: 300km
ou Milhas; Manutenção: bicicleta1:300km ou Milhas, bicicleta2: 990km ou Milhas.)
3. Ajuste os dados da distância do lembrete da forma descrita em Procedimentos para
definição de dados. (Fig. b)
4. A função será ignorada se a distância definida for 000.00.
5. Pressione o botão “SET” f para guardar os dados e alterar a definição seguinte.
DEFINIÇÃO DO RELÓGIO
1. É apresentado o símbolo " " para definição do relógio.
2. Selecção de 12H/AM, 12H/PM ou 24H.
Pressione brevemente o botão MODE o para seleccionar 12H/AM, 12H/PM ou 24H.
Mantenha o botão MODE o pressionado por mais de 2 segundos para alterar o ecrã de
definição do relógio.
3. Ajuste os dados do relógio da forma descrita em Procedimentos para definição de dados.
(Fig. b)
UNÇÕES e ESPECIFICAÇÕES
: VELOCIDADE ACTUAL 0.0 – 199,9 Km/h ou 120.0 Milhas/h +/- 1% (normal)
1. A velocidade actual é sempre indicada no ecrã superior durante a condução. É apresentada
a velocidade actual até 199,9 KM/h ou 120.0 M/h (para diâmetros de roda superiores a 24
polegadas).
2. Quando o percurso é interrompido, a velocidade continua a ser contabilizada durante mais 4
segundos no caso da bicicleta 1 e 2 segundos no caso da bicicleta 2, para confirmação de
que não foram enviados mais sinais.
ODO1, ODO2 E T- ODO: BIKE1, BIKE 2 E CONTA-QUILÓMETROS TOTAL
1. O conta-quilómetros indica a distância total, desde que a bicicleta continue a ser utilizada e
tanto a bicicleta 1 como a bicicleta 2 possuem o seu próprio indicador ODO 1 ou ODO 2. O
indicador T-ODO apresenta a soma de ODO 1 mais ODO 2.
2. Os dados de ODO1, ODO 2 ou T-ODO não podem ser colocados a zero através da
operação REINICIAR.
RT:
TEMPO DE PERCURSO
0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
T-RT: TEMPO DE PERCURSO TOTAL
0H00M – 9999H59M +/- 0.003%
1. O indicador RT apresenta o tempo de percurso desde a última operação REINICIAR. O
indicador T-RT apresenta o tempo de percurso total, desde a ligação do computador, e não
pode ser eliminado através da operação REINICIAR.
2. A contagem começa automaticamente assim que o percurso é iniciado e, quando o percurso
é interrompido, a velocidade continua a ser contabilizada durante mais 4 segundos no caso
da bicicleta 1 e 2 segundos no caso da bicicleta 2, para confirmação de que não foram
enviados mais sinais pela roda. No entanto, o computador elimina automaticamente os
valores recolhidos em excesso durante esse período de 2 ou 4 segundos.
:
12HR AM/PM OU 24HR CLOCK
1:00:00 – 12:59:59 AM/PM ou 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%
A hora actual pode ser apresentada em unidades de 12HR AM/PM ou 24HR.
AS:
VELOCIDADE MÉDIA
0.0 – 199,9 Km/h / 0,0 – 120,0Milhas/h +/- 0,1%
1. É calculado a partir de DS dividido por RT. O valor médio é calculado a partir da última
operação REINICIAR até ao ponto actual.
2. É apresentado "0.0" quando RT é inferior a 4 s, sendo actualizado de segundo a segundo
quando RT é superior a 4 segundos.
3. É apresentado um símbolo "Err" quando o valor de RT é superior a 100 horas ou o valor de
DS é superior a 1.000 km (ou milhas). Reinicie a unidade para recomeçar.
DS:
DISTÂNCIA DO PERCURSO
0,00 – 999,99 Km ou Milhas +/- 0,1%
A função DS apresenta a distância percorrida desde a última operação REINICIAR, desde que
a bicicleta esteja a ser conduzida.
MS:
VELOCIDADE MÁXIMA
0,0 – 199,9 Km/h ou 120,0 Milhas/h +/- 1%
Indica a velocidade mais elevada desde a última operação REINICIAR.
/ : INDICADOR DE VELOCIDADE
O cursor do indicador de velocidade pisca " " enquanto a velocidade actual for superior à
velocidade média, ao passo que a seta para baixo " " pisca inversamente.
: LEMBRETE DE LUBRIFICAÇÃO 0,00 – 990,00 Km ou Milhas +/- 0,1%
1. Após ter sido reiniciada, esta função lembra quando é que é altura de lubrificar a bicicleta.
2. A distância predefinida é apresentada em contagem decrescente e no LCD surgirá a
indicação intermitente " " quando chegar a altura de proceder à lubrificação da bicicleta.
3. A distância restante será adicionada ao valor apresentado após ter ultrapassado o zero e
surgirá o símbolo "o" do lado esquerdo do valor da distância para indicar que é necessário
proceder à lubrificação da bicicleta, caso não tenha reiniciado o lembrete de lubrificação.
:
LEMBRETE DE MANUTENÇÃO 0,00 – 990,00 Km ou Milhas +/- 0,1%
Todas as descrições são semelhantes às que foram apresentadas para o lembrete de
lubrificação, bastando substituir a palavra “lubrificação” por “manutenção” e o símbolo " "
por " ".
* Observações: Todos os dados das funções são actualizados segundo a segundo.
BOTÕES E OPERAÇÕES NORMAIS
BOTÃO MODO o (Fig. 5)
1. Pressione brevemente este botão para se deslocar sequencialmente de uma função para outra.
2. Durante a condução, pode aceder aos dados das funções T-RT, ODO, T-ODO, Lembrete de
lubrificação e manutenção.
BOTÃO SET f
Pressione este botão para aceder e sair dos ecrãs de configuração, sempre que quiser alterar
o valor da circunferência da bicicleta, o lembrete de lubrificação e manutenção ou a hora
actual de " ".
OPERAÇÃO REINICIAR (Fig. 6 )
1. Mantenha o botão MODE o pressionado até que o LCD deixe de apresentar qualquer valor e,
em seguida, solte o botão. O computador reiniciará todos os valores de AS, DS, RT e MS a zero.
2. Não é possível reiniciar os valores de ODO, T-RT, , T-ODO, bem como os lembretes de
lubrificação e manutenção.
LIGAR/DESLIGAR O SENSOR DE MOVIMENTO DA UNIDADE PRINCIPAL
O computador inclui um sensor (patenteado) para evitar qualquer interferência sempre que a
unidade principal for retirada do apoio. A unidade principal só recebe os sinais das rodas
quando se encontra encaixada no apoio.
