Bruksanvisning BaByliss E116E Näshårstrimmer

Behöver du en bruksanvisning för din BaByliss E116E Näshårstrimmer? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 2 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH NEDERLANDS
Made in China
Fabriqué en Chine
ITALIANO PORTUGUÈSESPAÑOL DANSK
IB-23/145
E116E - T167a
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC 2023/05
E116E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécuri
avant d’utiliser l’appareil.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
IMPORTANT ! Utilisez uniquement les accessoires fournis
avec l’appareil.
Informations générales
Vériez toujours que l’appareil ne présente pas de traces
apparentes de dommages avant son utilisation. N’utilisez
pas l’appareil s’il est endommagé.
Assurez-vous que les têtes de la tondeuse sont exemptes
de cheveux et de résidus (consultez le chapitre «
Nettoyage et entretien » pour obtenir de plus amples
informations).
Changer de tête de coupe
Votre tondeuse est fournie avec 2 têtes de coupe
interchangeables.
Pour retirer une tête de coupe, tournez-la dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre de sorte à aligner les repères ‘I’ et
. Ensuite, soulevez délicatement la tête (Fig. 1).
Pour replacer la tête de coupe sur la tondeuse, alignez le
repère ‘I’ situé sur la tête avec le repère situé sur
le corps de l’appareil, puis tournez la tête dans le sens des
aiguilles d’une montre de sorte à aligner le repère ‘I’ avec
le repère ’ cercle ’ situé sur le corps de l’appareil (Fig. 2).
Utiliser la tête de coupe spéciale sourcils
Cet accessoire permet de tailler les sourcils et les favoris et
d’éliminer les poils épars du visage.
Sans le guide de coupe
Allumez la tondeuse en tournant sa partie inférieure de
manière à ce que les deux symboles ‘I’ soient alignés (Fig.
3).
Déplacez la tondeuse vers le haut et l’extérieur à travers
les poils/cheveux que vous souhaitez tondre.
Avec le guide de coupe
L’appareil est fourni avec 2 guides de coupe. Le petit
guide ore une hauteur de coupe d’environ 3 mm et
convient idéalement pour la ligne du cou et les favoris.
Le grand guide ore une hauteur de coupe d’environ 5
mm et est parfait pour les sourcils et les poils du visage.
Faites glisser le guide de coupe sur la lame de la tondeuse
et appuyez dessus pour le verrouiller. Vous entendrez un
clic lorsqu’il est en place.
Allumez la tondeuse.
Faites glisser le guide de coupe à travers les poils que
vous voulez éliminer, dans le sens de la pousse, jusqu’à ce
que vous ayez atteint la hauteur souhaitée.
CONSEILS
Placez la tondeuse à un angle légèrement incliné par
rapport à la peau et tondez dans le sens de la pousse.
Poursuivez dans le sens de la pousse. Évitez d’exercer trop
de pression sur la lame. Vous risqueriez d’endommager la
lame et de vous blesser.
Tendez fermement la peau à l’aide d’une main durant
le passage de la tondeuse an d’obtenir un rasage aussi
précis que possible.
Utiliser la tête de coupe spéciale nez & oreilles
Allumez la tondeuse en tournant sa partie inférieure de
manière à ce que les deux symboles « I » soient alignés.
Insérez délicatement la tondeuse dans votre nez ou votre
oreille an d’éliminer les poils indésirables.
Déplacez-la délicatement en eectuant des mouvements
circulaires.
N’éteignez jamais la tondeuse pendant son utilisation
dans le nez ou l’oreille.
Remarque : utilisez cette tondeuse uniquement à l’entrée
des oreilles ou du nez. N’allez pas plus en profondeur pour
éviter les risques de blessure.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
An de garantir des performances optimales, l’appareil
doit être nettoyé après chaque utilisation.
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Souez délicatement pour éliminer les poils accumulés
sur la tête de coupe.
Les têtes sont amovibles et peuvent être rincées à l’eau
du robinet.
Veillez à ce que la poignée nentre pas en contact avec de
l’eau; celle-ci n’est pas étanche.
Après avoir nettoyé la tête de coupe, secouez-la et
laissez-la sécher complètement avant de la replacer sur
l’appareil.
Changer la pile
La tondeuse fonctionne avec 1 pile AA. Pour remplacer la pile,
tenez la partie supérieure de la tondeuse d’une main, et de
l’autre, tournez sa partie inférieure jusqu’à aligner le repère
‘I’ avec le symbole et ainsi ouvrir le compartiment de
la pile (Fig. 4).
