Bruksanvisning AquaPur IAN 288827 Strykbräda

Behöver du en bruksanvisning för din AquaPur IAN 288827 Strykbräda? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 0 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

21
21
3
CS98087
Item Weight: ca. 4,5 kg
01 / 2018
IAN 288827
max. 5 kg
ca. 114 cm
ca. 90 cm
ca. 34 cm
max. 20 kg
max. 5 kg
CS98087 | Paul | layout size 295 x 430 mm
www.tuv.com
ID 1000000000
Instrukcja obsługi – deska do prasowania
Proszę dokładnie przeczytać instrukcję i zachować ją na później.
Wskazówki dotyczące użytkowania: Złożoną deskę ustawić tak, by metalowa podpórka na żelazko zwró-
cona była do góry, a drugą ręką nacisnąć drążek regulacji wysokości deski. Deska rozkłada się do maksy-
PL
Navodilo Za Rokovanje z likalno mizo
Tutustu huolellisesti käyttöohjeisiin ja säilytä ne mahdollisia kysymyksiä varten.
Käyttöohje: Pidä kokoontaitettua silityslautaa metallilevy ylöspäin ja paina toisella kädellä korkeuden
säätövipua. Tukirunko avautuu maksimiasentoon. (1) Säädä silityslaudan korkeus pitämällä sitä molemmin
käsin ja vetämällä sivulla olevasta vivusta. Näin lukitus vapautuu. Säädä korkeus sopivaksi ja vapauta vipu
niin, että tukirunko lukittuu. (2) Silityslauta taitetaan kokoon painamalla korkeuden säätövipua ja taitta
-
malla sitten tukijalat niin, että ne koskettavat silityslaudan alaosaa. Kiinnitä sitten turvasalpa sille tarkoitet-
tuun nuppiin. Varmista, että silityslauta seisoo tukevasti tasaisella pinnalla ja että se on täysin tasapainossa.
Turvaohjeet: Varo käsiäsi ja sormiasi taittaessasi silityslautaa auki tai kokoon. Älä jätä silitysrautaa pitem
-
mäksi ajaksi silityslaudalle (6,7,8). Silityslauta ei ole lelu (5). Älä jätä sitä lasten ulottuville. Älä istu silityslau-
dalle äläkä nojaa siihen (4). Tämä silityslauta on suunniteltu pelkästään kotikäyttöön. Varo kuumaa höyr
ja vettä, jota voi valua silityslaudan suojalevyltä. Silityslaudalle tarkoitettu paikka voi pitemmän käytön
jälkeen olla hyvin kuuma. Paloturvallisuuden varmistamiseksi noudata esitettyjä ohjeita. Millainen tahansa
ammattitaidoton, tuotteelle sopimaton tai käyttöohjeessa esitetyistä ohjeista poikkeava käyttö on kiellet
-
ty. Älä koskaan koeta korjata tuotetta itse. Suojaa tuotetta vedeltä ja muilta nesteiltä.
Suojapäällyste: 100 % puuvilla
Jätehuolto:
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Voit tiedustella käytettyjen tuotteiden jätehuoltoa koskevista mahdollisuuksista kunnan tai kaupungin
virastosta.
Huolto-osoite: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • +43 1 440 28 62
FI
Bruksanvisning till strykbräda
Var vänlig och läs instruktionerna och spara dem som referens.
Bruksanvisning: Höll strykbrädan med ena handen och tryck höjdjusteringsspaken med den andra. Brä
-
dans strykyta måste vara uppe. Brädans konstruktion öppnar sig till maximalt läge. (1). Brädans höjd jus-
terar du sä att du med båda händer håller brädan och samtidigt drar sidospaken. Blockeringen låses upp.
Justera höjden du önskar och släp spaken så att konstruktionen som bär strykbrädan låses (2). Strykbrädan
fälls ihop genom att trycka spaken till höjdjustering och trycka brädans stödben ner tills de rör nedre delen
av strykbrädan. Sedan kroka fast säkerhetsspärren till nitens skaft. Se till att strykbrädan står fast på en plan
yta och är helt stabil.
Säkerhetsanvisningar: Se upp för händer och fingrar när du öppnar och fäller ihop strykbrädan. Lämna
inte strykjämet stå för en lång tid på brädan. Strykbrädan är ingen leksak. Lämna den inte i räckhåll får
barn. Sitt inte på strykbrädan och luta dig inte heller mot den. Denna strykbräda var konstruerad för att en
-
dast användas i hemmet. Det finns fara att hett vatten och ånga kan droppa från strykbrädans skyddsplåt.
Strykjämstället kan efter en längre tid hättas upp. För brandsäkerhet följ instruktionema om brandskydd.
Varje oprofessionell användning, olämplig användning eller användning som bryter mot bruksanvisning
-
en är förbjuden. Försök aldrig laga strykbrädan själv.
Ytbeläggningen är tillverkad av material med brandskydd: 100 % bomull
Avfallshantering:
Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen.
Information om möjligheterna för avfallshantering när det gäller kasserade produkter erhåller du hos kom
-
munen.
Adress av service: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • +43 1 440 28 62
SE