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO E LIGAÇÃO/PARAGEM AUTOMÁTICAS
O computador inicia automaticamente a contagem assim que o percurso é iniciado e interrompe
quando o percurso termina. O símbolo intermitente " " indica que o computador está a ser ligado.
Para economizar bateria, este computador desliga automaticamente após um período de
inactividade de 30 minutos, apresentando apenas a indicação " “. A alimentação é restaurada
assim que pressionar o botão MODE o.
SELECÇÃO DA BICICLETA 1 ou 2 (Fig. 2)
1. O design do modelo BCP-13W apresenta 2 conjuntos de memórias para os valores da
circunferência, com vista a calcular os dados das duas bicicletas separadamente. Os valores
relativos a cada um dos conta-quilómetros, bem como os dados dos lembretes de
lubrificação e manutenção, são igualmente guardados.
2. A referência bicicleta 1 foi concebida para bicicletas MTB, ao passo que a referência
bicicleta 2 foi concebida para bicicletas de corrida.
3. Mantenha o botão MODE o pressionado por mais de 5 segundos para aceder ao ecrã de
selecção da bicicleta. Não se preocupe se o LCD deixar de apresentar qualquer valor caso
mantenha a tecla MODE o pressionada por mais de 2 segundos. Os dados DS, MS, RT, AS
não apresentarão qualquer alteração depois de seleccionar a bicicleta 1 ou 2.
a). Pressione o botão MODE o para alterar a selecção de bicicleta 1 ou 2. É apresentado o
valor da circunferência da roda “c****”.
b). Mantenha a tecla MODE o pressionada por mais de 2 segundos para guardar a selecção
e activar o modo de funcionamento normal.
REDEFINIÇÃO DOS VALORES DA CIRCUNFERÊNCIA, RELÓGIO, LEMBRETE DA
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
1. Pressione o botão MODE o para aceder a um dos seguintes modos de visualização:
a). Utilize o ecrã ODO para definir o valor da circunferência.
b). Utilize o ecrã para acertar o relógio.
c). Utilize o ecrã para definir apenas o lembrete da lubrificação.
d). Utilize o ecrã para definir apenas o lembrete da manutenção.
e). Utilize o ecrã DS para definir o lembrete da lubrificação e da manutenção.
2. Pressione o botão SET f para aceder ao ecrã de definições relativas.
3. Ajuste os dados da forma descrita em Procedimentos para definição de dados. (Fig. b)
4. Pressione o botão SET f para guardar os dados e concluir a definição em curso.
VOLTAR A TRANSFERIR O LEMBRETE DE LUBRIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃO APÓS A OPERAÇÃO
Para evitar que os dados do lembrete de lubrificação ou manutenção sejam limpos pela
operação REINICIAR, certifique-se de que segue os seguintes procedimentos para VOLTAR
A TRANSFERIR os valores da definição anterior após ter concluído qualquer uma das
operações.
1. Aceda ao ecrã pretendido. (Fig. 3 e 4)
2. Pressione o botão SET f para visualizar os valores da definição anterior e limpar o símbolo
do lembrete.
3. Pressione novamente o botão SET f para voltar a transferir os valores da definição anterior
e retomar o funcionamento normal.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DA UNIDADE PRINCIPAL
a). O símbolo " " surge para indicar que a bateria está quase sem carga.
b). Substitua a bateria por uma nova no prazo de alguns dias após o símbolo ter surgido.
c). Tod os os d ad os se rã o eli mi na do s aq ua nd o da su bs ti tui çã o da ba te ri a, ma s o co mpu ta do r
permite que o condutor introduza os dados relativos a ODO1, ODO2 e T-RT após a operação
de substituição, pelo que deve registar estes valores antes de retirar a bateria antiga.
d). Utilize uma bateria CR2032 nova e ligue a unidade principal. (Fig. 1)
Português
PT
ÍNDICE: SIGNIFICA: PREMIR O BOTÃO N POR MAIS 2 SEGUNDOS
SIGNIFICA: PREMIR O BOTÃO N RÁPIDAMENTE
{N=NÚMERO CHAVE:
o MODE Botão. f SET Botão. }
1. A bateria tem carga?
2. A bateria foi instalada correctamente?
1. Está na tela inicial ou em outra tela
de configuração / ajuste?
2. A distância entre o sensor e o imã
está correta?
3. A circunferência está correta?
4. A distância ou ângulo entre o sensor
e o ciclo-computador estão corretos e
dentro dos imites?
5. A p lha do sensor não estará quase
descarregada?
6. Haverá qualquer interferência de
algum aparelho eletrônico por perto?
Deixou a unidade principal sob a luz
directa do sol durante um longo período
de tempo?
A temperatura é inferior a 0ºC (32ºF)?
Nenhuma
informação no
ecrã
Nenhum valor
relativo à
velocidade ou
dados incorrectos
Imagens
irregulares
O LCD não
apresenta
qualquer imagem
As imagens
demoram muito
tempo a serem
a presentadas
PROBLEMA ITENS A VERIFICAR SOLUÇÃO
1. Substitua a bateria.
2. Certifique-se de que o pólo positivo da
bateria se encontra orientado na direcção
da tampa da bateria.
1. Verificar os procedimentos de ajustes e
conclua a operação.
2. Verifique (Fig. F) e (Fig. G) para
re-ajustar a posição e distância
corretamente.
3. Verifique as “Configurações de
Circunferência” e insira os dados
corretos.
4. Verifique (Fig. E) e ajuste a distância e
ângulo entre o ciclo-computador e o
sensor.
5. Substitua a pilha do sensor.
6. Identifique e afaste-se do local de
interferência.
Consulte a secção "CONFIGURAÇÃO DA
UNIDADE PRINCIPAL" e volte a ligar o
computador.
Coloque a unidade principal na sombra
para que esta regresse ao seu estado
normal. Os dados não são afectados
negativamente.
A unidade regressa ao estado normal
quando a temperatura aumentar.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. La batteria è scarica?
2. La batteria è stata installata in modo
corretto?
1. Si è allo schermo di regolazione
dell’unità principale o de l’orologio?
2. Le posizioni relative e la distanza tra
sensore e magnete sono corrette?
3. La circonferenza impostata è
corretta?
4. La distanza di percezione è troppa o
l’angolo di installazione non è
corretto?
5. La batteria del sensore è quasi
esaurita?
6. C’è una fonte di interferenza nelle
vicinanze?
L’unità principale è stata esposta ai
raggi diretti del sole per un periodo in
cui la bicicletta non era in movimento?
La temperatura è inferiore a 0 C
(32 F)?
Nessuna
indicazione sul
display
Non compare la
velocità di corsa
o i dati non sono
corretti
Visualizza-zione
irregolare
Il display è scuro
Il display è
lento
PROBLEMA COSA CONTROLLARE RIMEDIO
1. Sostituire la batteria.
2. Assicurarsi che il polo positivo della
batteria sia rivolto verso il coperchio
della batteria.
