Bruksanvisning BaByliss ST298E Plattång

Behöver du en bruksanvisning för din BaByliss ST298E Plattång? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 3 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
Щипцы для укладки волос
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
ST298E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
Varning! Se noga till att apparatens heta ytor inte
kommer i kontakt med huden, särskilt ögon, öron,
ansikte och hals.
Se till att håret är torrt och genomkammat för att
avlägsna eventuellt trassel. Dela håret i sektioner som
är färdiga för styling.
Tryck på ”I/O”-knappen för att slå på apparaten.
Välj plattningstemperatur genom att vrida
temperaturreglaget. Den röda lampan blinkar tills den
valda temperaturen har nåtts.
Placera en hårslinga mellan plattorna, nära rötterna.
Hål håret i ett fast grepp mellan plattorna och glid längs
med håret, från rötter till toppar.
• Upprepa vid behov.
Vänta tills håret svalnat helt innan du kammar igenom
det.
Stäng av apparaten efter användning genom att trycka
på knappen och dra ur kontakten.
Låt apparaten svalna innan du ställer undan den.
Temperaturinställningar
Använd den lägre temperaturinställningen om du
har ömtåligt, tunt, blekt eller färgat hår. Använd den
högre temperaturinställningen för tjockare hår. Vi
rekommenderar att du alltid utför ett test vid den första
användningen för att säkerställa att rätt temperatur
används för hårtypen. Börja på den lägsta inställningen
och höj temperaturen tills önskat resultat nås.
Följ temperaturvägledningen nedan:
1–3 = 170 °C–180 °C
48 = 185 °C–205 °C
913 = 210 °C–235 °C
Automatisk avstängning
Apparaten har automatiskt avstängning för extra
säkerhet. Om apparaten är påslagen mer än 72 minuter
åt gången sngs den av automatiskt. Om du vill fortsätta
använda apparaten efter den tiden trycker du bara på
”I/O”-knappen för att slå på strömmen.
Värmeväska
Apparaten levereras med en värmeväska som används
under och efter stylingen. Lägg inte apparaten på
värmekänsliga ytor under användningen, inte ens
om den ligger i värmeväskan. Stäng av apparaten
efter användning och dra ur kontakten. Vira genast
in apparaten i den medföljande värmeväskan och
låt apparaten svalna helt. Fortsätt att hålla den utom
räckhåll för barn eftersom det tar era minuter innan den
svalnar.
VIKTIGT! Det yttre satinmaterialet i värmeväskan är
inte värmetåligt och apparaten får inte placeras på det
materialet medan den är varm.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ nedanstående steg för att hålla din apparat i bästa
skick:
Linda inte upp sladden runt apparaten utan rulla ihop
den löst vid sidan av när du lägger undan den.
Använd inte apparaten med helt sträckt elkabel.
Dra alltid ur kontakten efter användning.
ST298E
Lue turvaohjeet ensin.
KÄYTTÖ
Varoitus! Vältä laitteen kuuman pinnan suoraa
kosketusta ihon kanssa, erityisesti silmien, korvien,
kasvojen ja kaulan kanssa.
Varmista, että hiukset ovat kuivat ja takut on poistettu
kampaamalla hiukset kauttaaltaan. Jaa hiukset osioihin,
jotka ovat valmiit muotoiluun.
• Käynnistä painamalla ”I/0”-painiketta.
Käännä lämpötilan säädintä valitaksesi haluamasi
suoristuslämpötilan. Punainen merkkivalo välkkyy,
kunnes valittu lämpötila on saavutettu.
Aseta hiusosio suoristuslevyjen väliin lähelle hiusjuuria.
Pidä hiukset tiukasti suoristuslevyjen välissä ja liu’uta
levyjä alas hiuksia pitkin juurista latvoihin.
• Toista sama tarvittaessa.
Anna hiusten jäähtyä kunnolla ennen kampaamista.
Käytön jälkeen sammuta laite painamalla painiketta ja
kytke laite irti verkkovirrasta.
Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä
Lämpöasetukset
Käytä alhaisempaa lämpöasetusta, jos hiuksesi ovat
hauraat, ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos sinulla on
paksut hiukset, käytä korkeampaa lämpöasetusta. On
suositeltavaa tehdä aina käyttötesti ensimmäisen käytön
aikana varmistuaksesi, että käytät hiustyypille sopivaa
lämpötilaa. Aloita käyttö alimmasta lämpötilasta ja
nosta lämpötilaa, kunnes olet saavuttanut haluamasi
lopputuloksen.
Alla näet lämpöasetusoppaan:
1–3 = 170–180 °C
48 = 185–205 °C
913 = 210–235 °C
Automaattinen sammutus
Tässä laitteessa on turvallisuutta lisäävä automaattinen
sammutustoiminto. Jos laite on ollut päällä jatkuvasti
yli 72 minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos haluat
jatkaa laitteen käytä tämän jälkeen, kytke virta takaisin
päälle painamalla I/0-painiketta.
Lämpösuoja
Laitteen mukana toimitetaan lämpösuoja, jota käytetään
hiusten muotoilun aikana ja sen jälkeen. Älä jätä laitetta
käytön aikana lämpöherkälle pinnalle, vaikka käyttäisit
mukana toimitettavaa lämpösuojaa. Käytön jälkeen
sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta. Kiedo laite
välittömästi mukana toimitettavaan lämpösuojaan ja
anna laitteen jäähtyä. Pidä laite kaukana lasten ulottuvilta,
sillä se on kuuma usean minuutin ajan käytön jälkeen.
TÄRKEÄÄ! Ulompi satiinimateriaali ei kestä lämpöä.
Kuumaa laitetta ei saa asettaa tämän materiaalin päälle.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa
käyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita:
Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto
löysästi laitteen viereen.
Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten
sen johto kiristyy liikaa.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käyn jälkeen.
ST298E
Először olvassa el a biztonsági utasításokat!
HASZNÁLAT
Figyelem! Ügyeljen arra, hogy a késk forró
borítása ne érjen a bőréhez, különös tekintettel a
szemre, fülre, arcra és nyakra.
Győződjön meg arról, hogy a haja már megszáradt, és
kifésülte belőle a gubancokat. Ossza részekre a haját a
hajformázás megkezdéséhez.
Nyomja meg az „I/0” jelzéssel ellátott gombot a
bekapcsoláshoz.
A hőfokválasztó gomb elforgatásával válassza ki a
hajvasalás során alkalmazni kívánt hőmérsékletet. A
jelzőfény a kiválasztott hőmérséklet eléréséig pirosan
villog.
Helyezzen egy hajtincset az egyenesítőlapok közé, a
hajtő közelében.
Tartsa szilárdan a hajat az egyenesítőlapok között, és
húzza le az eszközt a hajtincs mentén, a hajtőtől indulva
a hajvégek felé.
• Szükség esetén ismételje ezt meg.
• Hagyja a haját lehűlni, mielőtt átfésüli.
Használat után a gomb megnyomásával kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a csatlakozól.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha Önnek sérülékeny, vékonyszálú, szőkített vagy
festett a haja, válassza az alacsonyabb hőmérsékletet.
Vastagszálú haj esetében a magasabb hőmérsékletet
használja. Javasolt, hogy mindig végezzen egy tesztet
az első használat előtt annak biztosítása érdekében,
hogy a hajtípushoz megfelelő hőmérséklet-beállítást
használja. Kezdje a legalacsonyabb beállítással, és emelje
a hőmérsékletet a kívánt hatás eléréséig.
Az alábbiakban iránymutatást talál a hőmérséklet-
beállításokra vonatkozóan:
1-3 = 170 °C-180 °C
4-8 = 185 °C-205 °C
9-13 = 210 °C-235 °C
Automatikus kikapcsolás
Ezt az eszközt a fokozott biztonság érdekében
automatikus kikapcsolási funkcióval látták el. Ha az
eszköz több mint 72 percen át van folyamatosan
bekapcsolva, akkor automatikusan kikapcsol. Ha tovább
szeretné használni a készüléket ennél, egyszerűen
nyomja meg az „I/0” gombot a bekapcsoláshoz.
Hővédő pólya
A készüléket egy hővédő pólyával is ellátták a formás
alatti és utáni használathoz. A használat során ne
helyezze a készüléket semmilyen hőérzékeny felületre,
g a mellékelt hővédő pólya használata során sem.
