Bruksanvisning Baladéo PLR004 Kikare

Behöver du en bruksanvisning för din Baladéo PLR004 Kikare? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 0 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

www.baladeo.com
www.baladeo.com
à chacun sa nature // to each his nature // jedem seine natur www.baladeo.com
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
Jumelles 10 x 25 'Atlas'
BINOCULARS 10 X 25 'ATLAS' / FERNGLAS 10 X 25 'ATLAS'
CARACTERISTIQUES:
Grossissement : 10x
Diamètre de l'objectif : 25 mm
Champ visuel : 128 m à 1000 m
Trois paramètres sont particulièrement importants dans les caractéristiques d'une paire de
jumelles :
• le grossissement (10x25) : il correspond au rapport entre la taille d'un objet observé à l'œil nu et
celle d'un objet observé avec des jumelles, et caractérise le degré de rapprochement apparent du
sujet d'observ ation. Par exemple, un objet observé avec des jumelles à grossissement 10x semblera
10 fois plus grand qu'à l'œil nu. Plus concrètement, cela revient à dire qu'avec des jumelles, un objet
situé à 100 m semblera se trouver à 10 m
de distance.
• le diamètre de l'objectif (10x25) : il s'exprime en millimètres. En général, plus l'objectif est grand,
plus il y a de lumière recueillie et par conséquent, plus l'image est lumineuse. L'inconvénient d'un
grand objectif est qu'il
rend les jumelles plus lourdes et plus encombrantes.
• le champ de vision : il est exprimé en un nombre de mètres à 1000 mètres. Par exemple, un champ
de 87 m à 1000 m. Cette valeur correspond au champ visuel effectivement observable dans les
jumelles et indique la largeur en mètres du panorama qu'elles permettent de découvrir à 1000m de
distance. A noter que plus le grossissement est faible, plus le champ visuel réel est large, et
inversement, un grossissement plus fort donne
un champ visuel plus étroit.
Avec ces jumelles, vous vous rapprochez 10 fois du sujet observé. Le diamètre de l'objectif est de 25
mm. À 1000 m de distance, le panorama que vous observez mesure 128 m.
REGLAGES:
• réglage de la distance interpupillaire : l'écart entre les yeux varie d'une personne à l'autre, c'est
pourquoi les jumelles peuvent se plier. Portez les jumelles à vos yeux, rapprocher les deux parties
de la jumelle jusqu'à obtenir une image ronde pour les deux yeux, c'est à dire que l'image visualisée
avec un œil se superpose sur
l'image visualisée par l'autre œil.
• réglage dioptrique : le réglage dioptrique permet de compenser la différence de puissance entre
les yeux.
- Effectuez la mise au point avec la molette centrale en fermant d'abord l'œil droit et en visant de
l'œil gauche
uniquement. La mise au point est faite lorsque l'image vue par l'œil gauche est nette.
- Fermez l'œil gauche et visez maintenant avec le droit, ajustez la correction dioptrique de l'œil droit
en tournant la bague de réglage qui se trouve sur l'oculaire droit de la jumelle, sans toucher la
molette de réglage centrale.
- La mise au point complète est terminée.
OPTICAL CHARACTERISTICS:
Enlargement : 10x
Diameter of the objective : 25 mm
Field of view : 128 m to 1000 m
The three key parameters of binoculars are:
• the enlargment factor (10x25): it corresponds to the size of an object seen with the naked eye and
the size of an onject looked at with binoculars, et shows the size degree with the object looked at.
For instance, an object looked at with binoculars with an enlargeemnt factor of 10 will look 10 times
bigger than with the naked eye. This means that with binoculars ab object standing 100 m far will
seem to be at 10 m away.
• the diameter of the objective: it is in millimeters. As a general rule, the bigger is the objective, the
more there is light and as a consequence, the more luminous is the picture. Diasdantage of a big
objective is that the binoculars are heavier and biiger.
• the field of sight: it is in meter to 1000 meter. For instance, a field of 87 m to 1000 m. This
corresponds to the actual field that you can look at in binoculars and shows the large in meter of the
panoramic view that you can watch at a distance from 1000 m. Note that the weakest the enlargmne
tis, the larger is the field of sight, and the contrary goes: the stronger is the enlargmeent, the more