1.Fare riferimento alle istruzioni di effettuare
le
operazioni in modo corretto.
2.
Fare riferimento alle Installazioni(Fig.C-1)
correggere posizione e distanza.
3. Fare riferimento al paragrafo
“Circonferenza” ed inserire il dato
corretto.
4.Fare riferimento alla Installazioni(Fig.C-2)
per regolare distanza o angolo tra unità
principale e sensore.
5. Sostituire la batteria.
6. Allontanarsi dalla fonte.
Fare riferimento al paragrafo
“Preparazione dell’unità principale” e
riavviare il computer
Riporre l’unità principale all’ombra per
riportarla allo stato di normalità.
Questo fenomeno non compromette in
alcun modo i dati.
Ritornerà allo stato normale appena la
temperatura aumenta.
PRECAUZIONI
1. Non lasciare l’unità principale sotto l’esposizione diretta dei raggi solari a meno che non si stia
utilizzando la bicicletta.
2. Non smontare l’unità principale o i suoi accessori.
3. Controllare periodicamente la posizione e la distanza tra sensore, magnete e unità principale.
4. Non utilizzare diluenti, alcool o benzina per pulire l’unità principale o i suoi accessori quando
sono sporchi.
5. Ricordarsi di prestare attenzione alla strada durante la corsa.
Sensore con trasmettitore: Sensore magnetico senza contatti con trasmettitore senza fili.
Dimensione della forcella: orcelle da 12 a 50 mm (da 0.5" a 2.0").
Distanza di percezione senza filo: 70 cm tra il trasmettitore e l’unità principale
Interferenze: Fentro 40 cm (15.8"). Nessuna interferenza tra due biciclette
equipaggiate con ciclo-computer simili, quand’anche
corressero l’una affianco all’altra.
Regolazione circonferenza ruota: da 1 mm a 3999 mm (incrementi di 1 mm)
Temperatura operativa: da 0 C a 50 C (da 32 F a 122 F)
Temperatura di stoccaggio: da -10 C a 60 C (da 14 F a 140 F)
Batteria dell’unità principale:
1 batteria da 3 V (tipo CR2032). La durata media de la batteria
è circa 2 anni, considerato un uso di 1,5 ore al giorno.
Dimensioni e Peso: Unità principale: 46 x 54 x 16.5mm / 31.5g
* Caratteristiche e modelli possono essere cambiati senza preavviso.
N
N
IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI
SIGNIFICA: PREMERE IL PULSANTE N PER OLTRE 2 SECONDI
SIGNIFICA: PREMERE IL PULSANTE N RAPIDAMENTE
{
N=NUMERO CHLIAVE:
o
Pulsante MODE.
f
Pulsante SET. }
PREPARAZIONE DELL’ UNITA’ PRINCIPALE
(Fig. 1)
INDCE:
2s
FUNZIONI E SPECIFICHE
: VELOCITÀ DI CORSA 0.0 - 199.9 KM/H O 120.0 miglia/h +/- 1% (Tipo)
1. La velocità di corsa viene sempre visualizzata nella parte alta del display. Esso indica la
velocità di corsa fino ad un massimo di 199,9 km/h o 120 miglia/h (per ruote con un diametro
superiore a 24 pollici).
2. Quando la corsa viene interrotta, il calcolo della velocità prosegue per 4 secondi (per Bike 1)
o per 2 secondi (per Bike 2) in attesa della conferma che non sono stati inviati altri segnali
dalla ruota.
ODO1, ODO2 E T-ODO: BIKE 1, BIKE 2 E TOTALE ODOMETRO
1. L’odometro totalizza la distanza totale percorsa dalla bicicletta. 13W è provvisto di due
memorie di circonferenza della ruota per poter calcolare i dati di due biciclette. Ogni bicicletta
ha il suo proprio odometro (ODO 1 per Bike 1 o ODO 2 per Bike 2). T-ODO è la somma di
ODO 1 e ODO 2.
2. I dati ODO1, ODO2 e T-ODOnon possono essere azzerati mediante l’operazione di RESET.
RT: TEMPO DI CORSA 0M00.0S-59M59.9S,1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
T-RT: TEMPO TOTALE DI CORSA 0H00M – 9999H59M +/- 0.003%
1. RT misura il tempo di corsa dall’ultima operazione di RESET. T-RT calcola il tempo totale
dall’inizio dell’uso del computer e non può essere azzerato mediante l’operazione di RESET.
2. La funzione inizia automaticamente il conteggio nel momento in cui si inizia la corsa e
prosegue per 4 secondi (per Bike 1) o per 2 secondi (per Bike 2) dopo che la bicicletta si è
fermata per avere conferma che non è stato più inviato alcun segnale dal sensore della ruota
quando questa si è fermata. Quindi il computer correggerà automaticamente il tempo
sottraendo i 2 o 4 secondi calcolati in eccesso.
: OROLOGIO A 12 ORE O 24 ORE 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM or 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%
Visualizza l’ora esatta. Può essere impostato a 12 o 24 ore.
AS : AVERAGE SPEED (VELOCITÀ MEDIA) 0.0-199.9 km/h - 00-120.0 miglia/h +/-0.1%
1. La velocità media viene calcolata dividendo la DS (distanza del percorso) per RT. La media
viene quindi calcolata dall’ultima operazione di RESET (azzeramento) fino al punto attuale.
2. Quando RT è inferiore a 4 secondi, verrà visualizzato "0.0". Quando RT è superiore a 4
secondi, la funzione viene aggiornata ogni secondo.
3. Quando RT è superiore alle 100 ore oppure DS è superiore a 1.000 km (o miglia), sul display
compare il simbolo "Err" (che significa Errore). Azzerare l’unità per ricominciare il conteggio.
DS : DISTANZA DEL PERCORSO 0.00 – 999.99 km o miglia +/- 0.1%
La funzione DS calcola la distanza dall’ultima operazione di RESET (azzeramento) fino a
quando la bicicletta non si ferma.
MS : VELOCITÀ MASSIMA 0.0 – 199.9 Km/h o 120.0 miglia/h +/- 1%
La funzione MS visualizza la velocità più elevata raggiunta dopo l’ultima operazione di RESET
(azzeramento).
/ : INDICATORE DI VELOCITÀ
Mentre la bicicletta è in movimento, il simbolo " " lampeggia se la velocità del momento è
superiore alla velocità media mentre, al contrario, lampeggia il simbolo " " se la velocità del
momento è inferiore a quella media.
: PROMEMORIA DI LUBRIFICAZIONE 0.00 – 990.00 Km o miglia +/- 0.1%
1. Consente di ricordare all’utilizzatore di provvedere alla lubrificazione della propria bicicletta a
seconda della distanza impostata tra un promemoria e quello successivo.