Használat után kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozól
a készüléket. Azonnal tekerje a készüléket a mellékelt
hővédő pólyába, és hagyja teljesen lehűlni. Továbbra is
tartsa a készüléket gyermekektől távol, mivel a használat
után még percekig forró marad.
FONTOS! A külső szaténanyag nem hőálló, és a készüléket
tilos erre az anyagra helyezni forró állapotban.
TISZTÍS ÉS KARBANTARS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük,
tartsa be az alábbi lépéseket:
Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lan tekerje
össze a készülék mellett.
Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati
csatlakozótól, hogy a zsinór megfeszüljön.
Mindig húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból
használat után.
ST298E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUK AV APPARATET
Advarsel! Vær forsiktig for å unngå at apparatets
varme overater kommer i direkte kontakt med
huden, spesielt øyne, ører, ansikt og nakke.
Sørg for at håret er tørt, og gre håret for å løse opp oker.
Del håret opp i seksjoner som er klare for styling.
Trykk på knappen merket ”I/0” for å slå apparatet på.
Drei på temperaturbryteren for å velge ønsket
temperatur for retting. Det røde indikatorlyset vil blinke
til den valgte temperaturen er nådd.
Plasser en seksjon med hår mellom retteplatene og nær
hårrøttene.
Hold håret fast mellom retteplatene, og la tangen gli
nedover hårets lengde fra rot til tupp.
• Gjenta så mye du ønsker det.
La håret kjøle seg ned før det gres ut.
Etter bruk, trykk på knappen for å slå av og trekk ut
støpslet.
La apparatet kjøle seg ned før det pakkes vekk.
Varmeinnstillinger
Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår, bruk den
lave varmeinnstillingen. For tykkere hår, kan du bruke
høy varmeinnstilling. Vi anbefaler at du alltid gjøre en
test først, slik at du sørger for at riktig temperatur brukes
på hårtypen. Start med den laveste innstillingen, og øk
temperaturen til du oppnår ønsket resultat.
Nedenfor nner du en veiledning for
temperaturinnstillingene:
1-3 = 170 °C–180 °C
4-8 = 185 °C–205 °C
9-13 = 210 °C–235 °C
Automatisk avstenging
Dette apparatet har en automatisk avstengingsfunksjon for
ekstra sikkerhet. Hvis apparatet står på sammenhengende
i over 72 minutter, vil det automatisk slås av. Hvis du vil
fortsette å bruke apparatet etter dette, trykker du bare på
I/0-knappen for å slå det på igjen.
Varmeomslag
Apparatet leveres med et varmeomslag for bruk
under og etter styling. Under bruk må du ikke plassere
apparatet på en ate som ikke tåler varme, selv om du
bruker varmeomslaget. Etter bruk må du slå apparatet
av og trekke ut kontakten. Legg apparatet øyeblikkelig i
varmeomslaget som følger med, og la det kjøles helt ned.
Sørg for at det er utenfor barns rekkevidde, da apparatet
vil være varmt i ere minutter.
VIKTIG! Det utvendige satengmaterialet er ikke
varmebestandig, og apparatet må ikke plasseres på dette
materialet mens det er varmt.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For holde apparatet i best mulig stand, følg trinnene
nedenfor:
Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett
opp.
Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten.
Trekk alltid ut kontakten etter bruk.
ST298E
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Προειδοποίηση! Προσέξτε ώστε η ζεστή επιφάνεια
της συσκευής να μην έρθει σε άμεση επαφή με το
δέρμα, ιδιαίτερα τα μάτια, το πρόσωπο και το λαιμό.
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν στεγνώσει και χτενίστε τα
για να τα ξεμπερδέψετε. Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες για
το φορμάρισμα.
Πατήστε το κουμπί με την ένδειξη «I/0» για ενεργοποίηση.
Γυρίστε τον περιστροφικό διακόπτη θερμοκρασίας για
να επιλέξετε την επιθυμητή θερμοκρασία ισιώματος.
Η κόκκινη φωτεινή ένδειξη θα αναβοσβήνει μέχρι να
επιτευχθεί η επιλεγμένη θερμοκρασία.
Τοποθετήστε μια τούφα ανάμεσα στις πλάκες ισιώματος,
κοντά στη ρίζα.