Insérez la pile comme indiqué à l’intérieur du
compartiment de la pile. Replacez la partie inférieure de
la tondeuse et revissez-la sur l’unité principale jusqu’à
aligner le repère ‘I’ avec le symbole ‘0’ (Fig. 5). Si vous
n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps ou que
la pile est plate, retirez-la de l’appareil.
E116E
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam
durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIG! Nur die mit dem Gerät gelieferten Aufsätze
verwenden.
Allgemein
Das Gerät vor dem Gebrauch immer auf oensichtliche
Anzeichen einer Beschädigung untersuchen. Nicht
verwenden, wenn es beschädigt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Trimmerköpfe frei
von Haaren und Schmutzrückständen sind (weitere
Informationen nden Sie im Abschnitt ‘Reinigung und
Pege‘).
Auswechseln der Trimmerköpfe
Ihr Trimmer wird mit 2 auswechselbaren Schneideköpfen
geliefert.
Zum Entfernen eines Trimmerkopfs diesen entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen, bis die Markierung ‘I’ auf der
Markierung ‘ steht, und dann den Kopf vorsichtig
abheben. (Fig. 1).
Um den Kopf wieder auf dem Geräterumpf zu befestigen
die Markierung ‘I’ über die Markierung auf dem
Basisgerät bringen und dann im Uhrzeigersinn drehen,
bis die Markierung ‘I’ über der Kreismarkierung auf dem
Basisgerät steht (Fig. 2).
Verwenden des Augenbrauen-Trimmerkopfes
Dieser Aufsatz kann zum Trimmen von Augenbrauen,
Koteletten und zum Bereinigen von einzelnen störenden
Gesichtshaaren verwendet werden.
Verwenden ohne Kammaufsatz
Den Trimmer einschalten, indem Sie den unteren Teil
des Trimmers so drehen, dass die beiden ‘I’-Symbole
aufeinander zeigen (Fig. 3).
Den Trimmer nach oben und außen durch die Haare
führen, die Sie entfernen möchten.
Verwenden mit Kammaufsatz
Es gibt 2 Kammaufsätze. Der kleinere Aufsatz kürzt auf
ca. 3mm und eignet sich gut für Nackenkonturen und
Koteletten. Der größere Aufsatz kürzt die Haare auf ca.
5mm und ist perfekt für Augenbrauen und Gesichtshaare.
Den Kammaufsatz auf die Trimmerklinge schieben und
dann nach unten drücken, bis er mit einem Klickgeräusch
hörbar einrastet.
Den Trimmer einschalten.
Den Kammaufsatz in Haarwuchsrichtung durch das zu
entfernende Haar führen, bis die gewünschte Länge
erreicht ist.
TIPPS ZUM TRIMMEN
Den Trimmer in einem leichten rechten Winkel zur Haut
halten und in Haarwuchsrichtung schneiden.
Schneiden Sie immer in Haarwuchsrichtung. Dabei nicht
zu viel Druck auf die Klingen ausüben. Hierdurch könnte
die Klinge beschädigt werden, was zu Hautverletzungen
während des Schneidens führen könnte.
Während des Schneidens die Haut mit einer Hand
straen, um möglichst nah an der Haut zu scheren.
Verwenden des Nasen- und Ohrhaartrimmerkopfs
Den Trimmer einschalten, indem Sie den unteren Teil
des Trimmers so drehen, dass die beiden ‘I’-Symbole
aufeinander stehen.
Den Trimmer vorsichtig in die Nase oder das Ohr
einführen, um unerwünschte Haare zu kürzen.
Sanft in kreisenden Bewegungen vorgehen.
Den Trimmer niemals ausschalten, während er sich im
Nasen- oder Ohrhaar bendet.
Anmerkung: Benutzen Sie diesen Trimmer nur am
Eingang von Ohren oder Nase. Führen Sie ihn nicht tiefer
ein - dies kann Verletzungen verursachen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden,
um die optimale Leistung zu erhalten.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Eventuelle Haarrückstände vorsichtig vom Trimmerkopf
pusten.
Die Köpfe können abgenommen und unter ießendem
Wasser abgespült werden.
Lassen Sie den Gri nicht mit Wasser in Berührung
kommen, er ist nicht wasserfest.