2. In base alla distanza impostata, il computer effettua un conto alla rovescia e sul display
lampeggerà il simbolo " " quando il conteggio è giunto a 0 (zero) per ricordare di effettuare
la lubrificazione della bicicletta.
3. Dopo essere giunto al termine del conteggio, il simbolo " o " comparirà a sinistra della
distanza per indicare che questa è maggiore della distanza prevista dal promemoria se
questo non è stato azzerato (RESET).
: PROMEMORIA DI MANUTENZIONE 0.00 – 990.00 Km or miglia +/- 0.1%
Tutte le descrizioni sono simili a quelle indicate nel soprastante paragrafo "Promemoria di
Lubrificazione", con eccezione del simbolo " " anziché. Il simbolo " " sta ad indicare la
manutenzione.
*
NOTA: Tutti i dati relativi alle funzioni vengono aggiornati ogni secondo.
AVVIO DEL COMPUTER (AZZERAMENTO)
1. Premere contemporaneamente il pulsante MODE
o
e il pulsante SET
f
per oltre tre secondi
per avviare il computer e cancellare tutti i dati.
IMPORTANTE: Accertarsi di eseguire le operazioni di avviamento del computer prima di
utilizzarlo, altrimenti potrà fornire risultati errati.
2. Quando si avvia l’unità, viene effettuato un test automatico dei segmenti del display a cristalli
liquidi (LCD).
3. Premere il pulsante MODE
o
per interrompere il test LCD. L’indicazione “kM/h” lampeggia.
SCELTA DELL’UNITA’ DI MISURA
Premere il pulsante MODE
o
per selezionare km/h (chilometri all’ora) o Mile/h (miglia all’ora).
Premere quindi il pulsante SET
f
per confermare la scelta.
IMPOSTAZIONE DEI DATI ODO1, ODO2 E T-RT
1. La funzione è stata studiata per conservare i dati di ODO1, ODO2 e T-RT quando la batteria
viene sostituita. Un nuovo utilizzatore non ha bisogno di inserire questi dati. Ogni pressione del
pulsante SET
f
avvia un processo di impostazione dati.
2. Procedura di impostazione Dati (621 741): (Fig b)
a). Ogni elemento (cifra) dei dati viene regolato separatamente. L’elemento da modificare
lampeggia.
b). Premendo rapidamente il pulsante MODE
o
la cifra da regolare avanza di un’unità.
c). Per passare alla regolazione della cifra successiva, premere il pulsante MODE
o
per più di
due secondi.
d). Premere il pulsante SET
f
per memorizzare i dati e passare alla regolazione successiva
o al normale utilizzo.
IMPOSTAZIONE DELLA CIRCONFERENZA (BIKE 1, SE NON INDICATO DIVERSAMENTE)
1. Il display visualizza "c2155" che sta per il valore 2155 mm. Misurare il valore della propria
ruota o fare riferimento alla tabella riportata nel manuale della bicicletta.
2. Regolare la misura della circonferenza in base alle Procedura di impostazione Dati.(Fig b)
CIRCONFERENZA DELLA RUOTA
a).Misurazione precisa (Fig. a-1)
Posizionare la ruota di modo che la valvola si trovi nel punto più basso perpendicolare al
terreno e segnare per terra questo primo punto di contatto. Salire sulla bicicletta e farsi
spingere leggermente in avanti finché la ruota non compie un giro completo e la valvola non
torna nel punto di partenza. Segnare questo secondo punto di contatto sul terreno. Misurare
la distanza tra i due punti in millimetri. Inserire questo valore come circonferenza della ruota.
b).Tabella rapida (Fig. a-2): Rilevare la circonferenza adeguata dalla tabella di riferimento.
IMPOSTAZIONE DEL PROMEMORIA DI LUBRIFICAZIONE O MANUTENZIONE
1. Questa simpatica funzione consente di ricordare all’utilizzatore di lubrificare o effettuare
operazioni di manutenzione sulla sua bicicletta, determinando, secondo le proprie esigenze,
la distanza desiderata tra un promemoria e quello successivo.
2. Il display visualizza il simbolo " " o " " per impostare il Promemoria di Lubrificazione o
Manutenzione (Valore Lubrificazione Bici 1: 100 km o miglia, Bici 2: 300 km o miglia; Valore
Manutenzione Bici 1: 300 km o miglia, Bici 2: 990 km o miglia).
3.Regolare la distanza tra un Promemoria e il successivo seguendo le Procedura di
impostazione Dati. (Fig b)
4.La funzione verrà omessa se la distanza impostata è 000.00.
5.Premere il pulsante "SET"
f
per memorizzare i dati desiderati e passare all’impostazione
successiva.
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO
1. Viene visualizzato il simbolo " " sul display LCD.
2. Scelta delle opzioni 12H/AM, 12H/PM oppure 24H.
Premere velocemente il pulsante MODE
o
per visualizzare l’orologio a 12 ore oppure 24 ore
in sequenza. Tenere premuto per oltre due secondi il pulsante MODE
o
per passare alla
procedura di regolazione dell’orario.
3.Regolare l’orologio seguendo le Procedura di impostazione Dati.(Fig b)
PULSANTI e OPERAZIONI NORMALI
PULSANTI MODE
o
(FIG. 5)
1. Premere rapidamente questo pulsante per spostarsi in sequenza dal display di una funzione all’altro.
2. Le funzioni che vengono visualizzate in sequenza durante la corsa sono: T-RT, ODO, T-ODO,
Promemoria Lubrificazione e Manutenzione.
PULSANTE SET
f
Premere questo pulsante per entrare o uscire dagli schermi di regolazione quando si vuole
reinserire la circonferenza della ruota della bicicletta, il Promemoria di Lubrificazione, il Promemoria
di Manutenzione oppure si desidera regolare l’orologio " " per sincronizzarlo con l’ora esatta.
OPERAZIONE RESET (FIG. 6)
1.Tenere premuto il pulsante MODE
o
finché sullo schermo a cristalli liquidi non sarà
visualizzato alcun dato, quindi lasciare il pulsante. Il computer azzererà i dati memorizzati di
AS, DS, RT e MS.
2. Il pulsante RESET non può azzerare i dati ODO, T-RT, , T-ODO e i Promemoria di
Lubrificazione e di Manutenzione.
DISPOSITIVO DI ALLOGGIAMENTO ON/OFF DELL’UNITÀ PRINCIPALE
Questo computer è dotato di un dispositivo a scatto (brevettato) che accerta se l’unità principale è
alloggiata correttamente o meno nel supporto. Quando questa si trova fuori dal supporto, qualsiasi
segnale di interferenza senza fili viene disattivato. L’unità principale può ricevere il segnale (dalla
ruota) solo quando è correttamente alloggiata nel supporto.