Κρατήστε σταθερά τα μαλλιά ανάμεσα στις πλάκες
ισιώματος και μετακινήστε τις πλάκες προς τα κάτω σε όλο
το μήκος των μαλλιών, από τη ρίζα έως τις άκρες.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία, αν είναι απαραίτητο.
Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν πριν να τα χτενίσετε.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το
κουμπί και αποσυνδέστε τη.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την αποθήκευση
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά, εύθραυστα, με ντεκαπάζ
ή βαμμένα, χρησιμοποιήστε τη χαμηλή ρύθμιση
θερμότητας και ταχύτητας. Για μαλλιά με πιο χοντρή τρίχα,
χρησιμοποιήστε την υψηλή ρύθμιση θερμότητας και
ταχύτητας. Συνιστάται να κάνετε πάντα μια δοκιμή κατά
την πρώτη χρήση για να διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε
την κατάλληλη θερμοκρασία για τον τύπο των μαλλιών
σας. Ξεκινήστε από τη χαμηλότερη ρύθμιση και αυξήστε τη
θερμοκρασία μέχρι να πετύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα.
Παρακάτω θα βρείτε τον οδηγό για τις ρυθμίσεις
θερμοκρασίας:
1 - 3 = 170 °C - 180 °C
4 - 8 = 185 °C - 205 °C
9 - 13 = 210 °C - 235 °C
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόματης
απενεργοποίησης για πρόσθετη ασφάλεια. Αν η συσκευή
είναι ενεργοποιημένη για περισσότερα από 72 λεπτά
συνεχόμενα, απενεργοποιείται αυτόματα. Αν θέλετε να
συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από αυτό το
χρονικό διάστημα, πατήστε απλώς το κουμπί I/0 για να την
ενεργοποιήσετε.
Αντιθερμικό κάλυμμα
Με τη συσκευή παρέχεται ένα αντιθερμικό κάλυμμα για
χρήση κατά τη διάρκεια και μετά το χτένισμα. Κατά τη
χρήση, μην τοποθετείτε τη συσκευή σε θερμοευαίσθητες
επιφάνειες, ακόμα και αν χρησιμοποιείτε το αντιθερμικό
κάλυμμα που περιλαμβάνεται. Μετά τη χρήση,
απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή. Τυλίξτε
αμέσως τη συσκευή με το αντιθερμικό κάλυμμα που
περιλαμβάνεται και αφήστε τη να κρυώσει εντελώς. Να
φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά, καθώς
παραμένει ζεστή για αρκετή ώρα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Το εξωτερικό σατέν ύφασμα δεν είναι
ανθεκτικό στη θερμότητα και η συσκευή δεν πρέπει να
τοποθετείται σε αυτό το ύφασμα όταν είναι ζεστή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άριστη κατάσταση,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως
περιστρέψτε το καλώδιο χαλαρά στο πλάι της συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα, για
να μην τεντώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση.
ST298E
Należy najpierw przeczytać instrukcje bezpieczeństwa.
JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA
Uwaga! Nie dotykaj rozgrzanej powierzchni
urdzenia – uwaj, by nie mia styczności z
oczami, uszami, twarzą i szyją.
Upewnij się, że włosy są suche i dokładnie rozczesane.
Podziel włosy na pasma, przygotowując je do stylizacji.
Naciśnij przycisk oznaczony „I/0”, aby uruchomić urdzenie.
Przekręć pokrętło, aby wybrać odpowiednią temperaturę
prostowania. Czerwona kontrolka będzie migać, dopóki
urządzenie nie osiągnie wybranej temperatury.
Umieść pasmo włosów pomiędzy płytkami prostującymi tuż
przy nasadzie.
Trzymając włosy ściśle między płytkami prostującymi,
przesuwaj urządzenie wzdłuż włosów od nasady po
końcówki.
• Powtórz czynność, jeśli to konieczne.
• Przed rozczesaniem odczekaj, aż włosy ostygną.
Po użyciu wącz urządzenie przy użyciu przycisku i odłącz
je od gniazdka.
• Przed schowaniem urządzenie powinno wystygnąć.