Nach der Reinigung den Trimmerkopf schütteln und
gut trocknen lassen, bevor Sie ihn wieder auf dem Gri
befestigen.
Wechseln der Batterie
Der Trimmer wird mit einer AA-Batterie betrieben. Zum
Auswechseln der Batterie, die obere Hälfte des Trimmers
mit einer Hand festhalten und mit der anderen Hand den
unteren Teil des Trimmers drehen, bis die Markierung ‘I’ auf
das Symbol ‘ zeigt und das Batteriefach freigibt (Fig. 4).
Die Batterie einlegen so wie im Batteriefach angezeigt.
Das Unterteil des Trimmers wieder aufsetzen und auf das
Basisgerät drehen, bis die Markierung ‘I’ auf das Symbol
‘0’ zeigt (Fig. 5). Wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird oder wenn die Batterie
schwach ist, sollte sie aus dem Gerät entfernt werden.
E116E
Please carefully read the safety instructions before using
the product.
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT! Only use the attachments supplied with this
appliance.
General
Always inspect the appliance before use for noticeable
signs of damage. Do not use if damaged.
Ensure the trimming heads are free from hair and debris
(refer to ‘Cleaning and Maintenance section for further
information).
Changing Trimmer Heads
Your trimmer is supplied with 2 interchangeable cutting
heads.
To remove a trimming head, turn the head anti-clockwise
until the ‘I’ mark aligns with the mark, then lift
the head gently. (Fig. 1).
To reassemble the head onto the body, align the ‘I’ mark
on the head with the mark on the body and then
turn clockwise until the ‘I’ mark aligns with the circle mark
on the body (Fig. 2).
Using the Eyebrow Trimmer head
This attachment can be used to trim eyebrows, sideburns
and tidy stray facial hair.
Without the comb guide
Switch the trimmer on by turning the bottom section of
the trimmer so that the two ‘I’ symbols align (Fig. 3).
Move the trimmer upwards and outwards through the
hair you wish to remove.
With the comb guide
There are 2 comb guides. The smaller guide cuts to
approximately 3mm and works well on necklines and
sideburns. The larger guide cuts hair to approximately
5mm and is perfect for eyebrows and facial hair.
Slide the comb guide onto the trimmer blade and push
down to lock into place – you will hear a clicking noise
when it’s in position.
Switch the trimmer on.
Move the comb guide through the hair you wish to
remove following the direction of hair growth until you
reach the desired length.
TRIMMING TIPS
Place the trimmer at a slight right angle to the skin and
trim in the direction of hair growth.
Continue trimming in the direction of growth. Be careful
not to apply excess pressure to the blade. This may
damage the blade, and can result in injury to the skin
during trimming.
Pull the skin rmly with one hand during the trimming
process to ensure the closest possible shave.
Using the Nose and Ear Trimmer head
Switch the trimmer on by turning the bottom section of
the trimmer so the two ‘I’ symbols align.
Gently insert the trimmer into your nose or ear to trim
unwanted hair.
Gently move it in a circular motion.
Never switch the trimmer o whilst in the nose and ear
hair.
Note: Use this trimmer only at the entrance to the ears
or nose. Do not use any deeper than this – this can cause
injury.
CLEANING AND MAINTENANCE
To maintain optimum performance, the appliance should be
cleaned after each use.
Ensure the appliance is switched o.
Gently blow any hairs from the trimmer head.
Each head can be removed and rinsed under the tap.
Do not allow the handle to come into contact with water;
it is not waterproof.
After cleaning, make sure to shake the trimmer head
and allow it to dry thoroughly before replacing it on the
handle.
Changing the battery
The trimmer requires 1x AA battery. To replace the battery,
hold the top half of the trimmer with one hand and using
the other hand turn the bottom section of the trimmer
until the ‘I’ mark aligns with the symbol releasing the
battery compartment (Fig. 4).
Insert the battery as indicated on the inside of the battery
compartment. Replace the bottom section of the trimmer
and twist back on to the main unit until the ‘I’ mark aligns
with the ‘0’ symbol (Fig. 5). If the appliance remains unused
for a while or if the battery has run down, remove it from
the appliance.
E116E
Lees vóór gebruik de veiligheidsinstructies goed door.
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat
meegeleverde opzetstukken.
Algemeen
Controleer het apparaat vóór gebruik altijd op zichtbare
tekenen van beschadiging. Gebruik hem niet als hij
beschadigd is.