START / STOP AUTOMATICO E ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AUTOMATICO (ON/OFF)
Il computer comincerà automaticamente il suo conteggio nel momento in cui si inizia la corsa,
mentre smetterà di conteggiare appena ci si ferma. Il simbolo " " lampeggiante significa che il
computer si trova nello stato di START (avvio).
Per non consumare la batteria, il computer si spegne automaticamente e visualizza solo l’orologio
" " quando non viene utilizzato per circa 30 minuti. Si riaccenderà automaticamente premendo il
pulsante MODEo
.
SELEZIONE DELLA BICICLETTA 1 O DELLA BICICLETTA 2
1. Il ciclo-computer BCP-
13W
è in grado di memorizzare la informazioni di due biciclette ed
ogni singola circonferenza può essere impostata separatamente. Memorizza inoltre i singoli
dati di Odometro e Promemoria di Lubrificazione e Manutenzione.
2. Bike 1 è studiato per le MTB mentre Bike 2 è studiato per le bici da corsa.
3. Tenere premuto il pulsante MODE
o
per più di 5 secondi finché non compare la videata di
selezione della bici. Non preoccupatevi se lo schermo è bianco mentre il pulsante MODE
o
viene premuto per oltre 2 secondi. I dati DS, MS, RT e AS non subiranno modifiche una volta
selezionata Bike 1 o Bike 2.
a). Premere il pulsante MODE
o
per selezionare Bike 1 o Bike 2. Verrà visualizzata anche la
circonferenza "c****" della ruota.
b). Tenere premuto il pulsante MODE
o
per oltre 2 secondi per salvare la selezione e passare
alle operazioni normali.
REIMPOSTAZIONE DI CIRCONFERENZA, OROLOGIO, PROMEMORIA DI LUBRIFICAZIONE E
MANUTENZIONE
1. Premere il pulsante MODE
o
per passare a una delle seguenti videate:
a). Passa alla videata ODO per inserire la circonferenza.
b). Passa aper regola per l’orologio.
c). Passa alla videata per impostare solo il Promemoria di Lubrificazione.
d). Passa alla videata per impostare solo il Promemoria di Manutenzione.
e). Passa alla videata DS per impostare sia il Promemoria di Lubrificazione che quello di
Manutenzione.
2. Premere il pulsante SET
f
per accedere alla videata impostazioni.
3. Lo schermo visualizza il valore precedentemente impostato. Impostare il valore desiderato
secondo le Procedura di impostazione Dati.(Fig b)
4. Premere il pulsante SET
f
per salvare i valori desiderati e completare l’impostazione.
REIMPOSTAZIONE DEL PROMEMORIA DI LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE DOPO AVER
EFFETTUATO LA MANUTENZIONE
Al fine di evitare che il Promemoria di Lubrificazione e Manutenzione venga cancellato durante
l’operazione di RESET, dopo aver eseguito la funzione, REIMPOSTARE il valore precedente
nel seguente modo:
1. Visualizzare il simbolo oppure .(Fig. 3 & 4)
2. Premere il pulsante SET
f
per visualizzare il valore precedentemente impostato e
cancellare il simbolo del promemoria.
3. Premere di nuovo il pulsante SET
f
per reimpostare il valore precedentemente impostato e
passare alle operazioni normali.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DELL’UNITA PRINCIPALE
a). Il simbolo " " apparirà per indicare che la batteria è quasi esaurita.
b). Sostituire la batteria vecchia con una nuova entro pochi giorni da quando è comparso il
suddetto simbolo.
c). Sostituzione della batteria Questo computer consente di richiamare i dati ODO1,
ODO2,T-RT che sono stati precedentemente registrati, dopo che la batteria è stata
sostituita. Registrare comunque per sicurezza i dati ODO1, ODO2, T-RT prima di
rimuovere la batteria vecchia.
d). Sostituire la batteria vecchia con una nuova batteria CR2032 . Avviare di nuovo l’unità
principale. (Fig. 1)
Italiano
IT
(OOHQĘUL]]HD]HOHPW|OW|WWVpJpW
(OOHQĘUL]]HKRJ\PHJIHOHOĘHQ
tette-e be az elemet a komputerbe.
$NLMHO]ĘDNRPSXWHUYDJ\HJ\pE
funkció beállítását mutatja?
0HJIHOHOĘDV]HQ]RUpVDPiJQHV
pozíciója és távolsága.
0HJIHOHOĘDEHiOOtWRWWNHUpNPpUHW"
0HJIHOHOĘDV]HQ]RUpVDNRPSXWHU
távolsága és pozíciója?
0HJIHOHOĘDV]HQ]RUEDQOpYĘHOHP
töltöttsége?
(OOHQĘUL]]HKRJ\YDQHDN|]HOEHQ
interferenciát okozó készülék.
Hosszabb ideig közvetlen napsütésnek
WHWWHNLDKDV]QiODWRQNtYOOpYĘ
komputert?
$KĘPpUVpNOHW°C (32°F) alatt van?
hUHVNLMHO]Ę
Nincs pillanatnyi
sebesség vagy
rossz az adat
Rendellenes
NLMHO]Ę
$]/&'NLMHO]Ę
fekete
/DVV~DNLMHO]Ę
PROBLÉMA (//(1ĝ5,==($=(*<6e*(7 MEGOLDÁS
1. Cserélje ki az elemet.
2. Bizonyosodjon meg róla, hogy az
elem pozitív oldalával felfelé van.
1. A beállítási folyamat befejezése
szükséges.
2. Állítsa be újra a pozíciót és a
távolságot.
ÈOOtWVDEH~MUDDPHJIHOHOĘ
kerékméretet.
4. Állítsa be újra a szenzor pozícióját és
távolságát.
5. Cserélje ki az elemet.
6. Távolodjon el az interferenciát okozó
NpV]OpNWĘO
Nézze meg a komputer beá lítása menüt
és indítsa újra a komputert.
Helyezze árnyékban a komputert, és a
normál állapot visszaáll. Adatvesztés
nincs.
A komputer visszatér a normál állapotba,
DPLQWDKĘPpUVpNOHWHPHONHGLN
Figyelmeztetés
1. Ne tegye ki közvetlen napsütésnek a használaton kívüli komputert.
2. Ne szerelje szét a komputert és alkatrészeit.
5HQGV]HUHVHQHOOHQĘUL]]HDV]HQ]RUDPiJQHVpVDNRPSXWHUSR]tFLyMiWpVWiYROViJiW
4. Ne használjon hígítót, alkoholt vagy benzint a komputer tisztításához.
.HUpNSiUR]iVN|]EHQPLQGLJIRUGtWVRQNHOOĘILJ\HOPHWD]~WWHVWUH
Jeladó: Közvetlen kapcsolat nélküli mágnes szenzor vezeték nélküli
jeladóval.