Ustawienia temperatury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane
osy, ustaw niższą temperaturę. W przypadku
grubszych włosów ustaw wszą temperaturę. Zaleca się
przeprowadzenie testu pierwszego użycia, aby upewnić
się, że wybrano temperaturę odpowiednią do typu włosów.
Zacznij od najniższych ustawień i zwiększaj temperaturę aż
do osiągnięcia pożądanego efektu.
Wskazówki dotyczące ustawień temperatury:
1–3 = 170°C–180°C
48 = 185°C–205°C
9–13 = 210°C–235°C
Automatyczne wyłączanie
W celach bezpieczeństwa urdzenie jest wyposażone
w funkcję automatycznego wyłączania. Wyłączy s
automatycznie, jeżeli będzie włączone w trybie ciągłym
przez ponad 72 minuty. Jeżeli po upływie tego czasu nadal
chcesz korzystać z urdzenia, wystarczy nacisnąć przycisk
„I/0”, aby włączyć zasilanie.
Termoodporne etui
Do zestawu dołączone jest termoodporne etui do stosowania
w trakcie i po stylizacji. Podczas używania urządzenia
nie kładź go na powierzchni wrażliwej na ciepło, nawet
jeśli używasz dołączonego do zestawu termoodpornego
etui. Po użyciu wącz urdzenie i oącz je od gniazdka
elektrycznego. Natychmiast włóż urządzenie do
dołączonego do zestawu termoodpornego etui i pozostaw
je do ckowitego wystygnięcia. Urdzenie musi być w
dalszym ciągu umieszczone poza zasięgiem dzieci, ponieważ
będzie gorące jeszcze przez kilka minut.
UWAGA! Zewnętrzny satynowy materiał nie jest odporny na
wysoką temperaturę i nie naly kłaść na nim urdzenia, gdy
jest nagrzane.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać urdzenie w doskonym stanie, naly
stosować się do następujących zasad:
Nie owijaj przewodu woł urdzenia, ale zwiń go luźno
z boku.
Nie rozciągaj przewodu daleko od gniazdka podczas
używania urządzenia.
Po użyciu zawsze oączaj urdzenie od gniazdka
elektrycznego.
ST298E
Nejprve si přečte bezpečnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽITÍ
Upozornění! Dbejte na to, aby horký povrch
spotřebiče nepřišel do přímého kontaktu s kůží,
především v oblasti očí, uší, obličeje a krku.
Dbejte na to, aby byly vlasy suché a pročesejte je, aby
nebyly zacuchané. Vlasy rozdělte na sekce, aby byly
připravené k úpravě.
Pro zapnutí stiskněte tlačítko označené jako I/0.
Otočením kolečka nastavte požadovanou teplotu pro
narovnávání. Červený indikátor bude blikat, dokud
nebude dosaženo požadované teploty.
Část vlasů umístěte mezi žehlicí plotny blízko ke
kořínkům.
Držte vlasy pevně mezi žehlicími plotnami a klouzejte
vlasy od kořínků ke konečkům.
• V případě potřeby opakujte.
Před pročesáním nechte vlasy vychladnout.
Po použití spotřebič tlačítkem vypněte a odpojte ze
zásuvky.
• Před uložením nechte vychladnout.
Nastavení ohřevu
Pokud máte slabé, jemné, odbarvené nebo barvené
vlasy, použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy použijte
vysokou teplotu. Při prvním použitím se doporučuje
dy provést test, aby byla vybrána správná teplota
pro váš typ vlasů. Zněte od nejnižší teploty a teplotu
postupně navyšujte, dokud nedocílíte požadovaného
výsledku.
Níže naleznete průvodce nastavením teploty:
1-3 = 170 °C-180 °C
4-8 = 185 °C-205 °C
9-13 = 210 °C-235 °C
Automatické vypnutí
Tento spotřebič má pro zvýšení bezpečnosti funkci
automatického vypnutí. Pokud je spotřebič nepřetitě
zapnutý déle než 72 minut, automaticky se vypne. Pokud
chcete spotřebič i po této době dále používat, stisknutím
tlačítka I/0 zapněte napájení.