Zorg dat er geen haartjes, stof of vuil in de trimkoppen
zitten (zie het onderdeel ‘Reiniging & Onderhoud‘ voor
meer informatie).
Het verwisselen van de trimkoppen
Uw trimmer is voorzien van 2 verwisselbare trimkoppen.
Draai, om een trimkop te verwijderen, de kop naar links
totdat de markering ‘I’ op één lijn staat met de markering
en haal vervolgens de kop voorzichtig van de
trimmer. (Fig. 1).
Om de kop weer op de trimmer te bevestigen, plaatst
u de markering ‘I’ op één lijn met de op de
trimmer. Draai vervolgens de kop naar rechts totdat de
‘I’-markering op één lijn ligt met de ‘0’-markering op de
trimmer (Fig. 2).
Gebruik van de wenkbrauw-trimkop
Dit opzetstuk kan worden gebruikt om de wenkbrauwen
en bakkebaarden te trimmen en gezichtsbeharing bij te
werken.
Zonder opzetkam
Zet de trimmer aan door het onderste gedeelte van de
trimmer zo te draaien dat de twee ‘I’-symbolen op één lijn
liggen (Fig. 3).
Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar buiten
toe door het haar dat u wilt verwijderen.
Met opzetkam
Er zijn 2 opzetkammen. De kleinere opzetkam trimt
tot ongeveer 3 mm en is handig voor de nekharen en
bakkebaarden. De grotere opzetkam trimt haar tot
ongeveer 5 mm en is ideaal voor de wenkbrauwen en
gezichtshaar.
Schuif de opzetkam over het trimmes en duw hem aan
tot hij vastklikt.
Zet de trimmer aan.
Beweeg de opzetkam door het haar dat u wilt
verwijderen, beweeg met de haargroeirichting mee tot
u de gewenste lengte hebt bereikt.
TRIMTIPS
Plaats de trimmer in een bijna rechte hoek ten opzichte
van de huid en trim met de haargroeirichting mee.
Blijf met de haargroeirichting mee trimmen. Pas op dat
u niet te veel druk uitoefent op het mes. Dit kan het
mes beschadigen en kan tijdens het trimmen leiden tot
huidletsel.
Trek de huid tijdens het trimmen met één hand strak om
zo glad mogelijk te kunnen scheren.
Het gebruik van de neus- & oortrimmer
Zet de trimmer aan door het onderste gedeelte van de
trimmer zo te draaien dat de twee ‘I’-symbolen op één
lijn liggen.
Steek de trimmer voorzichtig in uw neus of oor om
ongewenst haar te trimmen.
Maak voorzichtig een ronddraaiende beweging.
Zet de trimmer nooit uit terwijl hij nog in neus- of oorhaar
zit.
NB: Gebruik deze trimmer alleen bij de ingang van de oren
of neus. Ga niet dieper dan dit, kan dit letsel veroorzaken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Voor optimale prestaties dient het apparaat na elk gebruik
te worden gereinigd.
Zorg ervoor dat het apparaat uit staat.
Blaas voorzichtig eventuele haartjes op de trimmer weg.
Elke kop kan worden losgehaald en onder de kraan
worden afgespoeld.
Laat het handvat niet in contact komen met water; deze
is niet waterdicht.
Schud de trimkop na het schoonmaken af en laat hem
goed drogen voordat u hem op het handvat terugplaatst.
Het verwisselen van de batterij
De trimmer werkt op één AA-batterij. Als u de batterij wilt
vervangen, houdt u de bovenste helft van de trimmer
met één hand vast en draait u met de andere hand het
onderste deel van de trimmer zodanig dat het ‘I’-teken op
één lijn ligt met het symbool waardoor het batterijvak
vrijkomt (Fig. 4).
Plaats de batterij zoals aangegeven staat binnenin het
batterijvak. Plaats het onderste gedeelte van de trimmer
terug en draai het apparaat weer zo dat het ‘I’-teken op
één lijn ligt met het ‘0’-symbool (Fig. 5). Wanneer het
apparaat langere tijd niet gebruikt wordt, of als de batterij
leeg is, deze uit het apparaat halen.
E116E
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di
utilizzare il prodotto.
ISTRUZIONI PER L’USO
IMPORTANTE! Usare solo gli accessori forniti in dotazione
con l’apparecchio.
Generale
Controllare sempre l’apparecchio prima dell’uso per
rilevare eventuali segni di danno. Non usare l’apparecchio
se danneggiato.