Alkalmas villaméretek: 12mm – 50mm (0.5” – 2.0”)
Hatótávolság: 70cm (2,3 láb) a jeladó és a komputer között
Kereszt irányú interferencia: Két hasonló komputerrel szerelt kerékpár esetén a
komputerek minimális távolsága 40cm kell legyen.
Kerékméret határai: 1mm -3999mm
0ĦN|GpVLKĘPpUVpNOHW °C - 50 °C (32 °F - 122 °F)
7iUROiVLKĘPpUVpNOHW °C - 60 °C (14 °F - 140 °C)
A komputer elemszükséglete: 1db 3V-os elem (CR2032), élettartama kb. 2év (Napi
átlagosan 1.5 óra használattal számolva.)
Méret és súly: 46x54x16.5mm / 31,5g.
* A termék tulajdonságainak változtatási jogát fenntartjuk.
N
N
HIBAELHÁRÍTÁS
INDEX: : N
2S TARTSA NYOMVA AZ N GOMBOT LEGALÁBB 2 MÁSODPERCIG
:
N
NYOMJA MEG RÖVIDEN AZ N GOMBOT
{
N
=KULCSSZÁM:
o
MODE gomb vagy
f
SET gomb}
A KOMPUTER ALAPBEÁLLÍTÁSAI (1. ábra)
2s
FUNKCIÓK
: PILLANATNYI SEBESSÉG 0.0 – 199.9 Km/h vagy 120.0 Mile/h +/- 1%
$SLOODQDWQ\LVHEHVVpJPLQGLJDNLMHO]ĘIHOVĘUpV]pQMHOHQLNPHJ$SLOODQDWQ\LVHEHVVpJIHOVĘ
határértéke 199.9 KM/h vagy 120.0 M/h (24” kerékméret felett)
2. Megálláskor a pillanatnyi sebesség kijelzése még 4 másodpercig folytatódik, a Kerékpár1
HVHWpEHQpVPiVRGSHUFLJD.HUpNSiUHVHWpEHQKDQHPpUNH]LNW|EEMHODMHODGyIHOĘO
ODO1, ODO2 ÉS T-ODO: KERÉKPÁR1, KERÉKPÁR2 ÉS ÖSSZES ODO
1. Az összes megtett út a kerékpár haladása közben megtett távolságot méri. ODO1 a
Kerékpár1 esetében és ODO2 a Kerékpár2 esetében. A T-ODO az ODO1 és ODO2 adatok
összege.
$]2'22'2pV72'2DGDWRNQHPW|U|OKHWĘHNDW|UOpVPĦYHOHWWHO
RT:(/7(/7,'ė 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
T-RT:g66=(6(/7(/7,'ė 0H00M – 9999H59M +/- 0.003%
$]57IXQNFLyPXWDWMDD]XWROVyW|UOpVyWDHOWHOWLGĘW$757IXQNFLyPXWDWMDDNRPSXWHU
HOLQGtWiVDyWDNHUpNSiUR]iVVDOHOW|OW|WWLGĘW$]DGDWQHPW|U|OKHWĘDW|UOpVIXQNFLyYDO
2. A komputer elinduláskor automatikusan elindítja a mérést és még 4 másodpercig folytatja a
Kerékpár1 esetében és 2 másodpercig a Kerékpár2 esetében megálláskor, valamint
HOOHQĘU]LKRJ\QHPpUNH]LNHW|EEMHODMHODGyIHOĘO$NRPSXWHUDXWRPDWLNXVDQOHYRQMDD]H]
LGĘDODWWPpUWDGDWRNDW
:
12HR AM/PM VAGY 24HR ÓRA 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM vagy 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%
$]LGĘWPXWDWMDyUiV$030GpOHOĘWWGpOXWiQYDJ\yUiVIRUPiWXPEDQ
AV: TLAGSEBESSÉG 0.0 – 199.9 Km/h / 0.0 – 120.0Mile/h +/- 0.1%
1. Ezt a DS és az RT adatok hányadosából számítja a komputer. Az átlagsebesség az utolsó
W|UOpVpVD]DGRWWSLOODQDWN|]|WWLLGĘV]DNRWYHV]LILJ\HOHPEH
2. Az értéke ”0.0”, ha az RT kevesebb, mint 4 másodperc és másodpercenként frissíti az adatot,
ha az RT több mint 4 másodperc.
3. ”Err” felirat jelenik meg, ha az RT 100óra felett van vagy ha a DS 1000km (vagy mérföld)
felett van. Ekkor törlésre van szükség.
DS:
NAPI KILOMÉTER 0.00 – 999.99 Km vagy Miles +/- 0.1%
$ '6IXQNFLy U|J]tWL DPHJWHWWWiYROViJRW D]XWROVyW|UOpVWĘO V]iPtWYD HJpV]HQDGGLJ DPtJ D
kerékpár mozgásban van.
MS:
LEGNAGYOBB SEBESSÉG 0.0 – 199.9 Km/h vagy 120.0 Mile/h +/- 1%
Az utolsó törlés óta mért legnagyobb sebességet mutatja.
/ :
ÁTLAGSEBESSÉGHEZ VISZONYÍTOTT SEBESSÉG
A felfelé nyíl villog, amennyiben a pillanatnyi sebesség az átlagsebesség felett van és a
lefelé mutató nyíl villog, ha alatta van.
:
2/$-2=È6),*<(/0(=7(7ė 0.00 – 990.00 Km vagy Mile +/- 0.1%
$NHUpNSiURODMR]iViUDILJ\HOPH]WHWD]HOĘUHEHiOOtWRWWWiYROViJPHJWpWHOHXWiQ
$EHiOOtWRWWWiYROViJEyOYLVV]DV]iPOiODNRPSXWHUpVDMHOYLOORJiVDDNLMHO]ĘQILJ\HOPH]WHW
az olajozásra, ha a számláló elérte a nullát.
$V]iPOiOyPLXWiQHOpUWHDQXOOiWHOOHQNH]ĘLUiQ\EDQNH]GHOV]iPROQL$´
o
” jel villog a
távolság mellett, ha a számláló túllépte a beállított értéket, vagy ha nem állította vissza a
számlálót.
:
.$5%$17$57È6,),*<(/0(=7(7ė 0.00 – 990.00 Km vagy Mile +/- 0.1%
$IXQNFLyPĦN|GpVHPHJHJ\H]LND]RODMR]iVILJ\HOPH]WHWĘIXQNFLyPĦN|GpVpYHO
*Megjegyzés: A komputer minden adatot másodpercenként frissít.