narrow the field is.
With these binoculars, you can get closer 8 times to the subject you are looking at. The diameter of
the objective is 21 mm. At a distance from 1000 m, the sight you are looking at measure 128 m.
SETTINGS:
• Adjustement of the interpupillary distance : it is the distance between your eyes. It varies from one
eprson to another. To achieve the perfect alignement of lens to eye, hold your binoculars in the
normal viewing position, then grasp the barrel firmly. Move the barrels closer together until you see
a single circular field.
• Diopter setting : the dopter setting compensates the difference of the sight of both eyes.
- Close your right eye and sight an object with your left eye. Focus the binoculars by rotating the
centre locul wheel until the image is sharp and clear.
- Open your right eye and close your left eye. Rotate the right eyepiece until the object sighted is
sharp and clear.
- Both eyes are now in focus and you will need to use the centre focuswheel to focus on any object.
OPTISCHE CHARAKTERISTIKEN:
Vergrößerung : 10x
Durchmesser der Objektlinsen : 25 mm
Sichtfeld : 128 m von 1000 m
Die folgenden 3 Dinge sind bei Ferngläsern wichtig :
• die Vergrößerung : bei Ferngläsern werden grundsätzlich immer zwei Werte angegeben (4x30,
8x21, 10x25, 12x50, usw. ) Der erste Wert gibt die Vergrößerung an und ist der Grad, um den ein
Objekt größer bzw. näher erscheint als bei der Beobachtung ausschließlich mit bloßem Auge. Wenn
Sie beispielsweise ein 10x25 Fernglas benutzen, erscheint Ihnen also das Objekt 10x näher als bei
der Beobachtung ohne Ihr Fernglas. Ein Fernglas mit einer großen Vergrößerung muss jedoch nicht
automatisch groß sein, da für die Vergrößerung
ausschließlich die Okulare verantwortlich sind.
• Durchmesser der Objektlinsen : der zweite Wert gibt den Durchmesser der Frontlinsen
(Objektlinsen) in mm an. Große Frontlinsen können mehr Licht aufnehmen und lassen das gesehene
Bild heller erscheinen. Je größer die Frontlinsen sind, desto schwerer und größer wird auch das
Fernglas.
• das Sichtfeld : die Größe des Sichtfeldes wird in der Regel in m auf 1000m oder als Winkel
angegeben.
Beispielsweise entspricht ein Sichtfeld von 87 auf 1000 m dem tatsächlich sichtbaren Bild im
Fernglas.
Dieser Wert korrespondiert mit dem tatsächlich observierbaren Sichtfeld und gibt die Breite des
beobachtbaren Bereichs in Metern - aus einer Entfernung von 1000 Metern an.
Es ist zu beachten, dass je schwächer die Vergrößerung ist, desto breiter ist das wirkliche Blickfeld
und umgekehrt (eine starke Vergrößerung bedeutet ein engeres Blickfeld).
Mit einem Fernglas (Beispiel 10x25) sind Sie 10 mal näher (als mit bloßem Auge) am observierten
Objekt dran. Der Durchmesser der Objektlinsen beträgt 25 mm. Auf eine Entfernung von 1000
Metern mißt das von Ihnen beobachtete Bild ein Breite von 87 Metern.
Einige einfache Ratschläge, um von einem guten Bild zu profitieren:
1.Schauen Sie durch Ihr Fernglas und visieren Sie ein entferntes Ziel an. Drehen Sie am Einstellrad,
bis Sie ein einziges ovales Bild vor Ihren Augen haben.
2. Schließen Sie nun zuerst Ihr rechtes Auge und visieren Sie mit dem linken Auge durch Drehen des
Fokussierrades Ihr Ziel an und stellen es scharf.
3. Schließen Sie nun das linke Auge und visieren Sie mit dem rechten Auge das Ziel an und stellen Sie
Ihr Ziel scharf. Sie können hier – wie auch bei Schritt 2 - die Sehstärkenkorrektur mit Ihrem
Fernglas durchführen.
Ladda ner bruksanvisning i Engelska (PDF, 1.08 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Baladéo PLR004 Kikare genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Baladéo PLR004 Kikare?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Baladéo PLR004 Kikare. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Baladéo PLR004 Kikare. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Baladeo. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Baladéo PLR004 Kikare på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Baladeo
Modell PLR004
Kategori Kikare
Filtyp PDF
Filstorlek 1.08 MB

Alla bruksanvisningar för Baladéo Kikare
Fler bruksanvisningar för Kikare

Bruksanvisning Baladéo PLR004 Kikare

Relaterade produkter

Relaterade kategorier

×
Download