Controllare che le testine di taglio siano prive di capelli
o altri residui (fare rifermento alla sezione ‘Pulizia e
manutenzione‘ per ulteriori informazioni).
Cambiare le testine di taglio
Questo rasoio è fornito con 2 testine di taglio
intercambiabili.
Per togliere una testina di taglio, ruotarla in senso
antiorario no all’allineamento del segno ‘I’ con il segno
, quindi sollevarla delicatamente. (Fig. 1).
Per rimontare la testina sull’apparecchio, allineare il segno
‘I’ sulla testina con il segno sull’apparecchio,
quindi ruotare in senso orario no all’allineamento del
segno ‘I’ con il segno ’cerchio’ sull’apparecchio (Fig. 2).
Utilizzo della testina per sopracciglia
Questo accessorio può essere utilizzato per le sopracciglia,
le basette e eventuali peli facciali ribelli.
Senza la guida di taglio
Accendere il rasoio ruotando la parte inferiore
dell’apparecchio in modo da allineare i due segni ‘I’ (Fig.
3).
Spostare il rasoio nei peli verso l’alto e verso l’esterno nei
peli che si desidera eliminare.
Con la guida di taglio
Ci sono 2 guide di taglio. La guida più piccola taglia a una
lunghezza di circa 3 mm, ideale per la linea del collo e
le basette. La guida più grande taglia a una lunghezza di
circa 5 mm ed è perfetta per le sopracciglia e i peli del
viso.
Far scorrere la guida di taglio sulla lama del rasoio, quindi
premere verso il basso no a sentire uno scatto, che
conferma il corretto posizionamento.
Accendere il rasoio.
Spostare le guida di taglio nei peli che si desidera
eliminare, seguendo il senso della loro crescita, no a
raggiungere la lunghezza desiderata.
CONSIGLI DI TAGLIO
Posizionare il rasoio quasi ad angolo retto rispetto alla
pelle; taglia nel senso di crescita dei peli.
Continuare a tagliare nel senso di crescita. Prestare
attenzione a non applicare una pressione eccessiva alla
lama. Questo potrebbe danneggiare la lama e causare
lesioni alla pelle durante il taglio.
Tirare la pelle in modo deciso con una mano durante il
processo, in modo da avere la rasatura più profonda
possibile.
Utilizzo della testina per naso e orecchie
Accendere il rasoio ruotando la parte inferiore
dell’apparecchio in modo da allineare i due segni ‘I’.
Inserire delicatamente il rasoio nel naso o in un orecchio
per eliminare i peli indesiderati.
Procedere delicatamente con un movimento circolare.
Non spegnere mai il rasoio prima di allontanarlo dal naso
o dall’orecchio.
Nota: usare questo rasoio solo all’ingresso del naso o delle
orecchie. Non usare più in profondità: potrebbe essere
causa di lesioni.
Pulizia e manutenzione
Per mantenere sempre la massima ecienza di taglio,
l’apparecchio deve essere pulito dopo ogni utilizzo.
Controllare che l’apparecchio sia spento.
Soare via delicatamente eventuali peli dalle lame.
Ogni testina può essere tolta e sciacquata sotto acqua
corrente.
Evitare che in contatto con l’acqua: non è impermeabile.
Dopo averla pulita, scuotere la testina e lasciarla asciugare
bene prima di riposizionarla sull’impugnatura.
Cambio della batteria
Questo apparecchio funziona con 1 batteria AA. Per
sostituirla, tenere la metà superiore del rasoio con una
mano e usando l’altra, ruotare la parte inferiore del rasoio
no ad allineare il segno ‘I’ con il simbolo per aprire
l’alloggiamento della batteria (Fig. 4).
Inserire la batteria come indicato all’interno del
compartimento. Riposizionare la parte inferiore del rasoio,
ruotando al contrario no all’allineamento del segno ‘I’
con il segno ‘0’ (Fig. 5). Se l’apparecchio resta inutilizzato
per un certo tempo o se la batteria è scarica, rimuoverla
dall’apparecchio.
E116E
Leia atentamente as instruções de segurança antes de
utilizar o aparelho.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE! Utilize apenas os acessórios fornecidos
com o aparelho.
Gerais
Inspecione sempre o aparelho antes da utilização para se
certicar de que não apresenta sinais visíveis de danos.
Não utilize o aparelho se estiver danicado.