A KOMPUTER ELINDÍTÁSA (TELJES TÖRLÉS)
1. Tartsa nyomva a MODE
o
és a SET gombot
f
HJ\LGHMĦOHJOHJDOiEEPiVRGSHUFLJtJ\
W|UOĘGLNPLQGHQDGDW
)21726$NRPSXWHUHOVĘKDV]QiODWDHOĘWWPLQGHQNpSSHQYpJH]]H
HODPĦYHOHWHWHOOHQNH]ĘHVHWEHQOHKHWVpJHVKRJ\DNRPSXWHUQHPIRJPHJIHOHOĘHQ
PĦN|GQL
$NRPSXWHUDXWRPDWLNXVDQHOLQGtWMDD]/&'NLMHO]ĘWHV]WMpW
3. Nyomja meg a MODE gombot
o
a teszt leállításához, majd a ”KM/h” felirat jelenik meg.
MÉRTÉKEGYSÉG KIVÁLASZTÁSA
A MODE gomb
o
megnyomásával válassza ki a mértékegységet, KM/h vagy M/h.
A SET gomb
f
megnyomásával állítsa be a kiválasztott mértékegységet.
ODO1, ODO2 ÉS T-RT ADATOK BEÁLLÍTÁSA
$]2'22'2e6757DGDWRNDWDNRPSXWHUD]HOHPFVHUHDONDOPiYDOLVPHJĘU]LtJ\
QHPV]NVpJHV~MUDEHiOOtWDQLĘNHW$6(7JRPE
f
megnyomásával léphet tovább a
N|YHWNH]ĘDGDWEHiOOtWiViKR]
2. Adatok Beállításának Folyamata (621 741): (b ábra)
a, Az adat számjegyei egyenként állíthatók be. Mindig a villogó számjegy értéke változtatható.
b, A MODE gomb
o
rövid megnyomásával 1 egységgel változtathatja az értéket.
c, A MODE gomb
o
Q\RPYDWDUWiViYDOOpSKHWDN|YHWNH]ĘV]iPMHJ\UH
d, Nyomja meg a SET gombot
f
D]DGDWWiUROiViKR]pVDN|YHWNH]ĘIXQNFLyEHiOOtWiViKR]
KERÉKMÉRET BEÁLLÍTÁSA (Kerékpár1)
1. Alapbeállításként a ”c2155” felirat jelenik meg. Határozza meg a kerék kerületét a mellékelt
rajz, vagy táblázat segítségével.
2. Állítsa be a kívánt adatot az Adatok Beállításának Folyamata pontban leírtak szerint. (b ábra)
A KERÉK KERÜLETE
a, Pontos mérés (a-1 ábra)
Állítsa be a kereket úgy, hogy a szelep a földhöz legközelebbi pontban legyen. Jelölje meg
ezt a pontot a földön. Tolja a kerékpárt addig, amíg a szelep ismét a földhöz legközelebbi
pontba kerül. Jelölje meg ezt a pontot is és mérje le a két pont közötti távolságot. A kapott
értéket táplálja be a komputerbe.
b, A mellékelt táblázat segítségével határozza meg a kerék kerületét. (a-2 ábra)
2/$-2=È6e6.$5%$17$57È6(0/e.(=7(7ė%(È//Ë7È6$
1. Ezen funkció az olajozásra illetve a karbantartásra figyelmeztet a beállított távolság
teljesítése után.
$´´LOOHWYHD´´MHOMHOHQLNPHJD]RODMR]iVLOOHWYHDNDUEDQWDUWiVILJ\HOPH]WHWĘ
beállításánál. Az alapbeállítás olajozásnál Kerékpár1 esetében 100km vagy mérföld,
Kerékpár2 esetében 300km vagy mérföld. Karbantartásnál Kerékpár1 esetén 1300km vagy
mérföld, Kerékpár2 esetén 2990km vagy mérföld.
3. Állítsa be a távolságot az Adatok Beállításának Folyamata pontban leírtak szerint. (b ábra)
$N|YHWNH]ĘIXQNFLyUDOpSDNRPSXWHUKDWiYROViJQiONHUOEHiOOtWiVUD
5. Nyomja meg a SET gombot
f
D]DGDWWiUROiViKR]pVDN|YHWNH]ĘIXQNFLyEHiOOtWiViKR]
ÓRA BEÁLLÍTÁSA
1. Órabeállítás menüben a ” ” szimbólum jelenik meg.
2. 12H AM/PM vagy 24H kiválasztása.
A MODE gomb
o
U|YLGPHJQ\RPiViYDOYiODV]WKDWDyUiV$030GpOHOĘWWGpOXWiQYDJ\
24 órás közül. A MODE gomb
o
nyomva tartásával léphet tovább az órabeállítás menüben.
ÈOOtWVDEHD]LGĘWD]$GDWRN%HiOOtWiViQDN)RO\DPDWDSRQWEDQOHtUWDNV]HULQWEiEUD
*20%2.e61250É/0Ť.g'e6
MODE GOMB o (5. ábra)
1. A MODE gomb
o
rövid megnyomásával válthatunk egyik funkcióról a másikra.
2. Kerékpározás közben a T-RT, az ODO, a T-ODO, az olajozás és a karbantartás
ILJ\HOPH]WHWĘDGDWRNDWDNRPSXWHUiWXJRUMD
SET GOMB f
A SET gomb
f
PHJQ\RPiViYDO OpSKHW EH LOOHWYH NL D EHiOOtWiVL PHQEĘO DPHQQ\LEHQ
PyGRVtWDQLDNDUMDDNHUpNPpUHWD]RODMR]iVDNDUEDQWDUWiVILJ\HOPH]WHWĘYDJ\D]yUDDGDWDLW
7g5/e60ĥ9(/(7
(6. ábra)
1. Tartsa nyomva a MODE gombot
o
DGGLJDPtJD]/&'NLMHO]ĘUHVQHPOHV]$NRPSXWHU
ekkor törli az AS, DS, RT és MS funkció adatait.
1HPQXOOi]]DD]2'2757D72'2RODMR]iVpVNDUEDQWDUWiVILJ\HOPH]WHWĘDGDWDLW
$8720$7,.86.,%(.$3&62/È6e5=e.(/ė5(1'6=(5
$NRPSXWHUHJ\DXWRPDWLNXVNLEHNDSFVROiVpU]pNHOĘUHQGV]HUUHOUHQGHONH]LNPHO\PHJyYMDD]
egységeket az interferenciától, amennyiben a komputert eltávolítja a tartóról. A komputer csak
akkor tudja az adatokat fogadni, ha rajta van a tartón.
AUTOMATIKUS LEÁLLÍTÁS ÉS KI/BEKAPCSOLÁS
A komputer automatikusan elkezdi az adatok mérését a kerékpár elindulásakor és leállítja a
mérést, ha megáll a kerékpár. A villogó felirat jelzi, hogy a komputer fogadja az adatokat.
