Bruksanvisning AquaPur IAN 353405 Strykbräda

Behöver du en bruksanvisning för din AquaPur IAN 353405 Strykbräda? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 0 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

EEEELT
Triikimislaua kõrguse reguleerimine
Triikimislaua kõrguse reguleerimiseks hoidke seda
mõlema käega kinni. Riivistuse avamiseks tõmmake
hooba.
Seadke triikimislaud soovitud kõrgusele ja laske
hoob lahti, et alusraam saaks fikseeruda (vt joon. B).
Triikimislaua kokkuklappimine
Triikimislaua kokkuklappimiseks vajutage hoovale
ja vajutage samaaegselt triikimispinda allapoole,
nii et seisujalad end kokku klapivad.
Haakige turvariiv needipoldi taha.
Puhastamine ja hooldamine
Triikimislaua puuvillast katet tohib pesta.
Puhastage triikimislauda kergelt niisutatud ebeme-
vaba lapiga.
Kasutusest kõrvaldamine
Pakend koosneb keskkonnasõbralikest materjalidest,
mida saate kasutusest kõrvaldada kohalike ringlusse-
võtu punktide kaudu.
Lõppenud kasutusajaga toote kasutusest kõrvaldamise
võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalit-
susest.
Tootja / teenindus
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tel: +43 1 440 28 62 (EE)
IAN 353405_2007
Palun hoidke kõigi oma päringute jaoks alles kas-
satšekk ja ostu tõendusena käepärast artikli number
(nt IAN 123456_7890).
Garantii
Toode on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid järgides
ja on enne tarnimist hoolikalt üle kontrollitud. Kui sellel
tootel esineb puudusi, on teil seaduslik õigus nende
lahendamiseks müüja poole pöörduda. Neid seadu-
sega ettenähtud õigusi ei piira meie allpool esitatud
garantiitingimused.
Sellel tootel on 3-aastane garantii alates selle ostuhetkest.
Garantii hakkab kehtima ostukuupäevast. Palun hoidke
originaal-kaastšekk alles. See dokument tõestab ostu
sooritamist.
Kui tootel ilmneb 3 aasta jooksul materjali- või tootmis-
vigu, parandame või asendame (meie enda valikul)
toote teie jaoks tasuta. Garantii ei kehti, kui toodet on
kahjustatud, valesti kasutatud või hooldatud.
Garantii kehtib materjali- ja tootmisvigade korral. See
garantii ei laiene tooteosadele, mis tavalisel kasutamisel
kuluvad (nt patareid) ja mida seetõttu käsitletakse kulu-
osadena ning kergesti purunevate osade kahjustustele,
nt lülititele, akudele või klaasist valmistatud osadele.
Kasutatud piktogrammide tähendused
Lugege juhised läbi!
Järgige hoiatusi ja ohutusjuhiseid!
Ärge kunagi jätke lapsi ilma järelevalveta
pakkematerjali ja toote juurde.
Kate on masinaga pestav. Seadistage pe-
sumasin õrna pesu programmile 30 °C
juures.
Ärge valgendage.
Ärge kuivatage pesukuivatusmasinas.
Puuvillast katet võib triikida.
Puuvillast katet võib puhastada perkloroetü-
leeniga
.
22
PAP
Andke pakend ja triikimislaud jäätmekäit-
lusse keskkonnasõbralikult!
Triikimislaud
Sissejuhatus
Õnnitleme teid oma uue toote ostu puhul. Te olete
seega langetanud valiku kõrge kvaliteediga
toote kasuks. Tutvuge tootega enne selle esmast kasutu-
sele võtmist. Lugege selleks tähelepanelikult läbi alljärg-
nev kasutusjuhend ja ohutusjuhised. Kasutage toodet
ainult kirjeldatud viisil ning äratoodud kasutusvaldkon-
dade jaoks. Hoidke see juhend kindlas kohas alles. Toote
teistele isikutele edasiandmise korral andke kaasa ka
kogu dokumentatsioon.