Teplu odolné pouzdro
Součástí spotřebiče je i teplu odolné pouzdro, kte
můžete používat během nebo po úpravě vlasů. Zapnutý
přístroj nepokdejte na povrch citlivý na teplo ani pokud
používáte teplu odolné pouzdro. Po použití spotřebič
vypněte a odpojte ze zásuvky. Spotřebič okamži
zabalte do teplu odolného pouzdra a nechte jej zcela
vychladnout. Uchovávejte jej mimo dosah dětí, protože
zůstane horký ještě několik minut.
DŮLEŽITÉ! Vnější saténový materiál není teplu odolný a
nevychladlý spotřebič by neměl být umístěn na tomto
materiálu, zatímco je horký.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotřebič uchovat v co nejlepším stavu,
postupujte podle kroků níže:
Vodič neomotávejte kolem spotřebiče, ale vytvořte z
vodiče volnou smyčku.
Nepoužívejte spotřebič, pokud by vodič musel být příliš
napnutý.
Po použití spotřebič vždy vypojte ze zásuvky.
ST298E
Предварительно ознакомьтесь с указаниями по
технике безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимание! Тщательно избегайте
непосредственного контакта горячей
поверхности прибора с кожей, в особенности это
относится к глазам, ушам, лицу и шеи.
Убедитесь, что волосы сухие и тщательно и
аккуратно расчесаны, чтобы устранить спутанные
пряди. Разделите волосы на пряди, подготовленные
для укладки.
Нажмите кнопку, обозначенную I/0, чтобы включить
прибор.
Поворачивая регулятор температуры, выберите
желаемую температуру для выпрямления волос.
Красный индикатор продолжает мигать, пока не
будет достигнута выбранная температура.
Отделите прядь волос и поместите ее между
выпрямляющими пластинами, близко к корням
волос.
Крепко удерживая волосы между выпрямляющими
пластинами, скользите вниз по всей длине волос от
корней до кончиков.
Повторите эту процедуру необходимое количество
раз.
Подождите, пока волосы остынут, прежде чем
расчесать их.
После использования нажмите кнопку, чтобы
выключить устройство, и отключите прибор от сети.
Перед тем, как убрать прибор на хранение, дайте ему
остыть.
Регулировка температуры
Если у вас тонкие, ломкие, окрашенные или
осветленные волосы, используйте более холодный
температурный режим. Для более густых волос
используйте более горячий температурный режим.
Рекомендуется протестировать прибор перед
первоначальным использованием, чтобы выбрать
температуру, подходящую для вашего типа волос.
Начните с низких температурных настроек и
повышайте температуру, пока не будет достигнут
нужный результат.
Далее вы найдете справочную информацию о
температурных настройках прибора:
1-3 = 170 °C-180°C
4-8 = 185 °C-205°C
9-13 = 210 °C-235°C
Автоматическое выключение
Данный прибор имеет функцию автоматического
выключения для дополнительной безопасности. Если
прибор остается включенным непрерывно в течение
более 72 минут, он выключится автоматически. Если
вы хотите продолжать использовать прибор и далее,
просто нажмите кнопку I/0, чтобы вновь включить
прибор.
Термостойкий коврик
Прибор поставляется вместе с термостойким
ковриком для использования во время и после
укладки волос. Во время использования не кладите
включенный прибор на поверхность, чувствительную
к нагреванию, даже если вы используете
термостойкий коврик. После использования
выключите прибор и выдерните вилку из розетки.
Затем немедленно оберните прибор имеющимся
термостойким ковриком и дайте ему полностью
остыть. Держите прибор вне пределов досягаемости
детей, т.к. он будет оставаться горячим в течение
нескольких минут.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Внешний атласный материал
не является термостойким, поэтому прибор нельзя
класть на этот материал, пока он остается горячим.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы прибор прослужил как можно дольше,
следуйте приведенным ниже инструкциям:
Не оборачивайте провод вокруг прибора; вместо
этого сверните его свободными петлями и положите
рядом с прибором.
Не пользуйтесь прибором на значительном удалении
от розетки.
Всегда выключайте прибор из розетки после
использования.
ST298E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
Uyarı! Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle gözler,
kulaklar, yüz ve boyun olmak üzere cilt ile drudan
temas etmemesine dikkat edin.
Saçın kuru olduğundan ve tarayarak dolaşıklıkları
tığınızdan emin olun. Saçınızı şekil vermek üzere
kısımlara ayırın.