Az elemek védelmében a komputer automatikusan kikapcsol és csak az óra látható, ha
legalább 30 percig használaton kívül van. A MODE gomb
o
megnyomásával a komputer ismét
bekapcsol.
KERÉKPÁR1 VAGY KERÉKPÁR2 KIVÁLASZTÁSA (2. ábra)
$NRPSXWHUPHPyULiMiEDQNpWNHUpNPpUHWU|J]tWKHWĘtJ\NpWNO|QE|]ĘNHUpNSiUDGDWDL
PpUKHWĘHN.O|QPpULD]2'2D]RODMR]iVpVNDUEDQWDUWiVILJ\HOPH]WHWĘDGDWDLW
2. A Kerékpár1 MTB kerékpárokhoz, a Kerékpár2 országúti kerékpárokhoz ajánlott.
3. Tartsa nyomva a MODE gombot
o
legalább 5 másodpercig, a komputer belép a
NHUpNSiUYiODV]WiVPHQEH1HPNHOOKLEiWyOWDUWDQLKDD]/&'NLMHO]ĘV|WpWPLN|]EHQD
MODE gombot
o
nyomva tartja. A kerékpár kiválasztásakor a DS, MS, RT és AS adatok
nem változnak.
a, Nyomja meg a MODE gombot
o
a Kerékpár1 vagy Kerékpár2 kiválasztásához. A
kerékméret jelenik meg ”c****” formátumban.
b, Tartsa nyomva a MODE gombot
o
, hogy tárolja a kiválasztott kerékméretet és
YLVV]DOpSMHQDQRUPiOPĦN|GpVEH
.(5e.0e5(7Ï5$2/$-2=È6e6.$5%$17$57È6),*<(/0(=7(7ėÒ-5$%(È//Ë7È6$
1. Nyomja meg a MODE gombot
o
DN|YHWNH]ĘIXQNFLyNYDODPHO\LNpKH]
a, Lépjen az ODO funkcióba a kerékméret beállításához.
E/pSMHQDIXQNFLyEDD]LGĘEHiOOtWiViKR]
F/pSMHQDIXQNFLyEDD]RODMR]iVILJ\HOPH]WHWĘEHiOOtWiViKR]
G/pSMHQDIXQNFLyEDDNDUEDQWDUWiVILJ\HOPH]WHWĘEHiOOtWiViKR]
e, Lépjen a DS funkcióba az olajozás és a karbantartás beállításához.
2. Nyomja meg a SET gombot
f
DEHiOOtWiVLNpSHUQ\ĘPHJMHOHQtWpVpKH]
3. Állítsa be a kívánt adatot az Adatok Beállításának Folyamata pontban leírtak szerint. (b ábra)
4. Nyomja meg a SET gombot
f
az adatok tárolásához és a beállítás befejezéséhez.
2/$-2=È6e6.$5%$17$57È6),*<(/0(=7(7ė9,66=$È//Ë7È6$
$] RODMR]iV pV NDUEDQWDUWiV ILJ\HOPH]WHWĘ DGDWDLQDN W|UOpV PĦYHOHWNRU YDOy HOYHV]WpVpW
HONHUOHQGĘYpJH]]HHODN|YHWNH]ĘPĦYHOHWHNHWPLXWiQPHJMHOHQWDILJ\HOPH]WHWĘMHO]pV
1. Lépjen a vagy funkcióba. (3. & 4. ábra)
2. Nyomja meg a SET gombot
f
D]DGDWRNYLVV]DiOOtWiViKR]pVDILJ\HOPH]WHWĘMHOW|UOpVpKH]
3. Nyomja meg ismételten a SET gombot
f
az adatok tárolásához és a beállítás
befejezéséhez.
A KOMPUTER ELEMCSERÉJE
a, A villogó ” ” felirat jelzi, ha elemcserére van szükség.
E$IHOLUDWPHJMHOHQpVHXWiQOHJNpVĘEEQpKiQ\QDSSDOFVHUpOMHNLD]HOHPHW
F(OHPFVHUHDONDOPiYDOPLQGHQDGDWW|UOĘGLNDNRPSXWHUEĘO/HKHWĘVpJHYDQD]RQEDQD]
ODO1, ODO2 és a T-RT adatok újra betáplálására az elemcsere után, ezért rögzítse a
PHJĘUL]QLNtYiQWDGDWRNDWPLHOĘWWHOWiYROtWMDDUpJLHOHPHW
d, Cserélje ki az elemet (CR2032 típusú) és indítsa el a komputert. (1. ábra)
Magyar
HU
18 Inch 1436 700C tubular 2117
20 Inch 1596 700 x 20C 2092
22 Inch 1759 700 x 23C 2112
24 Inch 1916 700 x 25C 2124
24 x 1.75 1888 700 x 28C 2136
24 x 1 3/8 1942 700 x 32C 2155
26 x 1.40 1995 700 x 35C 2164
26 x 1.50 2030 700 x 38C 2174
26 x 1.75 2045 27.5 Inch 2193
26 x 1.95 2099 28 Inch 2234
26 x 2.1 2133 28.6 Inch 2281
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 3.31 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om BBB BCP-13W Cykeldator genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med BBB BCP-13W Cykeldator?
Ja Nej
100%
0%
1 röst

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om BBB BCP-13W Cykeldator. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din BBB BCP-13W Cykeldator. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar BBB. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din BBB BCP-13W Cykeldator på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke BBB
Modell BCP-13W
Kategori Cykeldatorer
Filtyp PDF
Filstorlek 3.31 MB

Alla bruksanvisningar för BBB Cykeldatorer
Fler bruksanvisningar för Cykeldatorer

Vanliga frågor om BBB BCP-13W Cykeldator

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Varför måste jag ange storleken på mitt hjul? Verifierad

För att beräkna det färdade avståndet använder cykeldatorn antalet varv. Antalet varvtal multiplicerat med hjulets storlek är lika med det färdade avståndet.

Detta hjälpte (4123) Läs mer

Hur många mil är en kilometer? Verifierad

En kilometer motsvarar 0,621 mil. Tio kilometer gör 6,21 miles. En mil motsvarar 1 609 kilometer. Tio mil gör 16,09 kilometer.

Detta hjälpte (704) Läs mer

Ett batteri i min enhet är oxiderat, kan jag fortfarande använda det säkert? Verifierad

Ja, enheten kan fortfarande användas säkert. Ta först bort det oxiderade batteriet. Använd aldrig bara händer för att göra detta. Rengör sedan batterifacket med en bomullspinne doppad i ättika eller citronsaft. Låt det torka och sätt i nya batterier.

Detta hjälpte (703) Läs mer
Bruksanvisning BBB BCP-13W Cykeldator