Sihtotstarbekohane kasutamine
See toode on triikimislaud. Kasutamiseks ainult sise-
ruumides. Toote muutmine ei ole lubatud ja põhjustab
kahjustusi. Lisaks sellele võivad tagajärgedeks olla muud
eluohtlikud ohud ja vigastused. See toode on mõeldud
eranditult vaid kasutamiseks kodumajapidamises. See
ei ole ette nähtud kommertskasutuseks. Tootja ei võta
enda kanda vastutust asjatundmatu kasutamise tõttu
tekkinud kahjude eest.
Tehnilised andmed
Toote number: CS98090
Triikimispind: ca 110 x 30 cm
Kõrgus: max 90 cm
Triikraua aluse max
kandevõime: 5 kg
Toote kaal: 3,90 kg
Tootmise ID: 02 / 2021
Ohutusjuhised
VÄIKELASTEL JA
LASTEL ON OHT ELULE JA ÕNNE-
TUSJUHTUMITELE! Ärge kunagi jätke lapsi
ilma järelevalveta pakkematerjali juurde. Tekib
lämbumisoht.
See ei ole mänguasi. Hoidke lapsed triikimislauast
eemal.
Triikimislaua lahti- või kokkuklappimisel jälgige
oma käsi ja sõrmi.
Ärge kunagi proovige toodet ise parandada.
Ärge jätke triikrauda pikemaks ajaks triikimislauale.
Ärge istuge triikimislaua peale ega nõjatuge
selle vastu.
Ohtlik kuuma vee või auru tõttu, mis võib triikraua
metallaluselt maha tilkuda.
Triikraua alus võib pikema kasutusaja jooksul
kuumeneda. Põletuste vältimiseks järgige eespool
toodud juhiseid.
Hoidke toode eemal veest ja teistest vedelikest.
Kasutamine
Märkus: eemaldage tootelt kogu pakkematerjal.
Triikimislaua ülespanek
Hoidke ühe käega kokkuklapitud triikimislauda
selle triikimispind ülevalpool ja vajutage teise
käega hooba. Alus avaneb oma maksimumasen-
disse (vt joon. A).
Veenduge, et toode seisaks tasapinnal ja oleks
täielikult fikseerunud.
Lyginimo lentos aukščio nustatymas
Norėdami nustatyti lyginimo lentos aukštį, laikykite
ją abiem rankomis. Tada patraukite rankenėlę ir
atlaisvinkite fiksatorių.
Nustatykite norimą aukštį ir atleiskite rankenėlę,
kad stovas užsifiksuotų (žr. B pav.).
Lyginimo lentos sulankstymas
Norėdami sulankstyti lyginimo lentą, paspauskite
rankenėlę ir tuo pat metu lyginimo paviršių spaus-
kite žemyn, kad kojelės užsilenktų.
Apsauginį skląstį užkabinkite prikniedyto varžto.
Valymas ir priežiūra
Lyginimo lentos medvilninį užvalkalą galima
skalbti:
Lyginimo lentą valykite šiek tiek sudrėkinta,
nesipūkuojančia šluoste.
Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų,
kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo
vietose.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti
gaminio išmetimą sužinosite savo savivaldybės ar
miesto administracijoje.
Gamintojas / Klientų aptarnavimas
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIJA
Tel.: +43 1 440 28 62
Faks: +43 1 440 28 62 17
El.paštas: ser[email protected]
IAN 353405_2007
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl produkto, turėkite
kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir produkto numerį
(IAN 123456_7890).
Garantija
Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis
griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant sąžiningai
patikrintas. Aptikę šio gaminio defektą, galite kreiptis į
jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais apibrėžtomis jūsų
teisėmis. Šių teisių neapriboja toliau aprašyta mūsų tei-
kiama garantija.
Suteikiame šio gaminio 3 metų garantiją nuo pirkimo
dienos. Garantinis laikotarpis įsigalioja pirkimo dieną.