Lyginimo stalo naudojimo instrukcija
Perskaitykite visą naudojimo instrukciją ir išsaugokite, kad galėtumėte pasižiūrėti vėliau.
Naudojimo instrukcija: Lyginimo stalą laikykite sulenktą lyginimo paviršiumi aukštyn, o kita ranka spaus
-
kite aukščio reguliavimo svirtį. Stovas atsidaro iki maksimalios padėties (1). Norėdami nustatyti lyginimo
stalo aukštį, laikykite jį abiem rankomis ir traukite šoninę svirtį, kad atleistumėte fiksatorių. Nustatykite
norimą aukštį ir paleiskite svirtį, kad stovas užsifiksuotų (2). Norėdami sulankstyti lyginimo stalą, tiesiog
paspauskite aukščio reguliavimo svirtį ir stumkite stovo kojas atgal, kol jos palies apatinę lyginimo stalo
apačią, ir palaukite, kol fiksatorius užsifiksuos už kniedijimo varžto. Įsitikinkite, kad įrenginys stovi ant ly
-
gaus pagrindo ir gerai užfiksuotas.
Saugos nurodymai: Statydami arba sulenkdami lyginimo stalą, saugokite savo rankas ir pirštus. Nepaliki
-
te lygintuvo stovėti ant lyginimo lentos ilgą laiką. Tai nėra žaislas. Saugokite nuo vaikų. Nesisėskite ant lygi-
nimo stalo ir nesiremkite į jį. Šis lyginimo stalas skirtas tik buitiniam naudojimui. Pavojus dėl karšto vandens
ar garų, galinčių išsiskirti iš lyginimo stalo metalinio tinklo. Ilgai naudojant lygintuvo dėklas gali įkaisti. Kad
nenusidegintumėte, laikykitės pateiktų nurodymų. Draudžiama naudoti komerciniams tikslams, netinka
-
mai arba kitaip, nei nurodyta lyginimo stalo naudojimo instrukcijoje. Niekada nebandykite patys taisyti
įrenginio. Laikykite įrenginį toliau nuo vandens ar kitų skysčių.
Medvilninio apvalkalo priežiūros nurodymas: 100 % medvilnė
Šalinimas:
Pakuotė pagaminta tik iš perdirbamų medžiagų, kurios jums gali disponuoti vietos perdirbimo įrenginiams.
Kreipkitės į vietinį atliekų šalinimo institucijai daugiau informacijos apie tai, kaip realizuoti savo susidėvė
-
jusių produkto.
Klientų aptarnavimo tarnyba: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien,
Austria
service@casasi.com • +43 1 440 28 62
LT
Bedienungsanleitung Bügeltisch
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie diese zu Nachschlagezwecken
auf.
Gebrauchsanweisung: Halten Sie den zusammengeklappten Bügeltisch mit der Bügeloberfläche nach
oben und drücken Sie den Höhenverstellhebel mit der anderen Hand. Das Gestell öffnet sich bis zur maxi
-
malen Position (1). Um die Höhe des Bügeltisches einzustellen, halten Sie ihn mit beiden Händen fest und
ziehen am Hebel an der Seite, um die Verriegelung zu lösen. Stellen Sie die gewünschte Höhe ein und las
-
sen Sie den Hebel los, damit das Gestell einrastet (2). Um den Bügeltisch zusammenzuklappen, drücken Sie
einfach auf den Höhenverstellhebel und schieben Sie die Standbeine zurück, bis diese die Unterseite des
Bügeltisches berühren und lassen Sie den Sicherheitsriegel am Nietbolzen festhaken. Stellen Sie sicher,
dass das Gerät auf gerader Ebene steht und vollkommen eingerastet ist.
Sicherheitshinweise: Achten Sie auf Ihre Hände und Finger, wenn Sie den Bügeltisch aufstellen oder zu
-
sammenklappen. Lassen Sie das Bügeleisen nicht längere Zeit auf dem Bügelbrett stehen. Dies ist kein
Spielzeug. Bitte halten Sie Kinder fern. Setzen Sie sich weder auf den Bügeltisch, noch lehnen Sie sich
an. Dieser Bügeltisch wurde ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Gefahr durch heißes Wasser
oder Dampf, welches vom Streckmetall des Bügeltisches abtropfen kann. Die Bügeleisenablage kann sich
bei längerem Gebrauch erhitzen. Um Brandverletzungen zu vermeiden, achten Sie auf bereits erwähnte
Hinweise. Jeder professionelle Einsatz, jede Benutzung unter ungeeigneten oder eine von der Gebrauchs
-
anweisung abweichende Handhabung des Bügeltisches sind verboten. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst
zu reparieren. Halten Sie das Gerät von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern.
Pflegehinweis Baumwollbezug: 100 % Baumwolle
Entsorgung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt
-
verwaltung.
Kundendienst: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • DE: 0800 588 93 85 • AT: 01 440 28 62 • CH: 0800 31 26 49
DE AT CH
Operating Instructions for Ironing Board
Please read instructions for use carefully and keep for reference.
Instructions on use: Using one hand, hold the folded ironing board with the metal plate face up and
squeeze the height adjustment lever with your other hand. The stand opens to its maximum position.(1) To