Certique-se de que as cabeças de corte estão livres
de pelos e resíduos (consulte a secção «Limpeza e
manutenção» para obter mais informações.
Mudança das cabeças de corte
O seu aparelho é fornecido com 2 cabeças de corte
intercambiáveis.
Para desmontar a cabeça de corte, rode-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até a marca ‘I’ car
alinhada com a marca e depois levante-a com
cuidado. (Fig. 1)
Para voltar a montar a cabeça de corte no aparelho,
alinhe a marca ‘I’ na cabeça com a marca no
corpo do aparelho e, seguidamente, rode no sentido dos
ponteiros do relógio até a marca ‘I’ car alinhada com a
marca ‘CIRCLE’ no corpo (Fig. 2)
Utilização da cabeça do aparador das sobrancelhas
Este acessório pode ser utilizado para aparar as
sobrancelhas, as patilhas e pelos faciais dispersos.
Sem o guia de corte
Ligue o aparelho rodando a secção inferior de modo que
os dois símbolos ‘I’ quem alinhados (Fig. 3).
Movimente o aparelho para cima e para fora ao longo dos
pelos que pretende remover.
Com o guia de corte
O aparelho possui 2 guias de corte: o mais pequeno corta
cerca de 3 mm e produz contornos perfeitos na zona do
pescoço e das patilhas; o maior corta cerca de 5 mm e é
perfeito para sobrancelhas e pelos faciais.
Faça deslizar o guia de corte em direção à lâmina do
aparador e exerça pressão para baixo a m de encaixar
no lugar – quando encaixar ouvirá um estalido.
Ligue o aparador.
Movimente o guia de corte ao longo dos pelos que
pretende remover na direção do crescimento capilar até
obter o comprimento desejado.
SUGESTÕES PARA APARAR
Coloque o aparelho em ângulo quase reto em relação à
pele e apare na direção do crescimento capilar.
Continue a aparar na direção do crescimento capilar.
Não exerça pressão excessiva na lâmina. Esta ação pode
danicar a lâmina, além de irritar a pele.
Estique a pele com uma mão enquanto apara para
assegurar uma operação perfeita.
Utilização da cabeça do aparador das narinas e das
orelhas
Ligue o aparador rodando a secção inferior de modo que
os dois símbolos ‘I’ quem alinhados.
Introduza com cuidado o aparador no pavilhão da orelha
ou na narina para remover os pelos indesejáveis.
Rode o aparelho num movimento circular.
Nunca desligue o aparelho enquanto este estiver em
contacto com os pelos das narinas ou das orelhas.
Nota: Utilize este aparelho unicamente na entrada das
narinas ou das orelhas para evitar qualquer risco de
ferimento.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para garantir o melhor desempenho, o aparelho deve ser
limpo após cada utilização.
Certique-se de que o aparelho está desligado.
Sopre quaisquer pelos que se tenham acumulado na
cabeça de corte.
As cabeças podem ser removidas e lavadas em água
corrente.
Não permita que o corpo do aparelho entre em contacto
com a água; não é à prova de água.
Depois da limpeza, sacuda a cabeça de corte e deixe-a
secar completamente antes de a voltar a montar no
aparelho.
Substituição da bateria
O aparador requer 1 x bateria AA. Para substituir a bateria,
segure na parte superior do aparador com uma mão e com
a outra rode a parte inferior até a marca ‘I’ car alinhada
com o símbolo abrindo o compartimento da bateria
(Fig. 4).
Insira a bateria tal como indicado no interior do
compartimento respetivo. Volte a colocar a parte inferior
do aparador e rode até a marca ‘I’ car alinhada com o
símbolo ‘0’ (Fig. 5). Se não utilizar o aparelho durante um
período prolongado ou se a bateria estiver fraca, retire-a
do aparelho.
E116E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de
utilizar el producto.
INSTRUCCIONES DE USO
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente los accesorios
suministrados con el aparato.
General
Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo en
busca de daños aparentes. No lo utilice si está dañado.
Compruebe que el cabezal del cortapelo está libre de
pelo y otros residuos (consulte la sección «Limpieza y
mantenimiento» para más información).
Cambio de los cabezales
Su cortapelo incluye 2 cabezales de corte intercambiables.
Para quitar un cabezal de corte, gírelo en sentido
antihorario hasta que la marca «I» quede alineada con la
marca ‘ , luego tire del cabezal suavemente. (Fig. 1).