Prašome išsaugoti originalų pirkimo čekį. Jo gali pri-
reikti pirkimui įrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio gaminio
medžiagų ar gamybos defektą, jis bus nemokamai jums
sutaisytas ar pakeistas (mūsų pasirinkimu). Ši garantija
netenka galios, jei gaminys buvo pažeistas, netinkamai
naudojamas ar prižiūrimas.
Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus.
Ši garantija negalioja gaminio dalims, kurios įprastai
susidėvi (pvz., baterijoms), todėl laikomos susidėvin-
čiomis dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz., jungiklių, aku-
muliatorių ar iš stiklo pagamintų detalių, pažeidimams.
LVLV
Gludināmā galda uzstādīšana
Turiet salocīto gludināmo galdu ar gludināmo virsmu
uz augšu un ar otru roku spiediet roksviru. Statne
atveras līdz maksimālai pozīcijai (sk. Aatt.).
Pārliecinieties, vai ierīce atrodas taisnā līmenī, un
ir pilnīgi nofiksēta.
Gludināmā galda augstuma iestatīšana
Lai iestatītu gludināmā galda augstumu, noturiet
to ar abām rokām. Pavelciet roksviru, lai atbrīvotu
fiksatoru.
Iestatiet vajadzīgo augstumu un atlaidiet roksviru,
lai statne nofiksējas (sk. Batt.).
Gludināmā galda salocīšana
Lai salocītu gludināmo galdu, spiediet roksviru un
vienlaikus spiediet gludināmo virsmu uz leju, tā ka
balsta kājas varētu salocīties.
Aizāķējiet drošības fiksatoru aiz kniedes.
Tīrīšana un kopšana
Jūs varat mazgāt gludināmā galda kokvilnas
pārvalku.
Tīriet gludināmo galdu ar mazliet samitrinātu,
bezplūksnu drānu.
Utilizācija
Iepakojums ražots no videi draudzīgiem materiāliem,
kurus varat utilizēt vietējās atkritumu pārstrādes iestādēs.
Informāciju par nolietotā izstrādājuma utilizāciju varat
saņemt savā novada vai pilsētas pašvaldībā.
Ražotājs / serviss
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIJA
Tālr.: +43 1 440 28 62 (LV)
E-pasts: ser[email protected]
IAN 353405_2007
Jebkādu pieprasījumu apstrādei kā pirkuma apliecinā-
jumu lūdzam uzglabāt kases čeku un preces numuru
(IAN123456_7890).
Garantija
Izstrādājums ir rūpīgi ražots saskaņā ar stingrām kvali-
tātes prasībām un pirms piegādes atbilstoši pārbaudīts.
Ja izstrādājumam ir trūkumi, jums ir likumīgas tiesības
iesniegt sūdzības izstrādājuma pārdevējam. Turpmāk
sniegtie garantijas nosacījumi neierobežo šīs jūsu liku-
mīgās tiesības.
Izstrādājumam tiek piemērota 3 gadu garantija kopš
pirkuma datuma. Garantijas termiņš sākas ar pirkuma
izdarīšanas datumu. Lūdzu, uzglabājiet oriģinālo kases
čeku drošā vietā. Šis dokuments ir nepieciešams kā
pirkuma apliecinājums.
Ja 3 gadu laikā kopš izstrādājuma pirkuma datuma
rodas materiāla vai ražošanas trūkums, izstrādājums
tiks – pēc mūsu izvēles – bez maksas salabots vai
nomainīts. Garantija zaudē spēku, ja izstrādājums ir
sabojāts, tiek izmantots vai apkopts nepiemērotā veidā.
Garantijas atlīdzība attiecas uz materiāla vai ražošanas
kļūdām. Garantija neattiecas uz izstrādājuma daļām,
kas normālos apstākļos ar laiku nolietojas (piemēram,
baterijas) vai ir dilstošas daļas, kā arī uz plīstošu daļu
bojājumiem (piemēram, slēdži, akumulatori vai daļas,
kas ražotas no stikla).