• Açmak için „I/0“ yazan düğmeye basın.
İstediğiniz düzleştirme sıcaklığını smek için sıcakk
kadranını döndürün. Cihaz seçilen sıcaklık derecesine
ulaşana kadar kırmızı gösterge ışığı yanıp söner.
Saçınızın bir kısmını ayırarak köklere yakın bir şekilde
düzleştirici levhaların arasına yerleştirin.
Saçınızı düzleştirici levhaların arasında sıkıca tutun ve
saç boyunca kökten uca doğru kaydırın.
• Gerekirse işlemi tekrarlayın.
• Saçı taramadan önce soğumasını bekleyin.
Kullandıktan sonra kapatmak için düğmeye basın ve
cihazı prizden çekin.
• Kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Isı Ayarları
Hassas, ince, rengi açılmış veya boyalı saçlarınız
varsa düşük ısı ayarını kullanın. Saçlarınız kalınsa
yüksek ısı ayarını kullanın. Saç tipinize uygun sıcaklığı
kullandığınızdan emin olmanız için ilk kullanımda bir
deneme yapmanız önerilir. En düşük ayardan başlayın ve
istediğiniz sonuca ulaşana kadar sıcaklığı artırın.
Aşağıda sıcaklık ayarlarıyla ilgili bir kılavuz vardır:
1-3 = 170 °C-180 °C
4-8 = 185 °C-205 °C
9-13 = 210 °C-235 °C
Otomatik Kapanma
Bu cihazda ekstra güvenlik amaçlı otomatik kapanma
özelliği vardır. Eğer cihaz 72 dakikadan uzun süre devamlı
açık kalırsa otomatik olarak kapanır. Bu süre gtikten
sonra cihazı kullanmaya devam etmek isterseniz gücü
açmak için I/0 düğmesine basmanız yeterlidir.
Sıcaklık Örtüsü
Cihaz yanında şekillendirme sırasında ve sonrasında
kullanabileceğiniz bir sıcaklık örtüsü ile gelir. Kullanım
sırasında, verilen sıcaklık örtüsünü kullanıyor olsanız bile
cihazı ısıya duyarlı olan yüzeylere koymayın. Kullandıktan
sonra cihazı kapatın ve prizden çekin. Ardından cihazı
hemen sıcaklık örtüsüne sarın ve tamamen soğumasını
bekleyin. Birkaç dakika daha sıcak kalacağı için cihazı
çocukların ulaşamaya bir yerde tutmaya devam edin.
ÖNEMLİ! Dış kısımdaki saten malzeme ısıya dirençli
değildir ve cihaz, sıcakken bu malzemenin üzerine
koyulmamalıdır.
TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen aşağıdaki
adımları takip edin:
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine
kabloyu, cihazın yanında gevşek bir şekilde kendi
etrafına sarın.
Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın.
Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 0.35 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om BaByliss ST298E Plattång genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med BaByliss ST298E Plattång?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om BaByliss ST298E Plattång. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din BaByliss ST298E Plattång. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar BaByliss. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din BaByliss ST298E Plattång på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke BaByliss
Modell ST298E
Kategori Plattänger
Filtyp PDF
Filstorlek 0.35 MB

Alla bruksanvisningar för BaByliss Plattänger
Fler bruksanvisningar för Plattänger

Vanliga frågor om BaByliss ST298E Plattång

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Kan jag använda en plattång på vått hår? Verifierad

Vi rekommenderar inte att använda en plattång på vått hår. För bästa möjliga resultat ska håret vara helt torrt.

Detta hjälpte (195) Läs mer

Kan jag linda sladden runt enheten efter användning? Verifierad

Det är bättre att inte göra detta eftersom det kan skada sladden. Det bästa du kan göra är att slå in sladden som den var när produkten förpackades.

Detta hjälpte (69) Läs mer

Vilken inställning passar bäst för mitt hår? Verifierad

Använd den högsta inställningen för tjockt, kurvigt eller lockigt hår. Använd en lägre inställning för tunt, färgat och skadat hår.

Detta hjälpte (48) Läs mer
Bruksanvisning BaByliss ST298E Plattång