Para volver a montar el cabezal de corte, debe alinear la
marca «I» del cabezal con la marca de la carcasa
y luego girar en sentido horario hasta que la marca «I»
quede alineada con la marca «círculo» de la carcasa (Fig.
2).
Uso de la perladora para cejas
Este accesorio se puede utilizar para recortar las cejas, las
patillas y el vello facial suelto.
Sin guía de corte
Encienda la recortadora girando la parte inferior de
la misma de modo que los dos símbolos «I» queden
alineados (Fig. 3).
Mueva la recortadora a cortapelo por la zona que desee
recortar, hacia arriba y hacia fuera.
Con guía de corte
Hay 2 guías de corte. La guía más pequeña corta
a aproximadamente 3 mm y funciona bien en
cuello y patillas. La guía más grande corta el pelo a
aproximadamente 5 mm y es perfecta para las cejas y el
vello facial.
Deslice la guía de corte sobre la cuchilla de la recortadora
y empuje hacia abajo para jarla en su sitio; oirá un
chasquido cuando esté colocada.
Encienda la recortadora.
Mueva la guía de corte por la zona que desee recortar,
siguiendo la dirección del crecimiento hasta alcanzar la
longitud deseada.
CONSEJOS DE RECORTADO
Coloque la recortadora en un ligero ángulo recto con
respecto a la piel y avance la dirección del crecimiento
del pelo.
Siga recortando en la dirección del crecimiento del
pelo. Tenga cuidado de no ejercer una presión excesiva
sobre la cuchilla. Esto podría dañar la cuchilla y provocar
lesiones en la piel al usarla.
Tire rmemente de la piel con una mano para garantizar
un afeitado lo más apurado posible.
Uso del recortador para nariz y orejas
Encienda la recortadora girando la parte inferior de
la misma de modo que los dos símbolos «I» queden
alineados.
Inserte suavemente el cabezal en la nariz o la oreja para
recortar el vello no deseado.
Muévalo suavemente haciendo círculos.
No apague nunca el recortador mientras esté cortando el
pelo de la nariz y las orejas.
Nota: Utilice este cabezal solo para el vello que
sobresalga de las orejas o la nariz. No lo introduzca más
profundamente o podría causarse lesiones.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener un rendimiento óptimo, debe limpiar el
aparato después de cada uso.
Compruebe que el aparato está apagado.
Sople suavemente el vello que quede en el cabezal.
Los cabezales se pueden retirar y aclarar bajo el grifo.
No permita que la carcasa entre en contacto con el agua,
pues no es impermeable.
Después de la limpieza, sacuda bien el cabezal y deje que
se seque completamente antes de volver a colocarlo en
la carcasa.
Cambio de la pila
La recortadora se usa con 1x pila AA. Para sustituir la pila,
sujete la mitad superior de la recortadora con una mano y,
con la otra, gire la parte inferior del recortador hasta que la
marca ‘I’ quede alineada con el símbolo « », abriendo el
compartimento de las pilas (Fig. 4).
Inserte la pila en la posición que se indica en el
compartimento. Vuelva a colocar la parte inferior de la
recortadora y gírela hasta que la marca «I» quede alineada
con el símbolo «0» (Fig. 5). Retire la pila si no va a utilizar el
aparato durante un tiempo o si se ha agotado.
E116E
Læs sikkerhedsanvisningerne nøje, inden du bruger
produktet.
BRUGSANVISNING
VIGTIGT! Brug kun det tilbehør, som følger med dette
apparat.
Generelt
Efterse altid apparatet for synlige skader før brug. Brug
ikke apparatet, hvis det er beskadiget.
Kontroller, at trimmerhovederne er fri for hår og hårrester
(se mere i afsnittet «Rengøring og vedligeholdelse»).
Udskiftning af trimmerhovedet
Trimmeren leveres med 2 udskiftelige klippehoveder.
Afmonter et trimmerhoved ved at dreje det mod uret,
indtil symbolet ‘I’ er ud for symbolet ‘ ’. Tr æ k
herefter forsigtigt hovedet af (se Fig. 1).
Monter hovedet på trimmeren igen ved at anbringe
symbolet ‘I’ på hovedet ud for symbolet ‘ p å
trimmeren og derefter dreje hovedet med uret, indtil
symbolet ‘I’ er ud for det cirkelformede symbol på
trimmeren (se Fig. 2).
Brug af trimmerhovedet til øjenbryn
Dette tilbehør kan bruges til trimning af øjenbryn og
bakkenbarter og til ernelse af uønskede ansigtshår.