Izmantoto piktogrammu skaidrojums
Izlasiet pamācības!
Ievērojiet brīdinājuma un drošības norādī-
jumus!
Nekādā gadījumā neatstājiet neuzraudzī-
tiem bērniem iepakojuma materiālu un iz-
strādājumu.
Pārvalku var mazgāt veļas mazgājamajā
mašīnā. Iestatiet veļas mazgājamo mašīnu
saudzīgā režīmā, 30°C temperatūrā.
Nebalināt.
Nežāvēt veļas žāvētājā.
Kokvilnas pārvalku var gludināt.
Kokvilnas pārvalku var tīrīt ar perhloretilēnu
.
22
PAP
Utilizējiet iepakojumu un gludināmo galdu
videi nekaitīgā veidā!
Gludināmais dēlis
Ievads
Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma iegādi. Jūs
esat izvēlējies augstas kvalitātes izstrādājumu.
Pirms pirmās lietošanas reizes iepazīstiet šo izstrādājumu.
Rūpīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un drošības norā-
dījumus. Izmantojiet izstrādājumu tikai tā, kā aprakstīts,
un atbilstoši tam paredzētajam lietojumam. Uzglabājiet
šo pamācību drošā vietā. Nododot šo izstrādājumu
trešajām personām, nododiet kopā ar to arī visu
dokumentāciju.
Paredzētais lietojums
Šis izstrādājums ir gludināmais galds. Tikai lietošanai
iekštelpās. Izstrādājuma pārveidošana nav pieļaujama,
un rada bojājumus. Turklāt sekas var būt dzīvības apdrau-
dējums un savainojumi. Šis izstrādājums ir paredzēts
lietošanai vienīgi mājas apstākļos. Izstrādājums nav
paredzēts komerciālai lietošanai. Ražotājs neuzņemas
atbildību par bojājumiem, kas radušies neatbilstoša
lietojuma dēļ.
Tehniskie dati
Preces numurs: CS98090
Gludināmā virsma: apm. 110 x 30 cm
Augstums: maks. 90 cm
Gludekļa novietnes
maks. noslodze: 5 kg
Preces svars: 3,90 kg
Ražošanas ID: 02 / 2021
Drošības norādījumi
DZĪVĪBAS AP-
DRAUDĒJUMS UN NEGADĪJUMA
RISKS ATTIECĪBĀ UZ ZĪDAIŅIEM UN BĒR-
NIEM! Nekādā gadījumā neatstājiet neuzraudzī-
tiem bērniem iepakojuma materiālu. Pastāv
nosmakšanas risks.
Šī nav rotaļlieta. Lūdzu, uzglabājiet gludināmo
galdu bērniem nepieejamā vietā.
Atlokot vai salokot gludināmo galdu, sargiet savas
rokas un pirkstus.
Nekādā gadījumā nemēģiniet salabot izstrādā-
jumu pats.
Neatstājiet gludekli ilgāku laiku uz gludināmā galda.
Nesēdieties uz gludināmā galda un neatbalstieties
pret to.
Risks, ko rada karsts ūdens un tvaiks, kas var nopilēt
no gludināmā galda caurumotā režģa.
Gludekļa novietne ilgākas lietošanas laikā var
sakarst. Lai nepieļautu apdegumus, ievērojiet jau
minētās norādes.
Sargiet ierīci no ūdens un citiem šķidrumiem.
Lietošana
Norāde: noņemiet visu iepakojuma materiālu no
izstrādājuma.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Bügeltisch aufstellen
Halten Sie den zusammengeklappten Bügeltisch
mit der Bügeloberfläche nach oben und drücken Sie
den Einhandhebel mit der anderen Hand. Das Gestell
öffnet sich bis zur maximalen Position (s. Abb. A).
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf gerader
Ebene steht und vollkommen eingerastet ist.