adjust the height of the ironing board, hold the stand with both hands and pull on the lever at the side to
release the catch. Set the desired height and let go of the lever so that the stand locks into place.(2) To fold
the ironing board together, simply squeeze the height adjustment lever, push the legs of the stand back
until they touch the underside of the ironing board, and allow the safety catch to engage with the clinch
bolt. Ensure that the device is on a level surface and is fully engaged.
Safety instructions: Be careful with your hands and fingers whenever you set up the ironing board or
fold it together. Do not leave the iron on the ironing board for any length of time. This is not a toy. Please
keep children at a distance. Do not sit on or lean against the ironing board. This ironing board is only de
-
signed for domestic use. There is a hazard from hot water or steam dripping from the mesh of the ironing
board. The iron rest may become hot if used for any lengthy period. Pay attention to directions already
mentioned in order to avoid fire injuries. Any professional use, use under inappropriate conditions and
handling of the ironing board that deviates from the instructions on use is prohibited. Never attempt to
repair the equipment yourself. Keep the equipment away from water and other liquids.
Care instructions ironing board cover: 100 % cotton
Disposal:
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facili
-
ties.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Service: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • 0800 124 43 90
GB IE
malnej pozycji (1). Aby ustawić jej wysokość, należy przytrzymać ją oburącz i w celu zwolnienia blokady
pociągnąć drążek znajdując się z boku. Deskę ustawić na odpowiedniej wysokości i puścić drążek, aż do
zablokowania konstrukcji deski (2). Aby złożyć deskę, należy nacisnąć drążek regulacji wysokości, a następ-
nie złożyć stelaż aż do oparcia na nim spodniej części deski. Na zakończenie mocujemy zasuwę zabezpie-
czającą zaczepiając ją na haczyku. Należy się upewnić, czy deska jest ustawiona na równej powierzchni i czy
jest dobrze zablokowana.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Podczas rozkładania deski proszę uważać na ręce i palce. Włą-
czonego żelazka nie naly pozostawiać zbyt długo na desce do prasowania. Deska nie sły do zabawy.
Proszę nie pozwalać dzieciom bawić się deską, nie sadzać ich na niej, ani nie pozwalać się im o nią opierać.
Deska przeznaczona jest wącznie do użytku domowego. Gorąca woda lub para kapiąca z metalowych
części może stanowić zagrożenie. Przy dłuższym użytkowaniu podpórka na żelazko może się mocno roz-
grzewać. Zabrania się stosowania deski w profesjonalnych prasowalniach, użytkowania jej w niewłaściwych
warunkach oraz posługiwania się nią w sposób odbiegający od opisanego w instrukcji obsługi. Aby uniknąć
pożaru, należy przestrzegać podanych wskazówek. Proszę nie podejmować prób samodzielnej naprawy
deski. Deskę należy przechowywać z dla od wody i innych cieczy.
Pokrycie: 100 % Bawełna. Konserwacja:
Usuwanie:
Opakowanie składa się wącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utyliza-
cji do lokalnych punktów recyklingu.
Informacje dotyczące możliwości usunięcia zużytego produktu otrzymają państwo w swoim zarządzie mia-
sta lub gminy.
Adres serwisu: CASA SI Marketing- und VertriebsgmbH • Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria
service@casasi.com • 00800 121 49 51
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 2.01 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om AquaPur IAN 288827 Strykbräda genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med AquaPur IAN 288827 Strykbräda?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om AquaPur IAN 288827 Strykbräda. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din AquaPur IAN 288827 Strykbräda. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar AquaPur. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din AquaPur IAN 288827 Strykbräda på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke AquaPur
Modell IAN 288827
Kategori Strykbrädor
Filtyp PDF
Filstorlek 2.01 MB

Alla bruksanvisningar för AquaPur Strykbrädor
Fler bruksanvisningar för Strykbrädor

Bruksanvisning AquaPur IAN 288827 Strykbräda

Relaterade produkter

Relaterade kategorier