Uden afstandskam
Tænd for trimmeren ved at dreje trimmerens nederste
del, så de to ‘I’-symboler er ud for hinanden (se Fig. 3).
Bevæg trimmeren opad og udad igennem det hår, du
ønsker at klippe.
Med afstandskam
Der medfølger 2 afstandskamme. Den lille afstandskam
klipper til ca. 3 mm og er god til nakkelinje og
bakkenbarter. Den store afstandskam klipper håret til
ca. 5 mm og er perfekt til øjenbryn og ansigtshår.
Anbring afstandskammen over trimmerkniven, og tryk
den ned, til den klikker på plads.
Tænd for trimmeren.
Bevæg afstandskammen gennem det hår, du ønsker
at erne, med hårenes vækstretning, til den ønskede
længde er opnået.
TIPS TIL TRIMNING
Anbring trimmeren på huden en smule på skrå, og trim
med hårenes vækstretning.
Fortsæt med at trimme i vækstretningen. Pas på ikke at
lægge for stort tryk på kniven, da dette kan forårsage
skader på kniven og på huden, når du trimmer.
Træk huden stram med den ene hånd, mens du trimmer,
for at opnå den tættest mulige barbering.
Brug af trimmerhovedet til næse- og ørehår
Tænd for trimmeren ved at dreje trimmerens nederste
del, så de to ‘I’-symboler er ud for hinanden.
Anbring forsigtigt trimmeren i næsen eller øret for at
trimme uønskede hår.
Bevæg den forsigtigt rundt i cirkelformede bevægelser.
Sluk aldrig for trimmeren, mens du holder den i næse-
eller ørehår.
Bemærk: Brug kun trimmeren i ørets eller næseborets
indgang. Brug den ikke dybere inde, da det kan forårsage
personskade.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
For at sikre, at apparatet bliver ved med at fungere
optimalt, bør det rengøres efter hver brug.
Sørg for, at apparatet er slukket.
Pust forsigtigt eventuelle hår væk fra timmerhovedet.
Hovedet kan tages af og skylles under vandhanen.
Lad ikke grebet komme i kontakt med vand, da det ikke
er vandtæt.
Ryst trimmerhovedet efter rengøringen, og lad det blive
helt tørt, inden du monterer det på grebet igen.
Udskiftning af batteriet
Trimmeren bruger 1 stk. AA-batteri. For at udskifte
batteriet skal du holde trimmerens øverste del i den
ene hånd og dreje den nederste del med den anden
hånd, indtil symbolet ‘I’ er ud for symbolet ‘ ’ , så
batterirummet løsnes (se Fig. 4).
Isæt batteriet som vist indvendigt i batterirummet. Sæt
trimmerens nederste del på plads igen, og drej den
på plads på hovedenheden, til symbolet ‘I’ er ud for
symbolet ‘0’ (se Fig. 5). Tag batteriet ud af apparatet,
hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid, eller hvis
batteriet er aadet.
BLADE HEAD LOCK
& UNLOCK MARK
BLADE HEAD LOCK
& UNLOCK MARK
BLADE HEAD LOCK
& UNLOCK MARK
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 2.12 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om BaByliss E116E Näshårstrimmer genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med BaByliss E116E Näshårstrimmer?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om BaByliss E116E Näshårstrimmer. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din BaByliss E116E Näshårstrimmer. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar BaByliss. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din BaByliss E116E Näshårstrimmer på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke BaByliss
Modell E116E
Kategori Näshårstrimmer
Filtyp PDF
Filstorlek 2.12 MB

Alla bruksanvisningar för BaByliss Näshårstrimmer
Fler bruksanvisningar för Näshårstrimmer

Vanliga frågor om BaByliss E116E Näshårstrimmer

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Kan en näshårstrimmer också användas för öronhår? Verifierad

Ja det kan det. Men frimma inte för kort eller för djupt i örat. Organen i örat är sårbara.

Detta hjälpte (15) Läs mer

Kan jag också ta bort näshår med en pincett? Verifierad

Detta är inte tillrådligt. Att ta bort hår med en pincett är smärtsamt och kan orsaka follikulit. Detta är en inflammation i hårsäcken. Detsamma gäller öronhår.

Detta hjälpte (10) Läs mer
Bruksanvisning BaByliss E116E Näshårstrimmer