Höhe des Bügeltisches einstellen
Um die Höhe des Bügeltisches einzustellen, halten
Sie diesen mit beiden Händen fest. Ziehen am Ein-
handhebel, um die Verriegelung zu lösen.
Stellen sie die gewünschte Höhe ein und lassen
Sie den Einhandhebel los, damit das Gestell ein-
rastet (s. Abb. B).
Bügeltisch zusammen klappen
Um den Bügeltisch zusammenzuklappen, drücken
Sie auf den Einhandhebel und drücken gleichzeitig
die Bügelfläche nach unten, sodass sich die Stand-
beine zusammenfalten lassen.
Haken Sie den Sicherheitsriegel am Nietbolzen fest.
Reinigung und Pflege
Sie können den Baumwollbezug des Bügeltisches
waschen:
Reinigen Sie den Bügeltisch mit einem leicht ange-
feuchteten, fusselfreien Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hersteller / Service
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: 08005889385 (DE)
01 / 440 28 62 (AT)
0800312649 (CH)
IAN 353405_2007
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (IAN 123456_7890) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein-
geschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt.
Der Bezug ist maschinenwaschbar. Stellen
Sie die Waschmaschine auf einen Schon-
waschgang bei 30 °C ein.
Nicht bleichen.
Nicht im Wäschetrockner trocknen.
D
er Baumwollbezug kann gebügelt werd
en.
Der Baumwollbezug kann mit Perchlorethylen
gereinigt werden.
22
PAP
Verpackung und Bügeltisch umweltgerecht
entsorgen!
Bügeltisch
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs-
anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an ei-
nem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Bügeltisch.
Nur zur Verwendung im Innenbereich. Eine Veränderung
des Produkts ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung.
Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Ge-
fahren und Verletzungen die Folgen sein. Dieses Produkt
wurde ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert.
Es ist nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Für durch unsachgemäße Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Technische Daten
Artikelnummer: CS98090
Bügelfläche: ca. 110 x 30 cm
Höhe: max. 90 cm
Max. Belastung
Bügeleisenablage: 5 kg
Artikelgewicht: 3,90 kg
Produktions-ID: 02 / 2021
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Dies ist kein Spielzeug. Bitte halten Sie Kinder vom
Bügeltisch fern.
Achten Sie auf Ihre Hände und Finger, wenn Sie
den Bügeltisch auf- oder zusammenklappen.
Versuchen Sie nie, das Produkt selbst zu reparieren.
Lassen Sie das Bügeleisen nicht längere Zeit auf
dem Bügelbrett stehen.
Setzen Sie sich weder auf den Bügeltisch, noch
lehnen Sie sich an.
Gefahr durch heißes Wasser oder Dampf, welches
vom Streckmetall des Bügeltisches abtropfen kann.
Die Bügeleisenablage kann sich bei längerem
Gebrauch erhitzen. Um Brandverletzungen zu ver-
meiden, achten Sie auf bereits erwähnte Hinweise.
Halten Sie das Gerät von Wasser oder anderen
Flüssigkeiten fern.
Gebrauch
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tietojen tila · Informationsstatus · Stan
informacji · Informacijos pobūdis · Info
esitamise aeg · Informācija aktualizēta
Stand der Informationen: 11 / 2020
Ident.-No.: CS98090112020-FI / PL / LT / LV
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 0.85 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om AquaPur IAN 353405 Strykbräda genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med AquaPur IAN 353405 Strykbräda?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om AquaPur IAN 353405 Strykbräda. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din AquaPur IAN 353405 Strykbräda. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar AquaPur. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din AquaPur IAN 353405 Strykbräda på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke AquaPur
Modell IAN 353405
Kategori Strykbrädor
Filtyp PDF
Filstorlek 0.85 MB

Alla bruksanvisningar för AquaPur Strykbrädor
Fler bruksanvisningar för Strykbrädor

Bruksanvisning AquaPur IAN 353405 Strykbräda